El programa experimental fue financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) por conducto del PNUD, uno de los tres organismos de ejecución del FMAM. | UN | وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
Fondo Fiduciario para la ejecución por el PNUMA de las actividades financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئـــة بتمويل من مرفق البيئة العالمية |
Fondo Fiduciario para la ejecución por el PNUMA de las actividades financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئـــة بتمويل من مرفق البيئة العالمية |
Comprende los recursos suministrados por el Fondo para el Medio Ambiente, que es financiado con contribuciones voluntarias y administrado por el PNUMA. | UN | ويشمل الموارد المقدمة من صندوق البيئة وهو صندوق تبرعات يديره البرنامج. |
El programa experimental fue financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) por conducto del PNUD, uno de los tres organismos de ejecución del FMAM. | UN | وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية. |
El PNUD supervisó un proyecto de 3,75 millones de dólares financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, de manera sumamente efectiva. | UN | فقد رصد البرنامج الإنمائي مشروعا، ممولا من مرفق البيئة العالمية بمبلغ 3.75 ملايين دولار، رصدا فعالا للغاية. |
Actualmente se prepara un proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con el fin de ayudar a la lucha contra los incendios forestales en Siberia y el Lejano Oriente. | UN | والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى. |
Ejecución de acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y de proyectos financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) en nombre del PNUD; | UN | :: تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف والمشاريع المموّلة من مرفق البيئة العالمية نيابة عن اليونديب؛ |
Se evaluó además, conjuntamente con el PNUMA, un proyecto mundial sobre la eliminación de los contaminantes orgánicos persistentes (COP) financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم تقييم مشروع عالمي واحد مموّل من مرفق البيئة العالمية حول التخلص من الملوثات العضوية العصية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El proyecto sobre montes submarinos se inició en 2009, siendo gestionado por la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN) y financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وأُطلق مشروع الجبال البحرية في عام 2009 ويُديره الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة بتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
En Asia y el Pacífico, una organización no gubernamental que trabajaba en un proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial presentó documentos fraudulentos para fundamentar gastos por una pérdida total estimada en 25.000 dólares | UN | في آسيا والمحيط الهادئ، قدّمت منظمة غير حكومية تعمل على تنفيذ أحد المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية وثائق مزورة لدعم نفقات نجمت عنها خسائر إجمالية تقدّر بمبلغ 000 25 دولار |
Se ha reconocido que los temas de la degradación del suelo, sobre todo la desertificación y la deforestación, serían elegibles para su financiación por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وقد أصبح من المعترف به أن المسائل المتعلقة بتدهور حالة اﻷراضي، وفي المقام اﻷول التصحر وإزالة اﻷحراج، سوف تستحق التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
Debería tomarse nota de las experiencias útiles en materia de proyectos de tecnologías ecológicamente racionales financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | وينبغي التنويه بالخبرات المفيدة لمشاريع التكنولوجيات السليمة بيئيا الممولة عن طريق كل من مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
A. Actividades financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial 7 - 10 3 | UN | ألف - اﻷنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية ٧ - ٠١ ٣ |
A. Actividades financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | ألف - اﻷنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية |
Capacitación de ámbito nacional. En 1999 concluyó con éxito la fase II del proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | 83 - التدريب القطري - تم في عام 1999 الانتهاء بنجاح من المرحلة الثانية من المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية. |
10. Se creó un fondo fiduciario destinado a hacer frente a los gastos comunes de aplicación del Plan de Acción y a sustituir de forma gradual el apoyo prestado por el Fondo para el Medio Ambiente. | UN | ١٠ - وأنشئ صندوق استئماني بهدف تغطية التكاليف العامة لتنفيذ خطة العمل والحلول تدريجيا محل الدعم المقدم من صندوق البيئة. |
Además del proyecto en marcha sobre la gestión de la diversidad biológica, en 1997, financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, se inició un proyecto de un año para establecer una estrategia encaminada a salvaguardar la diversidad biológica. | UN | فباﻹضافة إلى مشروع إدارة التنوع البيولوجي الجاري، تم الشروع في عام ١٩٩٧ في مشروع مدته سنة لوضع استراتيجية لحماية التنوع البيولوجي بتمويل من صندوق البيئة العالمي. |
El PNUD supervisó un proyecto de 3,75 millones de dólares financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, de manera sumamente efectiva. | UN | فقد رصد البرنامج الإنمائي مشروعا بمبلغ 3.75 ملايين دولار يمول من قبل مرفق البيئة العالمية، رصدا فعالا للغاية. |
El proyecto ha sido aprobado y financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con una subvención de 21 millones de dólares. | UN | وحظي هذا المشروع بالموافقة والتمويل من جانب مرفق البيئة العالمية بمنحة قدرها 21 مليون دولار. |
a) Informe sobre los progresos realizados en el examen por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial de las actividades propiciatorias | UN | (أ) التقرير المرحلي عن الاستعراض الذي يجريه مرفق البيئة العالمية للأنشطة التمكينية |
Algunas Partes propusieron que se establecieran programas generales financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para evaluar la vulnerabilidad y elaborar estrategias de adaptación. | UN | واقترح بعض الأطراف وضع برامج شاملة تمول من خلال مرفق البيئة العالمية لتقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ ووضع استراتيجيات للتكيف معه. |
Acogiendo además con satisfacción las disposiciones adoptadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con vistas a establecer el Fondo especial para el cambio climático, | UN | وإذ يرحب كذلك بالترتيبات التي وضعها مرفق البيئة العالمية لإنشاء الصندوق الخاص لتغير المناخ، |
11. Acoge con beneplácito las actividades emprendidas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y lo invita a que, en consonancia con las disposiciones pertinentes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, siga apoyando los objetivos del Programa de Acción; | UN | " ١١ - " ترحب باﻷنشطة التي يضطلع بها مرفق البيئة العالمية وتدعوه، وفقا لقرارات مجلسه ذات الصلة واﻷحكام ذات الصلة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، إلى مواصلة دعم أهداف برنامج العمل؛ |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha pedido al UNITAR que actúe como su organismo de ejecución para un importante programa de formación profesional financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), para la aplicación del Convenio marco de las Naciones Unidas sobre el cambio climático. | UN | وطلب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من اليونيتار أن يكون وكالته المنفذة لبرنامج تدريبي هام ممول من المرفق البيئي العالمي ﻹنفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمناخ. |