El 17 de diciembre aprobamos por consenso la resolución 59/145 sobre las modalidades organizativas para esa reunión. | UN | وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، اتخذنا بتوافق الآراء القرار 59/145 بشأن الطرائق التنظيمية لذلك الحدث. |
Este año, esos esfuerzos permitieron que en la Asamblea General se aprobara por consenso la resolución 63/281 sobre el cambio climático y sus repercusiones para la seguridad. | UN | ونتيجة لتلك الجهود، أصدرت الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 63/281 بشأن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن. |
Además, la oradora destaca que la Comisión de Derechos Humanos examinó esa cuestión en su 58º período de sesiones y aprobó por consenso la resolución 2002/60, relativa a esa cuestión. | UN | ولفتت الانتباه أيضا إلى أن لجنة حقوق الإنسان قد درست هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين واتخذت بتوافق الآراء القرار 202/60 المتصل بها. |
19. El 19 de diciembre de 2001 la Asamblea General aprobó por consenso la resolución 56/164 sobre la protección y asistencia a los desplazados internos, copatrocinada por 64 Estados de África, América, Asia y Europa, que reflejaba una amplia distribución geográfica. | UN | 19- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 56/164 بشأن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا، الذي شاركت في تقديمه 64 دولة من أفريقيا وآسيا والأمريكتين وأوروبا والذي يعكس توزيعا جغرافيا واسعا. |
El 6 de diciembre, luego de largas negociaciones, la Asamblea aprobó por consenso la resolución 59/111, con respecto a la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. | UN | في 6 كانون الأول/ديسمبر، وبعد مفاوضات مطولة، اتخذت الجمعية بتوافق الآراء القرار 59/111، المتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
En diciembre de 1985, la Asamblea General aprobó por consenso la resolución 40/152 O, " Verificación en todos sus aspectos " . | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1985، اتخذت الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 40/152 سين " التحقق بجميع جوانبه " . |
El año pasado solamente, la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su sexagésimo período de sesiones, aprobó por consenso la resolución 60/77 sobre la Prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas. | UN | ففي العام الماضي، اعتمدت الدورة الستون للجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 60/77 بشأن منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها دون إذن. |
Precisamente el año pasado, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó por consenso la resolución 60/77 sobre la prevención de la transferencia ilícita y el empleo no autorizado de sistemas portátiles de defensa antiaérea y del acceso no autorizado a esos sistemas. | UN | ففي العام الماضي، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة بتوافق الآراء القرار 60/77 بشأن منع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول عليها واستخدامها دون إذن. |
El 28 de marzo de 2008, el Consejo de Derechos Humanos aprobó, por consenso, la resolución 7/23, titulada " Los derechos humanos y el cambio climático " . | UN | 50 - في 28 آذار/مارس اعتمد مجلس حقوق الإنسان بتوافق الآراء القرار 7/23 المعنون " حقوق الإنسان وتغير المناخ " . |
El 30 de abril, el Consejo aprobó por consenso la resolución 1870 (2009), por la que prorrogó el mandato de la UNMIS por un año. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بتوافق الآراء القرار 1870 (2009)، الذي مدد بموجبه ولاية البعثة لمدة سنة واحدة. |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General aprobó por consenso la resolución 63/278, con arreglo a la cual se declaró el 22 de abril Día Internacional de la Madre Tierra. | UN | وفي الدورة الثالثة والستين، اتخذت الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 63/278 الذي يحدد يوم 22 نيسان/أبريل باعتباره اليوم الدولي لأمنا الأرض. |
El hecho de que el Consejo celebrara un período extraordinario de sesiones de emergencia sobre Libia el pasado viernes y aprobara por consenso la resolución S-15/1, sobre la situación de los derechos humanos en ese país, envía una importante señal. | UN | إن عقد المجلس دورة جلسة طارئة بشأن ليبيا يوم الجمعة الماضي واعتمد خلالها بتوافق الآراء القرار S-15/1 بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد من شأنه أن يرسل إشارة مهمة. |
El 16 de junio de 2011, el Consejo de Derechos Humanos aprobó por consenso la resolución 17/9 relativa a las instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | 73 - وفي 16 حزيران/يونيه 2011، اتخذ مجلس حقوق الإنسان بتوافق الآراء القرار 17/9 بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Al reafirmar su compromiso con el seguimiento a la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, la Asamblea General aprobó por consenso la resolución 66/116, en la que se hace hincapié en la necesidad de su aplicación plena y eficaz. | UN | وأكدت الجمعية العامة مجددا التزامها بمتابعة إعلان وبرنامج عمل ثقافة السلام، فاتخذت بتوافق الآراء القرار 66/116، الذي شددت فيه على ضرورة تنفيذهما الكامل والفعلي. |
103. El 13 de diciembre de 1985 la Asamblea General aprobó por consenso la resolución 40/144 que contiene la Declaración sobre los derechos humanos de los individuos que no son nacionales del país en que viven. | UN | 103- وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، اعتمدت الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 40/144 المتضمن إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه (الإعلان). |
Como el número de miembros elegidos era inferior al número de miembros requerido por la resolución ICC-ASP/1/Res.4, la Asamblea aprobó por consenso la resolución ICC-ASP/1/Res.16, por la que autorizó al Comité a comenzar a desempeñar sus funciones como Comité parcialmente constituido. | UN | وبالنظر لأن عدد الأعضاء المنتخبين أقل من عدد الأعضاء المطلوب بموجب أحكام القرار ICC-ASP/1/Res.4، فقد اعتمدت الجمعية بتوافق الآراء القرار ICC-ASP/1/Rev.16 الذي أذنت بموجبه للجنة بأن تباشر المهام في تشكيلتها غير المكتملة. |
En su quinta sesión, celebrada el 12 de septiembre de 2003, la Asamblea aprobó por consenso la resolución ICC-ASP/2/Res.5, en que se enmienda la última oración del párrafo 2 del anexo a la resolución ICC-ASP/2/Res.4, de 3 de septiembre de 2002, relativa al establecimiento del Comité de Presupuesto y Finanzas. | UN | 33 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذت الجمعية بتوافق الآراء القرار ICC-ASP/2/Res.5 الذي يعدل الجملة الأخيرة من الفقرة 2 من مرفق القرار ICC-ASP/1/Res.4 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2002 والمتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية. |
En su quinta sesión, celebrada el 12 de septiembre de 2003, la Asamblea aprobó por consenso la resolución ICC-ASP/2/Res.3, relativa al establecimiento de la secretaría permanente de la Asamblea (véase la cuarta parte del presente informe). | UN | 46 - وفي جلستها الخامسة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذت الجمعية بتوافق الآراء القرار ICC-ASP/2/Res.3 بشأن إنشاء الأمانة الدائمة للجمعية (انظر الجزء رابعا من هذا التقرير). |
El 25 de noviembre el Consejo aprobó por consenso la resolución 1442 (2002), en la que prorrogaba el mandato de la UNFICYP hasta el 15 de junio de 2003. | UN | وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد المجلس بتوافق الآراء القرار 1442 (2002) القاضي بتمديد ولاية قوة حفظ السلام في قبرص حتى 15 حزيران/يونيه 2003. |
Ahora que hemos aprobado por consenso la resolución 58/316, titulada " Nuevas medidas para revitalizar la labor de la Asamblea General " , permítaseme hacer unos breves comentarios sobre las medidas que fuimos adoptando progresivamente y que nos condujeron a nuestra importante decisión de hoy. | UN | الآن بعد أن اعتمدنا بتوافق الآراء القرار 58/316، المعنون " تدابير إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة " ، أود أن نفكر مليا بإيجاز في الخطوات التدريجية التي اتخذناها وأدت بنا إلى قرارنا الهام الصادر اليوم. |