Declaración preliminar formulada por el Representante Especial | UN | بيان أولي مقدم من الممثل الخاص لﻷمين العام لموزامبيق |
del Frente POLISARIO por el Representante Especial del | UN | جبهة البوليساريو من الممثل الخاص لﻷمين العام |
Recomendaciones formuladas por el Representante Especial del | UN | التوصيات المقدمة من الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان |
Los anteriores intentos realizados por el Representante Especial de establecer contacto con los representantes del partido de PKD en Phnom Penh fueron objeto de repulsa. | UN | وقد صدت المحاولات التي قام بها الممثل الخاص سابقا ﻹقامة اتصال مع ممثلي حزب كمبوتشيا الديمقراطية في بنوم بنه. |
Las estrategias se han expuesto en la presupuestación basada en los resultados y en las directrices estratégicas emitidas por el Representante Especial del Secretario General, en consonancia con el decimoquinto informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. | UN | وحددت الاستراتيجيات في الميزنة على أساس النتائج والتوجيه الاستراتيجي الصادر عن الممثل الخاص للأمين العام، تمشيا مع التقرير المرحلي الخامس عشر للممثل الخاص بشأن البعثة. |
Sus esfuerzos al respecto han sido ampliamente reconocidos y confirmados por el Representante Especial interino del Secretario General. | UN | وعلاوة على ذلـــك، حظيت جهوده في هذا الاتجاه بتقدير وتأييد كبيرين من الممثل الخاص بالنيابة لﻷمين العام. |
El Consejo recibió la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
El Consejo escuchó la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición en Timor Oriental. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص ومدير الفترة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
El Consejo escuchó la información facilitada por el Representante Especial. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص. |
El Consejo inicia su examen del tema y escucha la información presentada por el Representante Especial del Secretario General y Administrador de la Transición en Timor Oriental. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
El Consejo escuchó la información proporcionada por el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNMIK. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة بالمعلومات من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Facilitación de las reuniones entre las partes por el Representante Especial del Secretario General | UN | اجتماعات بين الطرفين وفيما بينهما بمساعدة من الممثل الخاص للأمين العام |
Expresaron su satisfacción por los resultados alcanzados por el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en su gestión de buenos oficios, cuyo objeto era lograr una solución pacífica y duradera de la controversia. | UN | وأعربوا عن ارتياحهم للتقدم المحرز في عملية المساعي الحميدة التي يقوم بها الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، التي ترمي إلى إيجاد حل دائم وعادل للنزاع. |
a) Los reglamentos promulgados por el Representante Especial del Secretario General y los instrumentos subsidiarios promulgados de conformidad con ellos; y | UN | (أ) القواعد التنظيمية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام والصكوك الفرعية الصادرة بموجبها؛ |
Las dependencias de auditoría interna participaron en el proceso de inspección del presupuesto de conformidad con lo dispuesto en la ley de auditoría interna aprobada por la Asamblea y pendiente de promulgación por el Representante Especial del Secretario General | UN | وكانت وحدات المراجعة الداخلية للحسابات جزءا من عملية رصد الميزانية وفقا لقانون المراجعة الداخلية للحسابات الذي أقرته الجمعية وهو رهـن الإصدار من جانب الممثل الخاص للأمين العام. |
El sufrimiento de las familias afectadas fue puesto de relieve por el Representante Especial ante las máximas instancias durante su quinta misión. | UN | وأكد للممثل الخاص على أعلى المستويات خلال مهمته الخامسة على معاناة اﻷسر المعنية. |
El Consejo encomia la función importante desempeñada por el Representante Especial del Secretario General. | UN | ويثني المجلس على الدور المهم الذي يضطلع به الممثل الخاص لﻷمين العام. |
La creación de este Tribunal era una de las recomendaciones formuladas por el Representante Especial del Secretario General sobre la situación de derechos humanos en Camboya en su informe. | UN | وكان إنشاء محكمة الاستئناف أحد التوصيات التي قدمها الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حقوق الانسان في كمبوديا، في تقريره. |
:: Reuniones mensuales del Comité Internacional de Apoyo al Proceso Electoral convocadas por el Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائبه بعقد اجتماعات شهرية مع اللجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية |
Como complemento de las misiones, las oficinas locales han informado de la situación de los niños y del cumplimiento por las partes por los compromisos obtenidos por el Representante Especial. | UN | وفي إطار متابعة البعثات، قدمت المكاتب الميدانية تقارير عن حالة الأطفال ومدى احترام الأطراف للالتزامات التي حصل عليها الممثل الخاص. |
El Consejo de Seguridad observa nuevamente que la publicación de un censo electoral definitivo certificado por el Representante Especial del Secretario General es esencial para que se celebren elecciones presidenciales abiertas, libres, limpias y transparentes. | UN | " ويلاحظ مجلس الأمن مجددا أن نشر قائمة الناخبين النهائية المعتمدة من قبل الممثل الخاص للأمين العام أمر حاسم الأهمية بالنسبة لإجراء انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة. |
Información presentada por el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas y el Subsecretario General de Desarrollo Económico. | UN | إحاطة إعلامية من قِبل الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية |
6. Toma nota al respecto de las medidas anunciadas por el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el África Occidental para prestar asistencia a las autoridades de Guinea en el marco de la reforma del sector de seguridad (véase S/2009/682); | UN | 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛ |
60. La información recibida por el Representante Especial induce a pensar que continúa la violencia contra iraníes fuera del país. | UN | ٠٦- تفيد المعلومات الواردة إلى الممثل الخاص بأن العنف مستمر ضد اﻹيرانيين خارج إيران. |
Haciendo suyo el enfoque esbozado por el Representante Especial del Secretario General en la sesión del Consejo de Seguridad celebrada el 13 de noviembre de 2001, | UN | وإذ يقر النهج الذي أوضحه الممثل الخاص للأمين العام في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، |
Entrevistas concedidas por el Representante Especial del Secretario General a los medios de comunicación | UN | مقابلة إعلامية أجراها الممثل الخاص للأمين العام |