El apoyo financiero prestado por el Gobierno de Alemania posibilitó gran parte de esta labor. | UN | وقد تحقق الكثير من هذا الأعمال بفضل دعم مالي مقدّم من حكومة ألمانيا. |
El valor de los 50 camiones donados por el Gobierno de Alemania se calcula en 5 millones de dólares, de acuerdo con los costos estándar de las Naciones Unidas. | UN | وتقدر قيمة الشاحنات المقدمة من حكومة ألمانيا بمبلغ ٥ ملايين دولار استنادا الى التكاليف المعيارية لﻷمم المتحدة. |
Fue una de las actividades financiadas por el Gobierno de Alemania mediante su contribución voluntaria al programa. | UN | ومن ثمّ فهذا الاجتماع هو أحد الأنشطة المموَّلة من حكومة ألمانيا من خلال ما تقدّمه من تبرّعات للبرنامج. |
En total, más de 80 participantes aceptaron la invitación cursada por el Gobierno de Alemania y la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وبصفة عامة، لبَّى أكثر من 80 مشاركا الدعوة الموجهة من الحكومة الألمانية ومكتب شؤون نزع السلاح. |
Por ejemplo, en Asia central, la emulación regional del Fondo Fiduciario apoyada por el Gobierno de Alemania fomentó la capacidad y estableció asociaciones. | UN | ففي آسيا الوسطى، أدت المحاكاة على الصعيد الإقليمي لتجربة الصندوق الاستئماني بدعم من الحكومة الألمانية إلى بناء القدرات والشراكات. |
Fue una de las actividades financiadas por el Gobierno de Alemania y la Fundación Mundo Seguro mediante sus contribuciones voluntarias al programa. | UN | وكان الاجتماع أحد الأنشطة المموَّلة من حكومة ألمانيا ومؤسسة العالم الآمن من خلال ما تقدِّمانه من تبرُّعات للبرنامج. |
2. La secretaría ha recibido una comunicación solamente, enviada por el Gobierno de Alemania en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | 2- ولم تتلق الأمانة إلا وثيقة واحدة قدمت من حكومة ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه. |
El reembolso por concepto de servicios médicos proporcionados a la UNOMIG por el Gobierno de Alemania se había efectuado para el período terminado el 31 de diciembre de 2006. | UN | 42 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة للبعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Se han reembolsado los servicios médicos prestados por el Gobierno de Alemania a la UNOMIG durante el período que terminó el 31 de diciembre de 2006. | UN | 52 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Se ha procedido al reembolso por los servicios médicos prestados a la UNOMIG por el Gobierno de Alemania durante el período que finalizó el 31 de diciembre de 2006. | UN | 61 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Se ha procedido al reembolso por los servicios médicos prestados a la UNOMIG por el Gobierno de Alemania durante el período que finalizó el 31 de diciembre de 2006. | UN | 60 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
a Incluye 52.800 dólares aportados por el Gobierno de Alemania para locales. | UN | (أ) تشمل مبلغ 800 52 دولار من حكومة ألمانيا للمباني. |
c) Fondo Fiduciario de asistencia técnica para el proyecto experimental integrado sobre ordenación ambiental y protección de ecosistemas andinos (financiado por el Gobierno de Alemania), hasta el 31 de diciembre de 1993; | UN | )ج( الصندوق الاستئماني للمساعدة التقنية من أجل المشروع المتكامل التجريبي لﻹدارة والحماية البيئيتين للنظم الايكولوجية لمنطقة الانديز )ممول من حكومة ألمانيا(، يمدد حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
2. El informe del Administrador tiene por objeto procurar que la Junta Ejecutiva brinde su apoyo al ofrecimiento hecho por el Gobierno de Alemania de trasladar la sede del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas de Ginebra a Bonn a partir de 1996. | UN | ٢ - ويسعى تقرير مدير البرنامج إلى تأييد المجلس التنفيذي للعرض المقدم من حكومة ألمانيا لنقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون اعتبارا من عام ١٩٩٦. |
b Suministros médicos proporcionados por el Gobierno de Alemania. | UN | )ب( اللوازم الطبية المقدمة من حكومة ألمانيا. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de actividades en países en desarrollo en materia de sensibilización y establecimiento de mecanismos en la esfera ambiental (financiado por el Gobierno de Alemania) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لأنشطة إذكاء الوعي البيئي ووسائله في البلدان النامية (بتمويل من الحكومة الألمانية) |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de actividades en países en desarrollo en materia de sensibilización y establecimiento de mecanismos en la esfera ambiental (financiado por el Gobierno de Alemania) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لأنشطة إذكاء الوعي البيئي ووسائله في البلدان النامية (بتمويل من الحكومة الألمانية) |
Sobre la base de la confirmación dada por el Gobierno de Alemania de que la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas proporciona prestaciones suficientes, esta práctica se suprimió con efecto a partir del 1° de enero de 2002 con respecto a las contribuciones al plan de pensiones. | UN | وعلى أساس تأكيد من الحكومة الألمانية بأن صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة يوفر مزايا كافية توقف العمل بدفع الاشتراطات لعنصر المعاشات التقاعدية في الضمان الاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de actividades en países en desarrollo en materia de sensibilización y establecimiento de mecanismos en la esfera ambiental (financiado por el Gobierno de Alemania) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لأنشطة إذكاء الوعي البيئي ووسائله في البلدان النامية (بتمويل من الحكومة الألمانية) CGL |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de actividades en países en desarrollo en materia de sensibilización y establecimiento de mecanismos en la esfera ambiental (financiado por el Gobierno de Alemania) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لأنشطة التوعية البيئية ووسائل تحقيقها في البلدان النامية (بتمويل من الحكومة الألمانية) |
Dos batallones emplean equipo donado por el Gobierno de Alemania: cuando se rotan esos batallones el personal recién desplegado debe aprender a usar vehículos y equipo de otro tipo que se ha proporcionado como contribución voluntaria a la misión. | UN | وتقوم كتيبتان حاليا باستخدام المعدات الممنوحة من حكومة المانيا. وعندما يحين موعد مناوبة هاتين الكتيبتين، يجب أن يتعلم اﻷفراد الموزعون حديثا كيفية تشغيل المركبات والمعدات اﻷخرى التي قدمت كتبرع للبعثة. |
En respuesta a su pregunta se informó a la Comisión Consultiva de que los 50 vehículos oruga blindados de transporte de tropas, ofrecidos por el Gobierno de Alemania, no se necesitarían debido a consideraciones ecológicas. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بأنه لن تكون هناك حاجة لخمسين ناقلة أفراد مصفحة كانت حكومة ألمانيا قد عرضت تقديمها، وذلك نظرا لاعتبارات بيئية. |
Además, las contribuciones voluntarias en especie no presupuestadas ascendieron a 18.300.000 dólares, gracias a la donación de 100 transportes blindados de tropas hecha por el Gobierno de Alemania. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت حكومة ألمانيا تبرعات عينية غير مدرجة في الميزانية قيمتها ٠٠٠ ٣٠٠ ١٨ دولار في شكل منحة تشمل ١٠٠ ناقلة أفراد مدرعة. |