ويكيبيديا

    "por el centro nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحجم الذي ينشره المركز الوطني
        
    • عن المركز الوطني
        
    • من المركز الوطني
        
    • المركزُ الوطني
        
    • المركز الوطني لإبطال
        
    • من المركز القومي
        
    a A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna es la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países del mundo, entre ellos Australia. UN ما لم يشر إلى غير ذلك، فإن حجم الموجة الجرمية المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى عمليات رصد الحجم المتحققة في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    08) De acuerdo a datos estadísticos proporcionados por el Centro Nacional de Análisis y Documentación del Organismo Judicial en el año 2002, se efectuaron 13,114 exámenes médico legal a mujeres agredidas. UN 8 - ووفقا للبيانات الإحصائية الصادرة عن المركز الوطني لتحليل وتسجيل وثائق الهيئة القضائية في سنة 2002، أجرى الطب الشرعي الكشف على 114 13 من النساء ضحايا العنف.
    18. Según la información facilitada por el Estado (CEDAW/C/SVK/4, párr. 75), una médica había denunciado ante los tribunales un caso de discriminación basándose en un dictamen experto a su favor emitido por el Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos. UN 18 - ووفقاً للمعلومات المقدمة من الدولة (CEDAW/C/SVK/4 ،الفقرة 75)، فهناك طبيبة رفعت قضية عن التمييز أمام المحاكم استناداً إلى فتوى خبيرة لصالحها صدرت عن المركز الوطني لحقوق الإنسان.
    :: La formación dispensada por el Centro Nacional de Formación profesional permanente. UN :: التدريبات المقدمة من المركز الوطني للتدريب المهني المستمر.
    Se ha informado al mecanismo de que la práctica normal de la UNITA es presentar documentación detallada pero falsificada para las exportaciones de diamantes en la cual éstos figuran como exportados por el Centro Nacional de Peritos de Kinshasa, por ejemplo: UN فقد تلقت الآلية معلومات تفيد بأن الممارسة المتبعة لدى اليونيتا هي تقديم وثائق مفصلة لكنها مزورة من أجل صادرات الماس، تُبين أن الماس مُصدَّر من المركز الوطني للخبرات في كينشاسا، وعلى سبيل المثال:
    El Plan fue desarrollado por el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia, el cual se convirtió en el Instituto Nacional de la Mujer, INAMU, a partir de 1998. UN وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة.
    Eslovaquia informó de que tenía 100 minas antipersonal menos que en 2011 e indicó que 98 minas habían sido destruidas por el Centro Nacional de Eliminación de Artefactos Explosivos de Novaky y 2 habían sido destruidas para efectuar mediciones en el marco de la lucha contra las minas en el Instituto Técnico y de Pruebas del Ejército de Záhorie (proyecto MUNLIK). UN وأبلغت سلوفاكيا عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بمائة لغم. وأشارت إلى أن المركز الوطني لإبطال مفعول الذخائر المتفجرة في نوفاكي قام بتدمير ثمانية وتسعين (98) لغماً مضاداً للأفراد بينما تم تدمير لغمين بغرض تطوير إجراءات مكافحة الألغام (مشروع مونليك) في معهد زاهوري العسكري التقني للاختبارات.
    La inscripción la supervisan 5 equipos formados por el Centro Nacional para los Desplazados y el Retorno Voluntario, el SSRRC y las Naciones Unidas. UN ويقوم بالإشراف على التسجيل 5 فرق مكونة من المركز القومي للنزوح وSSRRC والأمم المتحدة.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك، فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    b A menos que se indique otra cosa, la magnitud estimada de la onda interna corresponde a la publicada por el Centro Nacional de Información sobre Terremotos de los Estados Unidos y se basa en observaciones de magnitudes obtenidas en diversos países, entre ellos Australia. UN )ب( ما لم يشـر إلى غير ذلك فإن حجـم الموجة الجرميـة المقدر هو الحجم الذي ينشره المركز الوطني للمعلومات المتعلقة بالزلازل في الولايات المتحدة ويستند إلى قياسات الحجم المتحصل عليها من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك استراليا.
    Del mismo modo, estudios publicados en 2002 por el Centro Nacional para la Política Alimentaria y Agrícola, con sede en Washington, concluyeron que la adopción generalizada de seis cultivos mejorados gracias a la biotecnología aumentó los ingresos agrícolas, intensificó los rendimientos e impulsó una mayor utilización de la agricultura sin labranza. UN وبالمثل، استنتجت دراسات صدرت في عام 2002 عن المركز الوطني للسياسات الغذائية والزراعية في واشنطن أن الاعتماد على نطاق واسع لستة محاصيل محسنة باستخدام التكنولوجيا البيولوجية قد زاد من دخل المزارع وعزز المحاصيل وحث على زيادة استخدام الزراعة بدون حراثة().
    Según datos publicados por el Centro Nacional de Inteligencia sobre las Drogas (National Drug Intelligence Centre) del Departamento de Justicia de los Estados Unidos, durante el ejercicio financiero de 2010, las incautaciones agregadas de éxtasis solo se redujeron ligeramente (en el 14%) respecto de las realizadas durante el ejercicio financiero anterior. UN واستنادا إلى البيانات الصادرة عن المركز الوطني للاستخبارات المتعلقة بالمخدِّرات في وزارة العدل الأمريكية، انخفض مجموع مضبوطات " الإكستاسي " انخفاضا طفيفا فقط (بنسبة 14 في المائة) في السنة المالية 2010 مقارنة بمضبوطاته في السنة المالية السابقة.
    Información presentada por el Centro Nacional de Derechos Humanos de Jordania* UN معلومات مقدمة من المركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن*
    En 2013 la EPFL también participó en estudios europeos financiados por el Centro Nacional de Estudios Espaciales de Francia con el fin de evaluar estructuras de misiones y campañas, diseños de satélites recogedores de desechos y los costos asociados a la eliminación de entre cinco y diez desechos grandes al año. UN كما شارك معهد لوزان خلال عام 2013 في الدراسات الأوروبية الممولة من المركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا لتقييم هياكل البعثات والحملات، وتصميمات مزيلات الحطام، والتكاليف المقترنة بإزالة 5 إلى 10 أجسام كبيرة من الحطام في السنة.
    En 2010 se llevó a cabo la tercera Encuesta de la salud reproductiva (realizada por el Centro Nacional para la Prevención y Control de Enfermedades con la asistencia técnica del Centro para la Prevención y el Control de Enfermedades de Atlanta y John Snow International). UN وفي عام 2010، أجريت ثالث دراسة استقصائية عن الصحة الإنجابية (ويُجري هذه الدراسة الاستقصائية المركزُ الوطني لمكافحة الأمراض بمساعدة تقنية من مركز أتلنتا لمكافحة الأمراض، ومؤسسة جون سنو الدولية).
    Eslovaquia informó de que retenía 100 minas antipersonal menos que en 2011 e indicó que 98 minas habían sido destruidas por el Centro Nacional de Eliminación de Artefactos Explosivos de Novaky y 2 habían sido destruidas para efectuar mediciones en el marco de la lucha contra las minas en el Instituto Técnico y de Pruebas del Ejército de Záhorie (proyecto MUNLIK). UN وأبلغت سلوفاكيا عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بمائة لغم. وأشارت إلى أن المركز الوطني لإبطال مفعول الذخائر المتفجرة في نوفاكي قام بتدمير ثمانية وتسعين (98) لغماً مضاداً للأفراد بينما تم تدمير لغمين بغرض تطوير إجراءات مكافحة الألغام (مشروع مونليك) في معهد زاهوري العسكري التقني للاختبارات.
    Tras un minucioso examen, tanto JASMAR como FPDO fueron acreditadas por el Centro Nacional de Remoción de Minas y solicitaron financiación respondiendo a una Solicitud de Propuestas reciente de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN وبعد استعراض مستفيض لهما، حصلت المنظمتان على اعتماد رسمي من المركز القومي لإزالة الألغام، وطلبتا الحصول على التمويل لدى الرد على طلب وجهه مؤخراً مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يقضي بتقديم اقتراح في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد