ويكيبيديا

    "por el grupo de los ocho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن مجموعة الثمانية
        
    • من مجموعة الثمانية
        
    • لمجموعة الثماني
        
    • لمجموعة الثمانية
        
    • من جانب مجموعة الثمانية
        
    • من مجموعة البلدان الثمانية
        
    • بقيادة مجموعة الدول الثماني
        
    • عن مجموعة البلدان الثمانية
        
    • حددته مجموعة الثمانية
        
    • أطلقتها مجموعة الثمانية
        
    • مجموعة الثماني
        
    • مجموعة الثمانية التي
        
    Con ese fin, Tailandia apoya plenamente y agradece la Carta de Okinawa preparada por el Grupo de los Ocho sobre la Sociedad de la Información Mundial para cerrar la denominada brecha digital. UN وسعيا لبلوغ هذه الغاية تساند تايلند مساندة كاملة وتقدر حق التقدير ميثاق أوكيناوا الصادر عن مجموعة الثمانية بشأن المجتمع الإعلامي العالمي، لتخطي ما يسمى بفارق التكنولوجيا الرقمية.
    En ese sentido, hemos tomado nota con gran satisfacción de las disposiciones favorables manifestadas por el Grupo de los Ocho para la aplicación de la NEPAD. UN وقد شعرنا بسرور بالغ في ذلك الصدد لأن نلاحظ الاستجابة الإيجابية من مجموعة الثمانية للشراكة الجديدة.
    Nuestra economía puede llegar a perder unos 40 millones de dólares al año, cantidad que anula los 8 millones que habremos recibido a raíz de las recientes decisiones adoptadas por el Grupo de los Ocho en relación con el alivio de la deuda. UN إن اقتصادنا يخسر حوالي 40 مليون دولار كل عام، وهو مبلغ تنعدم أمامه قيمة الـ 8 ملايين دولار التي سنكون قد تلقيناها نتيجة القرارات الأخيرة لمجموعة الثماني بشأن تخفيف عبء الديون.
    :: Noruega participa en la Iniciativa de lucha contra la proliferación, apoya a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa creada por el Grupo de los Ocho y ha contribuido a él con recursos financieros. UN :: تشارك النرويج في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وتؤيد الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. وقد أسهمت النرويج ماليا في تلك الشراكة.
    Nos complace la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en Gleneagles, Escocia, de cancelar totalmente la deuda de 18 países pobres muy endeudados, 13 de los cuales son países menos desarrollados. UN ولدينا ارتياح للقرار المتخذ في غلينئيغلز بأسكتلندا من جانب مجموعة الثمانية بالإلغاء التام للديون على 18 بلدا فقيرا مثقلا بالديون، و 13 منها من أقل البلدان نموا.
    Recordando la decisión sobre el Programa de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) adoptada por el Grupo de los Ocho países Más Industrializados y otros asociados, UN وإذ يذكر بالمقرر ذي الصلة المتعلق بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا الذي أقرته كل من مجموعة البلدان الثمانية الصناعية الكبرى والشركاء الآخرين،
    El Canadá es miembro de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos auspiciada por el Grupo de los Ocho (en adelante Alianza mundial), una iniciativa lanzada bajo la conducción canadiense en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Kananaskis (Canadá) en 2002. UN 3 - وكندا عضو في الشراكة العالمية المنشأة بقيادة مجموعة الدول الثماني لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل (المشار إليها أدناه باسم الشراكة العالمية)، وهي مبادرة أُطلقت بقيادةٍ كندية في مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني الذي عقد في كناناسكيس، كندا، في عام 2002.
    Muchas declaraciones de cumbres pertinentes a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, como las formuladas por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20, requieren compromiso político y atención en la esfera de la política exterior. UN ويتطلب كثير من إعلانات القمة ذات الصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مثل الإعلانات الصادرة عن مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين، اهتماما على صعيد السياسة الخارجية والتزاما سياسيا.
    Algunos de los documentos de trabajo más sustanciosos al respecto, fueron elaborados por el Grupo de los Ocho (CD/550), Suecia (CD/554), Nigeria (CD/555) y México (CD/561). UN وقد صدرت بعض ورقات العمل اﻷشد اتساماً بالطابع الموضوعي بشأن هذه القضية عن مجموعة الثمانية )CD/550(، والسويد )CD/554(، ونيجيريا )CD/555( والمكسيك )CD/561(.
    Nota verbal de fecha 24 de junio (S/1999/711) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas, por la que se transmitía una declaración sobre cuestiones regionales emitida el 20 de junio de 1999 por el Grupo de los Ocho. UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 حزيران/يونيه (S/1999/711) موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحيل بها بيانا بشأن المسائل الإقليمية صادرا عن مجموعة الثمانية في 20 حزيران/يونيه 1999.
    Nota verbal de fecha 24 de junio de 1999 (S/1999/711) dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Alemania por la que se transmitía una declaración sobre cuestiones regionales formulada el 20 de junio de 1999 por el Grupo de los Ocho. UN مسألة الهند وباكستان مذكرة شفوية مؤرخة 24 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/711) موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لألمانيا تحيــــل بـــها بيانـا صادرا عن مجموعة الثمانية في 20 حزيران/يونيه 1999 بشأن المسائل الإقليمية.
    En ese contexto, se refirió al Marco acelerado para el logro de los ODM, así como a la evaluación internacional dirigida por el PNUD, sobre la que observó que había sido acogida con satisfacción por el Grupo de los Ocho que la había mencionado en términos positivos en su Declaración de Muskoka. UN وتناولت في هذا السياق إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن التقييم الدولي الذي أجري بقيادة البرنامج الإنمائي، وهو التقييم الذي لاحظت أنه قوبل بالترحيب من مجموعة الثمانية التي أشارت إليه بصورة إيجابية في إعلان موسكوكا الصادر عنها.
    En ese contexto, se refirió al Marco acelerado para el logro de los ODM, así como a la evaluación internacional dirigida por el PNUD, sobre la que observó que había sido acogida con satisfacción por el Grupo de los Ocho que la había mencionado en términos positivos en su Declaración de Muskoka. UN وتناولت في هذا السياق إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن التقييم الدولي الذي أجري بقيادة البرنامج الإنمائي، وهو التقييم الذي لاحظت أنه قوبل بالترحيب من مجموعة الثمانية التي أشارت إليه بصورة إيجابية في إعلان موسكوكا الصادر عنها.
    Recuerda que Bélgica ha suscrito la Iniciativa de lucha contra la proliferación y se ha adherido a la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos promovida por el Grupo de los Ocho. UN وأشار الوفد إلى أن بلجيكا انخرطت في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وانضمت إلى الشراكة العالمية لمجموعة الثماني لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Mi delegación acoge con satisfacción el Plan de Acción para África adoptado por el Grupo de los Ocho (G-8) en la Cumbre económica mundial celebrada en Canadá en junio de 2002. UN ويرحب وفد بلدي بخطة العمل المتعلقة بأفريقيا التي اعتمدها مؤتمر القمة الاقتصادي العالمي لمجموعة الثمانية المعقود في كندا في حزيران/يونيه 2002.
    No obstante, el acuerdo alcanzado por el Grupo de los Ocho en Gleneagles en relación con la preparación de un conjunto de medidas solidarias y el informe de su Comisión para África están generando un entorno más propicio para el comercio y el desarrollo. UN ومع ذلك، فإن الاتفاق الذي تم التوصل إليه من جانب مجموعة الثمانية في غلينياغليز بشأن حزمة تضامن للتنمية وتقرير لجنتها الخاصة بأفريقيا، خلقا جوا مساندا للتجارة والتنمية.
    Para citar otro ejemplo, los Principios para una Inversión Agrícola Responsable, que han sido adoptados por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20, constituyen un proyecto común de la División y el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN وكمثال آخر، فإن مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول، المعتمدة من مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة العشرين على السواء، تعد مسعى مشتركاً للشعبة والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    El Canadá es miembro de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos auspiciada por el Grupo de los Ocho (en adelante Alianza mundial), una iniciativa lanzada bajo la conducción canadiense en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Kananaskis (Canadá) en 2002. UN 3 - وكندا عضو في الشراكة العالمية المنشأة بقيادة مجموعة الدول الثماني لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل (المشار إليها أدناه باسم الشراكة العالمية)، وهي مبادرة أُطلقت بقيادةٍ كندية في مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني الذي عقد في كناناسكيس، كندا، في عام 2002.
    El programa de trabajo también se ve influido por los progresos realizados en relación con el Marco Integrado, por la demanda resultante del Foro Ejecutivo anual del CCI, y, actualmente, por los resultados de las deliberaciones sobre el Programa de Doha para el Desarrollo y la Declaración de Gleneagles aprobada por el Grupo de los Ocho Países más Industrializados en julio de 2005. UN ويتأثر برنامج العمل أيضا بالتقدم الذي يحرز في الإطار المتكامل، والطلب الصادر عن المنتدى التنفيذي السنوي للمركز؛ ويتأثر حاليا بنتائج المداولات الجارية في خطة الدوحة للتنمية، وبيان غلين إيغيل الصادر عن مجموعة البلدان الثمانية في تموز/يوليه 2005.
    Si dicho coste pudiera reducirse a cerca del 5% (objetivo establecido por el Grupo de los Ocho y el Grupo de los 20 para 2014), los africanos podrían ahorrar hasta 4.000 millones de dólares al año. UN فإذا أمكن تخفيض هذه التكلفة إلى حوالي 5 في المائة - وهو الهدف الذي حددته مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين لعام 2014 - فإن أبناء أفريقيا قد يوفرون ما يصل إلى 4 بلايين دولار سنويا().
    También acogemos con agrado la iniciativa presentada por el Grupo de los Ocho de facilitar financiación comercial a corto plazo a las economías afectadas. UN نرحب كذلك بالمبادرة التي أطلقتها مجموعة الثمانية لتوفير تمويل تجاري قصير اﻷجل للاقتصاديات المتأثرة.
    En estos momentos estudiamos la propuesta de alivio de la deuda presentada por el Grupo de los Ocho. UN ونحن الآن في معرض دراسة اقتراح مجموعة الثماني بشأن الحد من الديون.
    Por ende, saludamos la iniciativa anunciada recientemente por el Grupo de los Ocho de condonar la deuda multilateral de los países pobres muy endeudados. UN ولذلك نرحب باعتزام مجموعة الثمانية التي أعلنت عنها مؤخرا لشطب الديون المتعددة الأطراف الواقعة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد