ويكيبيديا

    "por el cambio democrático" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أجل التغيير الديمقراطي
        
    • للتغيير الديمقراطي
        
    El Congreso por el Cambio Democrático mantuvo el escaño en el Senado. UN واحتفظ حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي بمقعد مجلس الشيوخ.
    Entre ellos, el Congreso por el Cambio Democrático, que obtuvo 15 escaños, el Partido de la Libertad, que logró nueve, y el Partido de la Unidad, que consiguió ocho. UN وكان من بين هذه الأحزاب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي الذي فاز بما تعداده 15 مقعدا، وحزب الحرية الذي فاز بتسعة مقاعد، وحزب الوحدة الذي فاز بثمانية.
    Dos candidatos, en representación del Congreso por el Cambio Democrático y el Partido de la Unidad, eternos rivales desde 2005, participaron en la segunda vuelta. UN ووصل إلى الانتخابات النهائية مرشحان يمثلان حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي وحزب الوحدة، وهما حزبان يتنافسان منذ عام 2005.
    Se creó una nueva alianza opositora, la Coalición Democrática Nacional, integrada por algunos antiguos miembros destacados del Congreso por el Cambio Democrático, el Partido Patriótico Nacional y otros partidos más pequeños. UN وتأسس تحالفٌ آخر للمعارضة، هو التحالف الوطني الديمقراطي، ويضم البعض من الأعضاء السابقين البارزين في المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي والحزب الوطني القومي وعدد من الأحزاب الصغيرة.
    En el día de la votación generalmente reinó la calma, si bien el número de votantes fue bajo debido al boicot del partido de oposición, el Congreso por el Cambio Democrático (CCD). UN وكان يوم التصويت هادئا عموما، على الرغم من أن الإقبال على التصويت كان منخفضا بسبب مقاطعة حزب المعارضة، المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي.
    El Grupo observa que Urey, que anteriormente había sido nombrado por el Gobierno alcalde de Careysburg, se presentó públicamente como financista del partido de la oposición, Congreso por el Cambio Democrático, en las elecciones de 2011. UN ويلاحظ الفريق أن أوري، الذي سبق أن عينته الحكومة عمدةً لكاريسبورغ، أعلن نفسه ممولا لحزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي المعارض أثناء انتخابات عام 2011.
    Urey, a su vez, ha acusado al Gobierno de participar en el incendio de las oficinas de la emisora de radio que se produjo posteriormente, por haber dado apoyo financiero a un partido político de la oposición, el Congreso por el Cambio Democrático. UN واتَّـهم أوري بدوره الحكومة بالتورط في إحراق مكاتب هذه المحطة الإذاعية في وقت لاحق لأنه يقدم الدعم المالي لحزب سياسي معارض، هو المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي.
    Ante el retraso, varios partidos, incluido el opositor Congreso por el Cambio Democrático (CDC), expresaron públicamente su preocupación por la integridad de las próximas elecciones. UN ورداً على هذا التأخير، أعربت علناً عدة أحزاب، بما فيها حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي المعارض، عن قلقها من نزاهة الانتخابات المقبلة.
    En octubre, el Congreso por el Cambio Democrático anunció que iba a fusionarse con el Partido de la Libertad, abandonando así la Coalición por el Cambio Democrático formada por cuatro partidos que había considerado anteriormente, pero los dirigentes del partido no llegaron a un acuerdo sobre las condiciones de la fusión y las negociaciones siguieron sin dar resultados concretos. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر، أعلن المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي أنه سيسعى للاندماج مع حزب الحرية، متخلياً عن التحالف من أجل التغيير الديمقراطي المؤلَّف من أربعة أحزاب والذي كان يفكر في الانضمام إليه من قبل، لكن قيادة الحزب انقسمت بسبب شروط الاندماج، ولم تتوصل المفاوضات إلى نتيجة حاسمة حتى اليوم.
    El 31 de diciembre, miembros del partido político Congreso por el Cambio Democrático actuaron con violencia durante una marcha en Monrovia y apedrearon vehículos de la policía cuando los agentes intentaron que cambiaran su recorrido. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، تصرّف أعضاء من المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي بعنف خلال مسيرة في مونروفيا، حيث رجموا سيارات الشرطة بالحجارة عندما حاولت الشرطة إعادة توجيه مسارهم.
    En el camino hacia el Campo de la Coronación, el convoy circuló a lo largo de la ruta Mahei Boima, donde se encuentran las oficinas del partido del Congreso de Todos los Pueblos (APC) y el Movimiento Popular por el Cambio Democrático (PMDC). UN وفي طريقه إلى " ساحة التتويج " ، سارت قافلته على طول طريق ماهي بويما، حيث يوجد مقرا حزب المؤتمر الشعبي العام والحركة الشعبية من أجل التغيير الديمقراطي.
    Los partidos políticos también se prepararon para la celebración de las elecciones; el partido gobernante, el Partido de la Unidad (UP), y el de la oposición, el Congreso por el Cambio Democrático (CDC), celebraron elecciones primarias en junio. UN ٤ - وقامت الأحزاب السياسية أيضا بالتحضير للانتخابات، حيث أجرى حزب الوحدة الحاكم وحزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي المعارض انتخابات أولية في حزيران/يونيه.
    i) El papel de la " milicia juvenil " patrocinada por el Estado, de los denominados " veteranos de guerra " y de los organismos del Estado en la muerte desde junio de 2000 de, entre otros, al menos un centenar de seguidores del partido de la oposición Movimiento por el Cambio Democrático, especialmente durante las elecciones presidenciales celebradas en marzo de 2002; UN " `1` الدور الذي قامت به ميليشيات الشباب التي ترعاها الدولة والتي تدعى " المحاربين القدامى " والهيئات التابعة للدولة التي تسببت، في جملة أمور، في مقتل ما لا يقل عن 100 مؤيد لحركة المعارضة من أجل التغيير الديمقراطي منذ حزيران/يونيه 2000، وخصوصاً أثناء الانتخابات الرئاسية التي جرت في آذار/مارس 2002؛
    i) El papel de la " milicia juvenil " patrocinada por el Estado, de los denominados " veteranos de guerra " y de los organismos del Estado en la muerte desde junio de 2000 de, entre otros, al menos un centenar de seguidores del partido de la oposición Movimiento por el Cambio Democrático, especialmente durante las elecciones presidenciales celebradas en marzo de 2002; UN " `1` الدور الذي قامت به ميليشيات الشباب التي ترعاها الدولة والتي تدعى " المحاربين القدامى " والهيئات التابعة للدولة التي تسببت، في جملة أمور، في مقتل ما لا يقل عن 100 مؤيد لحركة المعارضة من أجل التغيير الديمقراطي منذ حزيران/يونيه 2000، وخصوصاً أثناء الانتخابات الرئاسية التي جرت في آذار/مارس 2002؛
    El 13 de enero de 2006, los nuevos integrantes de la Cámara de Representantes eligieron a Edwin Snowe (candidato independiente) para el cargo de Presidente y a Mulbah Tokpa (Congreso por el Cambio Democrático) como Vicepresidente de la Cámara. UN 3 - وفي 13 كانون الثاني/يناير، انتخب أعضاء مجلس النواب الجدد السيد إدوين سنو (مستقل) رئيسا للمجلس والسيد مولباه توكبون (حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي) نائبا له.
    Como parte de esos proyectos, en abril y mayo se celebraron retiros de partido para los altos cargos ejecutivos del APC y del Movimiento Popular por el Cambio Democrático (PMCD) dedicados al tema del fortalecimiento de la democracia y la tolerancia política. UN وفي إطار هذه المشاريع، تم تنظيم معتكفين داخليين على مستوى الحزب الواحد شارك فيهما كبار زعماء حزبي المؤتمر الشعبي العام والحركة الشعبية من أجل التغيير الديمقراطي في نيسان/أبريل وأيار/مايو بشأن تعزيز الديمقراطية والتسامح السياسي.
    El 16 de diciembre, la Comisión Electoral Nacional terminó sus audiencias sobre las denuncias del Congreso por el Cambio Democrático de irregularidades en la celebración de la segunda vuelta de las elecciones y resolvió que, si bien podía haber habido errores técnicos de menor importancia en el proceso electoral, no había habido ningún designio de cometer fraudes. UN واختتمت لجنة الانتخابات، في 16 كانون الأول/ديسمبر، جلساتها الخاصة بالاستماع للشكاوى التي قدمها إليها حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي والتي ادعى فيها الحزب حدوث مخالفات في سير العملية الانتخابية، وانتهت في قرارها إلى أنه لم تكن هناك نية غش في تلك العملية وإن كان من المحتمل حدوث أخطاء تقنية بسيطة فيها.
    El 11 de abril de 2006, la Comisión permitió la inscripción del Movimiento Popular por el Cambio Democrático. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2006، منحت اللجنة الحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي حق تسجيل نفسها كحزب سياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد