ويكيبيديا

    "por el grupo de trabajo sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الفريق العامل المعني
        
    • من جانب الفريق العامل المعني
        
    • للفريق العامل المعني
        
    • من قبل الفريق العامل المعني
        
    • عن الفريق العامل المعني
        
    • به الفريق العامل المعني
        
    • فيه الفريق العامل المعني
        
    • بها الفريق العامل المعني
        
    • قبل فرقة العمل المعنية
        
    • الفرقة العاملة المعنية
        
    • وضعه الفريق العامل المعني
        
    • وضعها الفريق العامل المعني
        
    • وكان الفريق العامل المعني
        
    • عليها الفريق العامل المعني
        
    • إلى الفريق العامل المعني
        
    DECENIO FORMULADAS por el Grupo de Trabajo sobre LAS POBLACIONES INDÍGENAS EN SU 13º PERÍODO DE SESIONES UN توصيات بشــأن برنامـــج أنشطة العقد مقدمة من الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته الثالثة عشرة
    Informe presentado por el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria UN تقرير مقدم من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Estas directrices fueron elaboradas y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles. UN وقد تم تطوير واعتماد هذه المبادئ التوجيهية من جانب الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة.
    Por tanto, acogió con satisfacción los progresos realizados en el primer período de sesiones por el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo creado por la Comisión. UN وفي هذا الصدد رحبت بالتقدم المحرز في الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني بوضع البروتوكول الاختياري، الذي أنشأته اللجنة.
    En la sección II se muestran los resultados de la compilación experimental del conjunto mínimo de datos sociales nacionales efectuada por la División de Estadística de las Naciones Unidas a escala internacional; se abordan las cuestiones planteadas por el Grupo de Trabajo sobre Programas de Estadísticas Internacionales y Coordinación en relación con el conjunto mínimo de datos sociales nacionales. UN فأما الجزء ثانيا فيعرض نتائج التجميع التجريبي الذي تضطلع به الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة لمجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا على الصعيد الدولي؛ ويعالج المسائل المطروحة من قبل الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي فيما يتعلق بمجموعة البيانات المذكورة.
    La Presidenta preguntó por el Grupo de Trabajo sobre sistemas de romanización creado por la Organización Internacional de Normalización, que el Grupo de Trabajo estaba siguiendo. UN وتساءل الرئيس عن الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية الذي أنشأته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، والذي يقوم الفريق العامل برصد أعماله.
    - En el intervalo entre las sesiones primera y segunda, cualquiera de los miembros de la Comisión podría presentar una alternativa o una enmienda a cualquiera de los textos transmitidos por el Grupo de Trabajo sobre Situaciones. UN وفي الفترة ما بين الدورتين الأولى والثانية، يمكن لأي عضو أو أعضاء في لجنة حقوق الإنسان تقديم تعديل على أي نص مرسل من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنه.
    - En el intervalo entre las sesiones primera y segunda, cualquiera de los miembros de la Comisión podría presentar una alternativa o una enmienda a cualquiera de los textos transmitidos por el Grupo de Trabajo sobre Situaciones. UN وفي الفترة ما بين الدورتين الأولى والثانية، يمكن لأي عضو أو أعضاء في لجنة حقوق الإنسان تقديم تعديل على أي نص مرسل من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنه.
    Las recomendaciones y medidas más importantes propuestas por el Grupo de Trabajo sobre la prevención de la mortalidad materna incluyen: UN وتشمل التوصيات الأهم والتدابير المقترحة من الفريق العامل المعني بالوقاية من الوفيات النفاسية ما يلي:
    Muchos de los casos que figuran en la lista enviada por el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias de la Comisión de Derechos Humanos no contienen la información necesaria. UN إن الكثير من الحالات الواردة في القائمة المقدمة من الفريق العامل المعني بالاختفاءات القسرية أو غير الطوعية التابع للجنة حقوق اﻹنسان تفتقر إلى المعلومات اللازمة.
    En ambos informes del Comité Especial esencialmente se niega la información y las denuncias presentadas por el Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias. UN ويفند تقريرا اللجنة الخاصة كلاهما بصفة أساسية المعلومات والادعاءات المقدمة إليها من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    En este sentido, un período de prueba en el proceso de establecimiento del foro permanente permitiría disponer de tiempo suficiente para evaluar el valor añadido aportado por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas y por el foro permanente. UN لهذا ستتيح الفترة التجريبية التي سيتم خلالها تطوير المحفل الدائم وقتاً للتقييم المتعمق للقيمة المضافة لكل من الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم.
    Estas directrices fueron elaboradas y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles. UN وقد تم تطوير واعتماد هذه المبادئ التوجيهية من جانب الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة.
    A pesar de las limitaciones de financiación, se ha constituido un marco del grupo de los contenidos institucionales de gestión que está siendo examinado por el Grupo de Trabajo sobre gestión de los conocimientos creado recientemente. UN وعلى الرغم من التمويل المحدود، صُمم إطار لفريق إدارة المحتوى في المؤسسة، يجري استعراضه من جانب الفريق العامل المعني بإدارة المعارف المنشأ حديثاً.
    Esa opinión había sido aceptada también por el Grupo de Trabajo sobre los productos químicos. UN وكان هذا الرأي مقبولا أيضا للفريق العامل المعني بالمواد الكيميائية.
    1. La propuesta de celebrar seminarios subregionales, hecha por el Grupo de Trabajo sobre las Minorías, fue refrendada en varias resoluciones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 1- قُدم الاقتراح بعقد حلقات دراسية دون إقليمية من قبل الفريق العامل المعني بالأقليات وتم تأييده في قرارات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    - Aplique cabalmente las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria después de su visita al país en agosto de 2004; UN - التنفيذ الكامل للتوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عقب زيارته البلد في شهر آب/أغسطس 2004؛
    También supone un tributo a la labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo que concluyó su mandato en 1995. UN وهو أيضا تقدير للعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الذي انتهت ولايته في عام ١٩٩٥.
    Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    1. Expresa su agradecimiento por la labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷعمال التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي؛
    :: Elaboración de una política sobre el programa de auxiliares jurídicos de Liberia por el Grupo de Trabajo sobre personal no jurista u otro órgano apropiado. UN :: وضع السياسة العامة لبرنامج شبه قانوني ليبري من قبل فرقة العمل المعنية بغير المحامين أو أي هيئة معنية أخرى.
    Seguimiento de la decisión adoptada por el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas UN متابعة المقرر الذي اعتمدته الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    El Comité aprobó el proyecto de formulario modelo para las comunicaciones que había sido formulado por el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. UN 407 - واعتمدت اللجنة مشروع نموذج الرسالة، الذي وضعه الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري.
    El Grupo de Río, que alienta a todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a coordinar sus adquisiciones para conseguir economías de envergadura y racionalizar los procedimientos administrativos, desea recibir más información sobre el reglamento financiero común para adquisiciones elaborado por el Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones. UN وذكر أن مجموعة ريو، التي تؤيد تنسيق عملية الشراء من قبل جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة بغية زيادة الوفورات في الحجم وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية، تود الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷنظمة المالية الموحدة المتعلقة بالشراء والتي وضعها الفريق العامل المعني بالشراء.
    Ese informe había sido ultimado por el Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre durante el 39º período de sesiones de la Subcomisión, celebrado en 2002. UN وكان الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي قد وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير أثناء دورة اللجنة الفرعية التاسعة والثلاثين في عام 2002.
    Aprobado por el Grupo de Trabajo sobre PACE UN وافق عليها الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    Por consiguiente, el Comité considera que el examen del caso del Sr. El Abani por el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias no hace que la comunicación sea inadmisible en virtud de esa disposición. UN وعليه ترى اللجنة أن البلاغ الذي قُدّم إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، بخصوص قضية السيد العباني لا يحول دون قبول هذا البلاغ بموجب الحكم المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد