Además de inmovilizar los fondos del UNICEF, a causa de ese reembolso diferido se perdieron ingresos potenciales por concepto de intereses. | UN | وهو ما يؤدي، باﻹضافة الى تجميد أموال اليونيسيف، الى ضياع اﻹيرادات الممكنة من الفوائد بسبب التأخر في التسديد. |
En 2001, el plan de seguro médico recibió un ingreso total de 2.510.430,08 dólares proveniente de primas y 393.123,02 dólares por concepto de intereses devengados. | UN | في عام 2001، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 430.08 510 2 دولاراً من الأقساط و 123.02 393 دولاراً من الفوائد. |
En 2002, el plan de seguro médico recibió unos ingresos totales de 2.675.074 dólares provenientes de primas y 293.549 dólares por concepto de intereses devengados. | UN | في عام 2002، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 074 675 2 دولارا من الأقساط و 549 293 دولارا من الفوائد. |
Menos: Ingresos por concepto de intereses | UN | مخصوما منها: اﻹيرادات المتأتية من الفائدة |
Como resultado de ello, los ingresos por concepto de intereses correspondientes a los recursos ordinarios acusan un déficit de 35.672.000 dólares. | UN | ونتيجة لذلك، يتبين من إيرادات الفوائد الواردة تحت بند الموارد العادية وجود عجز قدره 000 672 35 دولار. |
En 2003, el Plan de seguro médico recibió ingresos totales de 3.285.897 dólares provenientes de primas y 216.650 dólares por concepto de intereses devengados. | UN | في عام 2003، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 897 285 3 دولارا لأقساط المشتركين و650 216 دولارا من الفوائد. |
En 2006, los ingresos por concepto de intereses ascendieron a 32.410 dólares. | UN | وبلغت الإيرادات من الفوائد في عام 2006، 410 32 دولارات. |
Durante el mismo período, la salida media anual por concepto de intereses de las deudas a largo plazo fue de 6.800 millones de dólares. | UN | وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دولار. |
Los ingresos por concepto de intereses y los ingresos diversos durante el período ascendieron a 512.000 dólares y 94 dólares respectivamente. | UN | وخلال هذه الفترة بلغ مجموع اﻹيرادات من الفوائد ٠٠٠ ٥١٢ دولار واﻹيرادات المتفرقة ٠٠٠ ٩٤ دولار. |
Los ingresos por concepto de intereses en 1993 ascendieron a 34.361 dólares. | UN | وبلغ الدخل من الفوائد ٣٦١ ٣٤ دولارا لعام ١٩٩٣. |
Los ingresos devengados por concepto de intereses y dividendos de las inversiones fueron de 532 millones de dólares en 1992 y 568 millones de dólares en 1993. | UN | وبلغ عائد الاستثمار من الفوائد واﻷرباح الموزعة ٥٣٢ مليون دولار في عام ١٩٩٢ و ٥٦٨ مليون دولار في عام ١٩٩٣. |
Los ingresos por concepto de intereses fueron 3,9 millones de dólares, es decir, el 1,8% de los ingresos totales. | UN | وبلغت جملة اﻹيرادات المتحققة من الفوائد ٣,٩ من ملايين الدولارات، أو بنسبة ١,٨ في المائة من إجمالي اﻹيرادات. |
Los ingresos por concepto de intereses se acreditan a la cuenta con cargo a la cual se hizo la inversión a corto plazo. | UN | وتقيد اﻹيرادات من الفوائد رصيدا دائنا في الحساب الذي جرى في إطاره الاستثمار قصير اﻷجل. |
Los ingresos por concepto de intereses ascendieron a 43.601 dólares. | UN | وبلغت اﻹيرادات من الفوائد ٦٠١ ٤٣ دولارا. |
Los ingresos por concepto de intereses ascendían a 49.846 dólares. | UN | وبلغت اﻹيرادات من الفوائد ٨٤٦ ٤٩ دولارا. |
Más: Ingresos por concepto de intereses | UN | مضافا إليها: اﻹيرادات المتأتية من الفائدة |
Los ingresos acumulados por concepto de intereses acreditados a la cuenta ascendieron a 4.587.843 dólares. | UN | وبلغ مجموع اﻹيرادات من الفائدة المتراكمة المقيدة لحساب نفس الحساب ٨٤٣ ٥٨٧ ٤ دولار. |
Más ingreso por concepto de intereses | UN | مضافا إليها اﻹيرادات من الفائدة |
Se estima que este gasto puede sufragarse con el ingreso por concepto de intereses, con más un 5% de recuperación de la financiación complementaria, según se indica en el cuadro 5 infra. | UN | ويقدر أنه يمكن تغطية هذه التكلفة من إيرادات الفوائد زائدا ٥ في المائة تسترد من التمويــل التكميلــي كالموضــح فــي الجدول ٥ أدناه. |
Por los motivos expuestos en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Scheu & Wirth por concepto de intereses. | UN | وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص مطالبة شو وفيرت المتصلة بالفوائد. |
Menos: Ingresos por concepto de intereses percibidos | UN | مخصوما منها: اﻹيرادات المحصلة الناتجة عن الفوائد |
En particular, durante el decenio de 1980, los volúmenes crecientes de pagos por concepto de intereses y principal de la deuda constituyeron importantes corrientes hacia el exterior. | UN | وخلال فترة الثمانينات، بوجه خاص، شكلت الكميات المتزايدة من فوائد القروض ورأس المال تدفقات خارجية كبيرة. |
Además, los ingresos por concepto de intereses y por otros conceptos durante el período ascendieron a 4.384.510 dólares y 315.875 dólares respectivamente. | UN | وبالاضافة إلى هذا فإن قيمة الفوائد والايرادات المتنوعة بلغت خلال الفترة ما إجماليه ٥١٠ ٣٨٤ ٣ دولارا و ٨٧٥ ٣١٥ دولارا على التوالي. |
Ingresos por concepto de intereses | UN | الإيرادات الآتية من الفوائد المصرفية |
La suma total por concepto de intereses disponible para sufragar los gastos que superen la consignación de 107.576.900 dólares sería de 7.911.373 dólares. | UN | وهكذا فإن مجموع الفوائد التي ستكون متاحة لتغطية التكاليف اﻹضافية الزائدة على الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٥٧٦ ١٠٧ دولار سيبلغ ٣٧٣ ٩١١ ٧ دولارا. |
Menos: ingresos por concepto de intereses | UN | ناقصا: الإيرادات من الفوائد المكتسبة |
No estaba claro qué destino se daría al resto de los ingresos por concepto de intereses del Fondo una vez hecha la transferencia para financiar las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ولم يكن واضحا كيف سيعامل ما يتبقى من إيرادات الفائدة في الصندوق بعد هذا التحويل فيما يتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي. |
Sin embargo, de los ingresos por concepto de intereses, aumentaron considerablemente (2.292.737 dólares o 32,7%), a pesar de que el efectivo y los depósitos a plazo bajaron en 23.607.951 dólares (22,8%). | UN | بيد أنه تم تسجيل تحسن ملحوظ في الزيادة التي حدثت في اﻹيرادات المتأتية من أسعار الفائدة التي زادت بمقدار ٧٣٧ ٢٩٢ ٢ دولارا أي بنسبة ٣٢,٧ في المائة على الرغم من حدوث انخفاض في النقدية والمبالغ والودائع ﻷجل، والبالغة ٩٥١ ٦٠٧ ٢٣ دولارا، أي بنسبة ٢٢,٨ في المائة. |
Los bancos tampoco indicaban los ingresos por concepto de intereses devengados por los préstamos dudosos que todavía no se habían recibido en efectivo. | UN | كما أن المصارف لم تكشف عن إيرادات الفوائد المستحقة على القروض الضعيفة والتي لما يتمّ استلامها نقداً بعد. |
Con arreglo a lo dispuesto en la decisión GC.8/Dec.10 de la Conferencia General, los ingresos por concepto de intereses devengados en el marco del presupuesto ordinario se limitan a las estimaciones presupuestarias contenidas en el programa y los presupuestos para el ejercicio económico, e incluyen los intereses devengados por los fondos de operaciones. | UN | وعملا بمقرر المؤتمر العام م ع-8/ م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول. |
Aunque se espera que aporten 53.000 millones de dólares de asistencia oficial para el desarrollo en 2003, recibirán más de 350.000 millones por concepto de intereses de la deuda externa. | UN | وإذا كان من المتوقع لها أن تقدم 53 مليار دولار على شكل مساعدة إنمائية رسمية في عام 2003 فلسوف تجني أكثر من 350 مليار دولار على شكل فوائد على الديون الخارجية. |