ويكيبيديا

    "por el departamento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صادرة عن إدارة
        
    • من إدارة
        
    • من وزارة
        
    • بها إدارة
        
    • من قبل إدارة
        
    • من جانب إدارة
        
    • تنتهجها إدارة
        
    • به إدارة
        
    • عن وزارة
        
    • عليها إدارة
        
    • من الإدارة
        
    • بها الإدارة
        
    • لدى إدارة
        
    • من قِبل إدارة
        
    • قيام إدارة
        
    Los detalles relativos a los servicios para la prensa y la acreditación de los medios de comunicación figuran en una nota de información separada publicada por el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالتسهيلات الصحفية وباعتماد وسائط اﻹعلام لدى المؤتمر في مذكرة معلومات مستقلة صادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Los detalles relativos a los servicios para la prensa y la acreditación de los medios de difusión figuran en una nota informativa publicada por el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالتسهيلات الصحفية وباعتماد وسائط اﻹعلام لدى المؤتمر في مذكرة إعلامية مستقلة صادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General UN صادرة عن إدارة شؤون الجمعية العامة
    En el anexo del presente informe figura la información más reciente disponible sobre esos contratos, proporcionada por el Departamento de Gestión. UN وترد في مرفق هذا التقرير أحدث البيانات المتاحة فيما يتعلق بهذه العقود، وهي مقدمة من إدارة الشؤون الإدارية.
    El examen final de evaluación y la aprobación de los procedimientos los efectúa el personal del OIEA, antes de su aceptación por el Departamento de Salvaguardias. UN ويتولى موظفو الوكالة الاستعراض التقييمي النهائي لﻹجراءات والموافقة عليها قبل قبولها من إدارة الضمانات.
    Después de su arresto, cooperó, dio nombres, y se ganó la inmunidad y una nueva identidad proporcionada por el Departamento de Justicia. Open Subtitles بعد ان ألقي القبض عليه، تعاون، و أعطي معلومات، حصل على الحصانة و أعطي هوية جديدة من وزارة العدل.
    por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General UN صادرة عن إدارة شؤون الجمعية العامة
    por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General UN صادرة عن إدارة شؤون الجمعية العامة
    por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General UN صادرة عن إدارة شؤون الجمعية العامة
    por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General UN صادرة عن إدارة شؤون الجمعية العامة
    por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General UN صادرة عن إدارة شؤون الجمعية العامة
    por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General UN صادرة عن إدارة شؤون الجمعية العامة
    por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General UN صادرة عن إدارة شؤون الجمعية العامة
    El examen final de evaluación y la aprobación de los procedimientos los efectúa el personal del OIEA, antes de su aceptación por el Departamento de Salvaguardias. UN ويتولى موظفو الوكالة الاستعراض التقييمي النهائي لﻹجراءات والموافقة عليها قبل قبولها من إدارة الضمانات.
    Se encuentra en marcha la modificación de los estatutos sobre la base de las observaciones formuladas por el Departamento de Condados a cargo del Gobierno Local Autónomo. UN ويجري حاليا تعديل النظام اﻷساسي استنادا إلى ملاحظات مقدمة من إدارة الحكم المحلي والذاتي التابعة للمحافظة.
    Reconocimiento por la labor realizada a beneficio de los estudiantes de los liceos del país, por el Departamento de Orientación y Psicología de la Secretaría de Estado de Educación. UN تقدير للعمل المضطلع به لصالح طلاب مدارس البلد من إدارة التوجيه وعلم النفس بوزارة التربية والتعليم.
    La extensión de la importante asistencia económica prestada por el Departamento de Salud a las comunidades locales y organizaciones no gubernamentales; UN توسيع نطاق المساعدة المادية والمالية المقدمة من وزارة الصحة إلى المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    2010: Actos perjudiciales dirigidos contra misiones diplomáticas extranjeras conforme a notificaciones recibidas por el Departamento de Protocolo de Relaciones Exteriores UN في عام 2010: الأعمال الضارة التي استهدفت بعثات دبلوماسية أجنبية، كما بُلِّغت بها إدارة المراسم للشؤون الخارجية
    del USS Colorado ha sido hoy oficialmente procesado por el Departamento de la Marina. Open Subtitles للغواصة كولورادو قد تم رسمياً توجيه التهم إليهم من قبل إدارة البحرية
    Lo que falta claramente en el informe es una cuantificación de las consecuencias de las medidas adoptadas por el Departamento de Gestión. UN والواضح أن ما يفتقده هذا التقرير هو تبيان مقدار الأثر الذي تركته التدابير المتخذة من جانب إدارة الشؤون الإدارية.
    Auditoría de la gestión de las misiones políticas especiales por el Departamento de Asuntos Políticos UN تقرير عن مراجعة الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة البعثات السياسية
    Su delegación agradece la labor realizada por el Departamento en la divulgación de información sobre cuestiones de importancia a la comunidad internacional. UN وقال إن وفده يقدر العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في تغطية المسائل ذات الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    La Orden Ministerial Nº 4, dictada por el Departamento de Trabajo y Empleo, enumera más de 590 ocupaciones peligrosas de 9 categorías de actividades laborales en las que no se puede emplear a menores. UN واﻷمر الوزاري رقم ٤ الصادر عن وزارة العمل والاستخدام يسرد أكثر من ٠٩٥ مهنة في تسع مجموعات مهنية يحظر فيها تشغيل اﻷطفال.
    Esta reclamación se refiere únicamente a las reparaciones supervisadas por el Departamento de entretenimiento de subestaciones principales. UN وإن هذه المطالبة لم تقدم إلا بشأن تصليحات أشرفت عليها إدارة صيانة المحطات الفرعية الأساسية.
    El orador observa con preocupación que, aunque no se ha terminado de preparar el proyecto de informe, varias delegaciones han recibido copias proporcionadas por el Departamento. UN ولاحظ مع القلق أن عددا من الوفود قد تلقى نسخا من مشروع التقرير من الإدارة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    La mayor parte de los análisis realizados por el Departamento y las comisiones regionales se basan en unas perspectivas a corto o mediano plazo. UN وتعتمد معظم التحليلات التي تقوم بها الإدارة واللجان الإقليمية على الاحتمالات القصيرة الأجل أو المنظورات المتوسطة الأجل.
    En 1997 pasó a estar acreditada por el Departamento de Información Pública. UN وفي عام 1997، أصبحت معتمدة لدى إدارة شؤون الإعلام.
    Al igual que el estudio, el seminario fue financiado por el Departamento del Reino Unido para el Desarrollo Internacional. UN وتم تمويل حلقة العمل، شأنها في ذلك شأن الدراسة الاستقصائية بشأن الخدمات المشتركة، من قِبل إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la preparación de especificaciones por el Departamento usuario, tanto en las misiones como en la Sede, sigue sin llevarse a cabo dentro de los plazos convenientes. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن قيام إدارة الجهة المستعملة بإعداد المواصفات في الوقت المناسب في كل من البعثة الميدانية وداخل المقر لا يزال يتم على نحو غير ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد