ويكيبيديا

    "por consenso el proyecto de resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتوافق اﻵراء مشروع القرار
        
    • مشروع القرار بتوافق اﻵراء
        
    El orador espera que este año los miembros de la Tercera Comisión aprueben por consenso el proyecto de resolución que presentará su delegación. UN وأعربت عن اﻷمل في أن تعتمد اللجنة الثالثة بتوافق اﻵراء مشروع القرار الذي قدمه وفدها في الدورة الحالية.
    Bajo la conducción del Embajador Gambari, y con la ayuda de su competente personal, el Comité Especial pudo lograr el clima favo-rable que resultó propicio para que la Asamblea General aprobase por consenso el proyecto de resolución consolidado de este año. UN ففي ظل رئاسته وبمساعدة موظفيه القديرين، تمكنت اللجنة الخاصة من تهيئة المناخ الايجابي الذي حدا بالجمعية العامة إلى أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الشامل لهذا العام.
    Para terminar, como Presidente del Grupo de Estados de África, deseo pedir a los miembros de la Asamblea que aprueben por consenso el proyecto de resolución presentado esta mañana, un deseo que es estrictamente humanitario. UN وفي الختام أود، بصفتي رئيسا لمجموعة الدول الافريقية، أن أطلب من اﻷعضاء أن يعتمدوا بتوافق اﻵراء مشروع القرار الذي عُرض صباح اليوم، نظرا ﻷنه قرار إنساني بحت.
    En nombre del Movimiento de los Países No Alineados, el orador recomienda que se apruebe por consenso el proyecto de resolución. UN وأوصى، باسم حركة بلدان عدم الانحياز، باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Este mecanismo de las Naciones Unidas ha sido un instrumento crucial y eficaz para facilitar este apoyo e instamos a que se apoye por consenso el proyecto de resolución. UN لقد كانت آلية اﻷمم المتحدة أداة حاسمة وفعالة لتسهيل هــذا الدعـــم ونحث على أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Por último, Filipinas apoya con firmeza el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria, y recomendamos a la Asamblea General que apruebe por consenso el proyecto de resolución que se ha presentado sobre este tema, del cual mi país es patrocinador. UN وأخيرا، تؤيد الفلبين بقوة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، وتوصي الجمعية العامة بأن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند، والذي تشارك بلادي في تقديمه.
    Por ello, la delegación de Suecia espera que se apruebe por consenso el proyecto de resolución que se examina, en el que se recomienda que se mantengan las funciones del Comité, incluidos los procedimientos de presentación de informes. UN ولهذا السبب يأمل ممثل السويد أن يُعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار قيد النظر الذي يوصي باﻹبقاء على مهام اللجنة ودورها، بما في ذلك إجراءات تقديم التقارير.
    85. La delegación de China espera que pueda aprobarse por consenso el proyecto de resolución A/47/L.58/Rev.1, que reafirma los principios y objetivos de reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, prestando la debida atención a las demandas de los países en desarrollo. UN ٥٨ - وأعربت عن أمل الوفد الصيني في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار A/47/L.58/Rev.1 الذي يؤكد من جديد على مبادئ ومقاصد عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بذلك، مع ايلاء الاهتمام الواجب إلى مطالب البلدان النامية.
    Pedimos a la Asamblea General que una vez más adopte el informe y apruebe por consenso el proyecto de resolución por el que se reafirma el apoyo de las Naciones Unidas a las democracias nuevas o restauradas. Este tema también se debería incluir en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحن نطلب الى الجمعية العامة أن توافق مرة أخرى على التقرير، وأن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الــذي يؤكــد مجددا دعم اﻷمم المتحدة للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، وينبغي أيضا أن يدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Para concluir, quiero expresar la esperanza de que todas las delegaciones de nuestra Asamblea se unan para aprobar por consenso el proyecto de resolución A/51/L.19, que sintetiza las aspiraciones de los pueblos de África y expresa la voluntad política común de sus dirigentes. UN ختامــا، أود أن أعــرب عن أملــي في أن تُجمع كل الوفــود الممثلة في جمعيتنا على أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار A/51/L.19 الذي يعبر عن طموحات شعوب أفريقيا ويعكس الرغبات السياسية الجماعية لقادتها.
    Mientras tanto, esperamos que esta Asamblea apruebe por consenso el proyecto de resolución A/52/L.28 presentado por la delegación de Rumania y copatrocinado por nosotros, todos los países participantes y otros países amigos. UN وفي الوقت نفسه، يحدونا اﻷمل في أن تعتمد الجمعية بتوافق اﻵراء مشروع القرار A/52/L.28، الذي عرضــه وفــد رومانيا، واشتركت في تقديمه جميع بلداننا المشاركــة وغيرهــا من البلدان الصديقة.
    La Asamblea acaba de aprobar por consenso el proyecto de resolución A/52/L.72/Rev.1 con arreglo al tema 157 del programa de la Asamblea General, “Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas”. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة لتوها بتوافق اﻵراء مشروع القرار A/52/L.72/Rev.1 في إطار البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال المعنون " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " .
    A la Unión Europea le complace que se haya aprobado por consenso el proyecto de resolución contenido en el documento A/54/508, que trata de las modalidades de funcionamiento de la Cuenta para el Desarrollo. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن سروره لاعتمادنا بتوافق اﻵراء مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/508، الذي يتناول طرائق تشغيل حساب التنمية.
    En nombre del Grupo de los 77 y de China, permítaseme dar las gracias a las delegaciones aquí presentes que han permitido a la Asamblea aprobar por consenso el proyecto de resolución II, titulado “Aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990”, y que figura en el documento A/49/728/Add.1. UN وباسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، اسمحوا لي أن أشكر الوفود الحاضرة هنا التي مكنت الجمعية العامة من أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الثاني المعنون " تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا " ، والوارد في الوثيقة A/49/728/Add.1.
    47. A Benin le complace que el Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación se haya reunido y espera que la Segunda Comisión apruebe por consenso el proyecto de resolución pertinente, propuesto para su presentación a la Asamblea General. UN ٤٧ - وأعرب عن اغتباط بنن لاجتماع لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر وعن أملها في أن تعتمد اللجنة الثانية بتوافق اﻵراء مشروع القرار ذا الصلة المقترح تقديمه الى الجمعية العامة.
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito el informe en nombre de los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y exhorto a que se apruebe por consenso el proyecto de resolución que figura en el documento A.51/L.14/Rev.1, en su forma oralmente revisada, titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe”. UN لذلك أرحب بهذا التقرير بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأدعو الجمعية العامة إلى أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية " والوارد في الوثيقة A/51/L.14/Rev.1، وذلك بصيغته المنقحة شفويا.
    Dicho esto, en nombre de los patrocinadores invito a la Asamblea General a aprobar por consenso el proyecto de resolución que figura en el documento A/52/L.20 en su forma oralmente enmendada, del mismo modo que el año pasado aprobó un proyecto de resolución parecido. UN وفي هذا اﻹطار، أدعو الجمعية العامة، باسم مقدمي مشروع القرار، إلى أن يعتمدوا بتوافق اﻵراء مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.20، بصيغته المعدلة شفويا، كما فعلت الجمعية في العام الماضي في حالة مشروع قرار مماثل.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución instan a las delegaciones de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que aprueben por consenso el proyecto de resolución A/53/L.14 relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, presentado en relación con el tema 34 del programa. UN ويطلــب مقدمو مشــروع القــرار إلى وفود الدول اﻷعضــاء فــي اﻷمــم المتحدة أن يعتمدوا بتوافق اﻵراء مشروع القرار A/53/L.14 بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وهو مقدم في إطار البند ٣٤ من جدول اﻷعمال.
    Por lo tanto, exhortamos a la Asamblea General a que apruebe por consenso el proyecto de resolución. UN ولهـذا ندعـو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La Unión Europea confía en que la Asamblea General ha de aprobar por consenso el proyecto de resolución. UN والاتحاد اﻷوروبي على ثقة بأن الجمعية العامة ستعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    El orador insta a la Comisión a que apruebe por consenso el proyecto de resolución. UN وحث على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد