Volaron en círculo sobre todas las regiones del Líbano, y se retiraron a las 15.55 horas por el mar al oeste de Naqura. | UN | غادرتا الساعة 15:55 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Volaron en círculo sobre todas las regiones del Líbano, y se retiraron a las 11.00 horas por el mar al oeste de Naqura. | UN | غادرتا الساعة 11:00 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Cuatro aviones de guerra del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar al oeste de Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة، حلقت فوق المناطق اللبنانية كافة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por el mar al oeste de Shikka. Los aviones volaron sobre todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 12.00 horas por Kafr Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:00 من فوق كفركلا. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar frente a Yunayh, voló en círculos sobre Yunayh y Beirut y se retiró a las 22.10 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية وحلقت فوق جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 22:10 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 14.45 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:45 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Beirut, voló en círculos sobre el mar entre Yunayh y Beirut y se retiró a las 16.20 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب بيروت وحلقت فوق البحر بين جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 16:20 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de An-Naqura, voló en círculos sobre el mar entre Ad-Damur y Sidón y posteriormente sobrevoló el mar entre Yunayh y Beirut, antes de retirarse a las 20.20 horas del 15 de noviembre por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر بين الدامور وصيدا ثم فوق البحر بين جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 20:20 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Shikka, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 13.40 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:40 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Al-Batrun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 23.55 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 23:55 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Al-Batrun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.40 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:40 من فوق الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar al oeste de Tiro. Sobrevolaron en círculos todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 15.20 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صور وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:20 من فوق رميش. |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Tiro. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron por el mar al oeste de An-Naqura a las 11.45 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صور وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Sidón, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 12.15 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15/12 من فوق الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Yunayh, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 11.50 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب جونية وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 50/11 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Kafr Kila, sobrevolaron todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 11.10 horas por el mar al oeste de Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10/11 من فوق البحر غرب الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por el mar al oeste de Yunayh, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 14.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب جونية وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 00/14 من فوق علما الشعب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar frente a Shikka. Sobrevolaron todas las regiones del Líbano y, posteriormente, se retiraron por el mar al oeste de An-Naqura a las 9.50 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 50/9 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar al oeste de Sidón. Sobrevolaron en círculos todas las regiones del Líbano antes de retirarse a las 11.30 horas por el mar al oeste de An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 30/11 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, ingresando por Kfar Kila. Sobrevolaron todas las regiones del país y se retiraron a las 15.50 horas por el mar al oeste de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلّقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 50/15 من فوق البحر غرب الناقورة. |