ويكيبيديا

    "por el resto de mi vida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبقية حياتي
        
    • لبقيّة حياتي
        
    • لبقية حياتى
        
    • لما تبقى من حياتي
        
    • بقية حياتي
        
    • لباقي حياتي
        
    • لبقيه حياتى
        
    • طوال حياتى
        
    • عليه طوال حياتي
        
    • ما حييت
        
    Es muy pronto para decirlo, pero hay una posibilidad que por el resto de mi vida, tema a las matemáticas, sudaré cuando deba calcular una propina. Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً لقول هذا لكن هناك فرصة أن أخشى الرياضيات لبقية حياتي سأتعرق في كل مرة أحاول فيها حساب البقشيش
    Si no hago algo, terminaré en ese bar por el resto de mi vida como esos otros tristes viejos idiotas preguntándome que demonios ocurrió. Open Subtitles إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ.
    Y quiero decir, no puedo hacer hamburguesas por el resto de mi vida. Open Subtitles , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي
    Así que creo que podría decirse que probablemente voy a hacer esto por el resto de mi vida. TED لذا اعتقد اني سافعل ذلك لبقيّة حياتي على الارجح.
    Esos 32 minutos no deberían definirme por el resto de mi vida. Open Subtitles أنها مجرد 32 دقيقة يجب أن لاتحدد مصيري لبقية حياتي
    Continuaré haciendo esto, muy probablemente por el resto de mi vida. TED سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي.
    Y lo segundo que aprendí fue que supe, con completa seguridad, que esto era exactamente lo que iba a hacer por el resto de mi vida. TED والشيء الآخر تعلمت أن أعرف بكل يقين هذا ماكنت أنوي القيام به لبقية حياتي.
    Te saqué la pierna de un disparo, y voy a tener que vivir con eso por el resto de mi vida. Open Subtitles ضَربتُ ساقَكَ ، وذلك شيءُ يؤلمني و سَيبقى يعَيْش معي لبقية حياتي
    Por culpa del pan, ahora tengo que mantenerlos separados por el resto de mi vida. Open Subtitles والان بسبب هذا الخبز الاحمق يجب علي ان ابقيهم بعيدا عن بعض لبقية حياتي
    Genial. Quedé atrapada en este platillo por el resto de mi vida. Open Subtitles رائع، سأظل عالقة في هذا الحوض اللعين لبقية حياتي.
    No me quedaré en un baño para discapacitados por el resto de mi vida. Open Subtitles لَنْ أَبْقى في حمّام المعاقين لبقية حياتي.
    Sólo sé que quiero que este sentimiento dure por el resto de mi vida. Open Subtitles "كل ما أعرفه هو أنني أريد هذا الشعور أن يدوم لبقية حياتي."
    Si no funciona, regresaré a Houston con la cola entre las piernas y manejando las barrenadoras por el resto de mi vida. Open Subtitles اسمي يتوقف على هذا الفيلم ولو فشلت سأعود هيوستن خائب الرجاء أنقب الأرض لبقية حياتي
    Ha sido un corto tiempo, pero personalmente, me ha dejado preciosos recuerdos que los llevaré por el resto de mi vida. Open Subtitles هو لربما كان وقتا قصيرا لكن شخصيا تركني بالذكريات الثمينة أنا سأحمله لبقية حياتي
    ¡No estoy segura de querer observarte tomar una cerveza mientras sostengo al bebé por el resto de mi vida! Open Subtitles لست متأكدة من أني أريد أن أشاهد تشرب البيرة بينما أحمل أنا الطفل ! لبقية حياتي
    Me quedaré en mi habitación por el resto de mi vida. Open Subtitles أنا فقط قررت البقاء في غرفتي لبقية حياتي
    Oye, mira me di cuenta que si no venía a verte me arrepentiría por el resto de mi vida. Open Subtitles أنتِ , اسمعي أدركتُ بأنه في حالة لم آتي لرؤيتكِ فسأندم على هذا لبقيّة حياتي
    -Se que eres el hombre que puede ocuparse de mi por el resto de mi vida Open Subtitles انا اعرف انك الرجل الذى سيعتنى بى لبقية حياتى
    Estoy preparado para ponerte delante de mí por el resto de mi vida. Open Subtitles فأنا مستعد لجعلك أمامي لما تبقى من حياتي
    No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. Open Subtitles لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟
    Y voy a ser exactamente la misma persona que conociste y de la que te enamoraste por el resto de mi vida. Open Subtitles وانا سوف اكون الانسان الذي قابلتيه ووقعتي في الحب معه لباقي حياتي
    Me iba a casar con el hombre que amo, por el resto de mi vida. Open Subtitles وكل شىء أصبح حقيقى لقد كنت على وشك الزواج للرجل الذى أحب لبقيه حياتى
    Pero si no voy ahora, me arrepentiré por el resto de mi vida. Open Subtitles و لكن اذ لم اذهب الان, سوف اندم على هذا طوال حياتى.
    Me arrepentiré por el resto de mi vida. Open Subtitles سأندم عليه طوال حياتي.
    ¿A quién le importa el Congo, Costa de Marfil, Liberia, Sierra Leona, toda esta lista de lugares que yo recordaré por el resto de mi vida? TED من يهتم لأمر الكونغو ، ساحل العاج ، ليبيريا ، سيراليون ، كل هذه الأماكن التي .. .. لن أنساها ما حييت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد