ويكيبيديا

    "por el comité de examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من جانب لجنة استعراض
        
    • من لجنة استعراض
        
    • من قبل لجنة استعراض
        
    • للجنة استعراض
        
    • فيها لجنة استعراض
        
    • الذي تجريه لجنة استعراض
        
    • تجريها لجنة استعراض
        
    • في إطار لجنة استعراض
        
    • به لجنة استعراض
        
    • إليها لجنة استعراض
        
    • وضعتها لجنة استعراض
        
    Al 30 de abril de 2005, dos nuevos productos químicos cumplían los requisitos para ser examinados por el Comité de Examen de Productos Químicos en su segunda reunión. UN وحتى 30 نيسان/أبريل 2005 كانت هناك مادتان كيماويتان مرشحتان للنظر فيهما من جانب لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    La aceptación por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes de seguir estudiando la propuesta original presupone que las propiedades de la sustancia se ajustan a los criterios de selección expuestos en el anexo D del Convenio. UN إن قبول المقترح الأصلي لمواصلة بحثه من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ينطوي ضمنياً على أن خصائص هذه المادة مستوفاة لمعايير الفرز الواردة في المرفق دال من الاتفاقية.
    Redactar un documento de orientación para la adopción de decisiones basado en las observaciones formuladas por el Comité de Examen de Productos Químicos y sus observadores UN صياغة وثيقة توجيه قرار استناداً إلى التعليقات الواردة من لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين لديها
    El documento de orientación para la adopción de decisiones es elaborado por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    establecido por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN التابع للجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة، المنبثقة عن اتفاقية استكهولم
    Procedimientos de trabajo de orientación para su examen por el Comité de Examen de Productos QuímicosInclusión del producto químico paratión en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN إجراءات عملية وتوجيهات لكي تنظر فيها لجنة استعراض المواد الكيميائية
    La complejidad que entraña establecer un perfil de riesgos para una mezcla compleja ya ha sido examinada por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes en relación con la mezcla comercial del éter de pentabromodifenilo. UN لقد تم بالفعل مناقشة التعقيد بالنسبة لوضع موجز بيانات مخاطر خليط معقد من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بالخليط التجاري من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    La complejidad que entraña establecer un perfil de riesgos para una mezcla compleja ya ha sido examinada por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes en relación con la mezcla comercial del éter de pentabromodifenilo. UN لقد تم بالفعل مناقشة التعقيد بالنسبة لوضع موجز بيانات مخاطر خليط معقد من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة فيما يتعلق بالخليط التجاري من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    Algunos programas de la región han medido sustancias que son objeto de examen por el Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes en medios de base y que no son de base. UN وقد قام العديد من البرامج في الإقليم بإجراء قياسات، في الوسائط الأساسية وغير الأساسية، للمواد التي تخضع للدراسة من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Durante el período, se recibió una propuesta de inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa en relación con una formulación que contiene paraquat y será examinada por el Comité de Examen de Productos Químicos en marzo de 2011. UN وخلال هذه الفترة ورد مقترح يقضي بإدراج تركيبات مبيدات آفات شديدة الخطورة لأجل عمل تركيبة تحتوي على باراكات، سيجري استعراضه من جانب لجنة استعراض المواد الكيميائية في آذار/مارس 2011 . 13 و
    Ahora existen procedimientos para su examen por el Comité de Examen de Programa y su presentación posterior a los Estados Miembros del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre Gobernanza y Finanzas. UN وقد وُضعت إجراءات بغرض استعراضها من جانب لجنة استعراض البرامج وعرضها لاحقا على الدول الأعضاء في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والتمويل.
    Recomendación sobre el hexabromociclododecano formulada por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن الدوديكان الحلقي السداسي البروم
    Recomendación sobre el pentaclorofenol, sus sales y ésteres formulada por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN توصية مقدمة من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته
    12. La Mesa examinó las decisiones adoptadas por la CP en su sexto período de sesiones en relación con la labor del CCT, las decisiones pertinentes propuestas por el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) y la decisión 12/COP.6. UN 12- نظر المكتب في مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف المتعلقة بعمل لجنة العلم والتكنولوجيا، والمقررات ذات الصلة المقترحة من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والمقرر 12/م أ-6.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones es elaborado por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones es elaborado por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    El documento de orientación para la adopción de decisiones es elaborado por el Comité de Examen de Productos Químicos. UN وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Proyecto preparado por el grupo de trabajo especial sobre el éter de octabromodifenilo-c auspiciado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN مشروع أعده الفريق العامل المخصص المعني بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري التابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لاتفاقية استكهولم
    Esto, junto con el mayor uso por el Comité de Examen de Contratos de la modalidad de distribución de propuestas contemplada en los procedimientos de adquisición, ha contribuido a soslayar la necesidad de presentar propuestas a posteriori en situaciones de emergencia. UN وقد ساعد ذلك، مقترنا مع تزايد تعميم الاقتراحات للجنة استعراض العقود لتوقيعها وفقا للمصرح به في إجراءات المشتريات على تجنب الحاجة إلى تقديم طلبات الموافقة بأثر رجعي في حالات الطوارئ.
    Procedimientos de trabajo de orientación para su examen por el Comité de Examen de Productos QuímicosInclusión del producto químico paratión en el anexo III del Convenio de Rotterdam UN إجراءات تشغيلية وتوجيهات لكي تنظر فيها لجنة استعراض المواد الكيميائية
    1. El examen del desempeño y la evaluación de la aplicación (PRAIS) llevados a cabo por el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) se basará en los informes presentados por todas las entidades obligadas a informar o por aquellas que informen a título voluntario en las reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN ملحق 1- يستند استعراض الأداء وتقييم التنفيذ الذي تجريه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى التقارير المقدمة من جميع كيانات الإبلاغ سواء الملزم منها بتقديم التقارير إلى دورات اللجنة أو المتطوّع لذلك.
    Se dio prioridad a los informes periódicos de resultados y los exámenes realizados por el Comité de Examen de los programas. UN وأُسندت الأولوية لتقارير الأداء العادية وعمليات الاستعراض التي تجريها لجنة استعراض البرنامج.
    establecido por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes del Convenio de Estocolmo UN في إطار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Observando con aprecio la labor realizada por el Comité de Examen de Productos Químicos, UN إذ يُشير مع التقدير إلى العمل الذي قامت به لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    Alienta a las Partes a que tengan en cuenta el resultado de la evaluación de las alternativas químicas al DDT realizada por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes cuando seleccionen las alternativas químicas al DDT para el control de los vectores de enfermedades; UN تي؛ 12 - يشجع الأطراف على الأخذ في الاعتبار نتائج تقييم البدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي التي توصلت إليها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عند اختيار بدائل كيميائية لمادة الـ دي.
    3. Sobre la base del mandato elaborado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su quinta reunión y aprobado en la decisión POPRC - 5/1, se elaboró un proyecto de documento técnico que figura en el anexo a la presente nota. UN واستناداً إلى الاختصاصات التي وضعتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الخامس واعتُمدت في مقرر اللجنة - 5/1، أُعدت مسودة ورقة تقنية ترد في مرفق هذه المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد