ويكيبيديا

    "por el comité de representantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من لجنة الممثلين
        
    • من جانب لجنة الممثلين
        
    • فيه لجنة الممثلين
        
    El proyecto sustituyó al proyecto de decisión UNEP/GC.19/L.3 presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN وقد حل هذا المشروع محل مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.3 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    El Consejo tendrá ante sí los proyectos de decisiones sobre esas cuestiones de política aportados por el Comité de Representantes Permanentes del PNUMA. UN وسوف يكون معروضاً على المجلس مشاريع قرارات بشأن قضايا السياسة العامة مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Consejo tendrá ante sí los proyectos de decisión sobre esas cuestiones de política facilitados por el Comité de Representantes Permanentes ante el PNUMA. UN وسوف يكون معروضاً على المجلس مشاريع مقررات بشأن قضايا السياسة العامة مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la sección sobre los subprogramas se exponen los objetivos, logros previstos e indicadores que reflejan los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y se incluyen observaciones formuladas por el Comité de Representantes Permanentes. UN ويحدد القسم الخاص بالبرامج الفرعية الأهداف والإنجازات المتوقعة والمؤشرات التي تجسد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ويتضمن التعليقات المقدمة من لجنة الممثلين الدائمين.
    El borrador se distribuyó y fue examinado por el Comité de Representantes Permanentes ante el PNUMA el 31 de agosto de 2006. UN وقد تم تعميم المشروع ومناقشته من جانب لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتاريخ 31 آب/أغسطس 2006.
    El PNUMA tenía a ese respecto una enorme responsabilidad como catalizador de los progresos. El Consejo también debía examinar la gestión y el apoyo administrativo del PNUMA, en relación con lo cual se debían analizar cuidadosamente las propuestas presentadas por el Comité de Representantes Permanentes. UN وقال إن ثمة مسؤولية ضخمة تقع على عاتق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال بصفته عنصرا تحفيزيا ﻹحراز التقدم، وأن على المجلس كذلك أن ينظر في اﻹدارة والدعم اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وينبغي في هذا السياق أن يجري تحليلا دقيقا للمقترحات المقدمة من لجنة الممثلين الدائمين.
    Todos los documentos presentados por el Comité de Representantes Permanentes a la Comisión de Asentamientos Humanos se consideran documentos oficiales de la Comisión; UN (ج) أن تعتبر كل الوثائق المقدمة من لجنة الممثلين الدائمين إلى لجنة المستوطنات البشرية وثائق رسمية من وثائق اللجنة؛
    Además el Consejo examinó los proyectos de decisión presentados por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.21/L.1). UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر المجلس في مشاريع مقررات مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين (UNEP/GC.21/L.1)؛
    Además se presentaron al Consejo los proyectos de decisión remitidos por el Comité de Representantes Permanentes (UNEP/GC.21/L.1); UN وبالإضافة إلى ذلك كان معروضاً على المجلس مشاريع مقررات مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين (UENP/GC.21/L.1)؛
    j) UNEP/GCSS.VII/L. 1, que contenía proyectos de decisión presentados por el Comité de Representantes Permanentes. UN (ي) UNEP/GCSS.VII/L.1 وتتضمن مشاريع مقررات مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين.
    (Proyecto de decisión preparado por el Comité de Representantes Permanentes actuando como Grupo de Trabajo sobre la enmienda del artículo 69 del reglamento) UN (مشروع المقرر المقدم من لجنة الممثلين الدائمين، والتي تعمل كطرف عامل لتعديل المادة 69 من النظام الداخلي)
    El Consejo de Administración tal vez desee tomar nota y refrendar las medidas a corto, mediano y largo plazo que se están aplicando actualmente, una vez aprobadas por el Comité de Representantes Permanentes tras la etapa 2 del examen de la estructura de gobernanza. UN 19 - قد يود مجلس الإدارة أن يأخذ علماً، وأن يصدق على التدابير القصيرة الأجل، والمتوسطة الأجل، والطويلة الأجل التي يجري تنفيذها حتى الآن غداة اعتمادها من لجنة الممثلين الدائمين بعد المرحلة 2 من استعراض هيكل الإدارة.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.19/L.38) que había sido aprobado por el Comité Plenario sobre la base del proyecto de decisión UNEP/GC.19/L.8 presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ٧٢ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.38) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.8 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    En la misma sesión, el Consejo de Administración tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto (UNEP/GC.20/L.5/Rev.1, proyecto de decisión 1), que había sido aprobado por el Comité Plenario sobre la base del proyecto de decisión 1 que figuraba en el documento UNEP/GC.20/L.5, presentado por el Comité de Representantes Permanentes. UN ١٢٨ - وفي نفــس الجلسة، كان معروضــا علـى مجلــس اﻹدارة مشــروع مقــرر حــول هــذا الموضــوع )UNEP/GC.20/L.5/Rev.1، مشــروع المقـــرر ١(، الذي وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع المقرر ١ الوارد بالوثيقة UNEP/GC.20/L.5، المقدم من لجنة الممثلين الدائمين. ١٢٩ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء.
    La resolución sobre la iniciación de un programa de derechos de vivienda, contenida en la compilación presentada por el Comité de Representantes Permanentes (HS/C/17/2/Add.3, resolución No.14), se retiró. UN وتم سحب القرار المتعلق بإستحداث برنامج الحقوق اﻹسكانية الوارد في التقرير التجميعي المقدم من لجنة الممثلين الدائمين )3.ddA/2/71/C/SH، القرار رقم ٤١(.
    Proyectos de decisión presentados por el Comité de Representantes Permanentes de conformidad con el mandato otorgado por el Consejo de Administración en el apartado iv) del inciso g) de su decisión 19/32, de 4 de abril de 1997 UN مشاريع مقررات مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين عن الولاية الممنوحة لها من مجلس الإدارة في الفقرة (ز) `4` من المقرر 19/34 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1999
    1. Toma nota de las recomendaciones formuladas por el Comité de Representantes Permanentes sobre las cuestiones remitidas a la Comisión por el Consejo Ejecutivo en su 11° período extraordinario de sesiones sobre la comprobación de cuentas de la Unión Africana celebrado en Arusha (Tanzanía), los días 6 y 7 de mayo de 2008; UN 1 - يحيط علما بالتوصيات المقدمة من لجنة الممثلين الدائمين حول المسائل المحالة إلى المفوضية من قبل الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمجلس التنفيذي حول مراجعة الاتحاد الأفريقي، المعقودة في أروشا، تنـزانيا يومي 6 و 7 أيار/مايو 2008؛
    Se elaboró un marco estratégico bienal (para 2012-2013) que está plenamente adaptado al marco de resultados del plan, que fue aprobado tanto por el Comité de Representantes Permanentes como por el Comité del Programa y de la Coordinación. UN 97 - وكان قد وُضع إطار استراتيجي لفترة السنتين (2012-2013) يتواءم بالكامل مع إطار نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وأقرته كل من لجنة الممثلين الدائمين ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Aprobación del marco estratégico por el Comité de Representantes Permanentes, el Comité del Programa y la Coordinación y la Asamblea General UN الموافقة على الإطار الاستراتيجي من جانب لجنة الممثلين الدائمين ولجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة
    En el presente informe se reproduce el proyecto de programa de trabajo bienal y presupuesto para el bienio 2014 - 2015 tras su examen por el Comité de Representantes Permanentes. UN يحدد هذا التقرير برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2014-2015 عقب نظرهما من جانب لجنة الممثلين الدائمين.
    Pide también a la Directora Ejecutiva que prepare un documento de antecedentes para que sea utilizado por el Comité de Representantes Permanentes de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo anterior. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد ورقة معلومات أساسية لاستخدامها من جانب لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
    La Secretaría preparó una respuesta administrativa a las recomendaciones delineadas en los párrafos anteriores, que fue examinada por el Comité de Representantes Permanentes. UN 44 - أعدت الأمانة استجابة الإدارة للتوصيات المشروحة أعلاه بإيجاز وقد نظرت فيه لجنة الممثلين الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد