| Una pareja duerme, un coche entra, cruza el cuarto y sale por el otro lado. | Open Subtitles | رجل و زوجته نائمان في سريرهما.. ثم تدخل الغرفة عليهما سيارة ثم تخرج من الجانب الآخر |
| - Bien, nadaré hasta allí. - ...que está sellada por el otro lado. | Open Subtitles | حسنا ، أنا سوف أقوم بالسباحة إليها إنها محكمة الغلق من الجانب الآخر |
| Dice que hay un túnel por el otro lado... y que podemos descender a pie. | Open Subtitles | يقول أن هناك نفقاً على الجانب الآخر. مائل إلى الأسفل، ولكن يُمكن المشي عليه. |
| Voy al pasillo norte que lleva a la sala de calderas, así que id por el otro lado. | Open Subtitles | أنا متوجه إلى الممر الشمالي المؤدي إلى غرفة المرجل لذلك يا رفاق اذهبوا في الاتجاه الآخر. |
| Pero por el otro lado, las pruebas que le hacían a la rata les ayudaba a encontrar respuestas. | Open Subtitles | ولكن من ناحية أخرى الإختبارات التي يجرونها على الجرذ ستساعدهم في الحصول على أجوبة قريبة |
| y atravieso mi piel un poco, y la saco por el otro lado así, | TED | بعدها أمرر الإبره قليلاً في جلدي, وفي النهاية تخرج من الجهة الأخرى كما ترون. |
| Rayos de luz, en este caso, luz de microondas, entran, pasan alrededor de la célula y vuelven por el otro lado. | TED | أشعة ضوئية -- في هذه الحالة، موجات صُغرى -- تدخل، وفقط تُسحق حول الخلية، وتعود من الناحية الأخرى. |
| ¡Salgan por el otro lado! ¡Vamos! ¡Vamos! | Open Subtitles | فلنخرج من الجانب الآخر هيّا ، هيّا ، هيّا |
| Entonces cae en el hoyo y se escabulle por el otro lado. | Open Subtitles | ثم يقفز داخل الحلقة ويخرج من الجانب الآخر |
| A las 7 a.m. entramos al pueblo nos aseguramos de que no quedó nada y salimos por el otro lado. | Open Subtitles | في السابعة صباحاً سندخل البلدة ونتأكد أنه لم يبقى شيء ونخرج من الجانب الآخر. ونسّتمر في التوجّه شمالاً، |
| Uno de estos días, reirás por el otro lado de tu grasosa cara. | Open Subtitles | يوماً ما سوف تضحك على الجانب الآخر من وجهك المهشم |
| Un poco más. Bajaremos por el otro lado. | Open Subtitles | مجرد بضعة أقدام و بعدها سيمكننا ان ننزلق على الجانب الآخر |
| Y luego quiero que le tiren a las gomas por el otro lado. | Open Subtitles | أجل، هكذا, وأريد إطلاق النيران على الإطارات على الجانب الآخر |
| Yo voy por el otro lado. Tal vez haya vuelto. | Open Subtitles | سأذهب في الاتجاه الآخر من الحقل، ربما يعود |
| ¡Maximilian! ¡Se fue por el otro lado! | Open Subtitles | ماكسميليان، لقد ذهب في الاتجاه الآخر. |
| por el otro lado, si no le das nietos, eso la mataría también. | Open Subtitles | من ناحية أخرى إن لم أنجب لها أحفاداً فذلك سيقتلها أيضاً |
| No, no... por el otro lado "Huesos" | Open Subtitles | كلا, كلا, من الجهة الأخرى يا كتلة العظام |
| Mientras los guardias se amontonan en la puerta de entrada... salimos por el otro lado. | Open Subtitles | بينما يتجمع الحراس فى المدخل الرئيسى سنغادر من الناحية الأخرى |
| Cuando entraron por la puerta me tropecé, saliendo por el otro lado. | Open Subtitles | عندما قدموا من خلال الباب لقد تعثرت وزحفت للجانب الاخر |
| Si nos atacan por el otro lado, ese puente pudiera ser nuestra única salida. | Open Subtitles | اذا نحن هوجمنا من الجانب الاخر ,ذلك الجسرِسيَكُونُ خَطَّنا الوحيدَ للتراجعِ |
| Ven por el otro lado | Open Subtitles | تعال من الجهة المقابلة لتوقع لي |
| Los subimos por el otro lado | Open Subtitles | سنقوم بجذبه من الناحية الأخري |
| Ve por el otro lado. | Open Subtitles | لنذهب في الإتجاه الآخر |
| Estoy bien. Tú, por el otro lado, no lo estás. | Open Subtitles | ـ لا أنا بخير ـ أنتي في الناحية الأخرى , لستِ بخير |
| Por eso es que me fui por el otro lado cuando el autobús chocó. | Open Subtitles | لهذا ذهبت في الطريق الآخر عندما تحطمت الحافلة |
| Vamos, muchachos, a extender estos cables por el otro lado. | Open Subtitles | هيا يارفاق لنصل هذه الأسلاك بالجهة الأخرى |
| Vaya, los niños querían helados, y he venido por el otro lado. | Open Subtitles | سحقاً، الأطفال أرادوا آيسكريم، لذا سلكت الطريق الأخر |