Es muy pronto para decirlo, pero hay una posibilidad que por el resto de mi vida, tema a las matemáticas, sudaré cuando deba calcular una propina. | Open Subtitles | ما زال الوقت مبكراً لقول هذا لكن هناك فرصة أن أخشى الرياضيات لبقية حياتي سأتعرق في كل مرة أحاول فيها حساب البقشيش |
Si no hago algo, terminaré en ese bar por el resto de mi vida como esos otros tristes viejos idiotas preguntándome que demonios ocurrió. | Open Subtitles | إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ. |
Y quiero decir, no puedo hacer hamburguesas por el resto de mi vida. | Open Subtitles | , و ما أقصده لا يمكنني اعداد شطائر اللحم لبقية حياتي |
Así que creo que podría decirse que probablemente voy a hacer esto por el resto de mi vida. | TED | لذا اعتقد اني سافعل ذلك لبقيّة حياتي على الارجح. |
Esos 32 minutos no deberían definirme por el resto de mi vida. | Open Subtitles | أنها مجرد 32 دقيقة يجب أن لاتحدد مصيري لبقية حياتي |
Continuaré haciendo esto, muy probablemente por el resto de mi vida. | TED | سأستمر في القيام بذلك ربما لبقية حياتي. |
Y lo segundo que aprendí fue que supe, con completa seguridad, que esto era exactamente lo que iba a hacer por el resto de mi vida. | TED | والشيء الآخر تعلمت أن أعرف بكل يقين هذا ماكنت أنوي القيام به لبقية حياتي. |
Te saqué la pierna de un disparo, y voy a tener que vivir con eso por el resto de mi vida. | Open Subtitles | ضَربتُ ساقَكَ ، وذلك شيءُ يؤلمني و سَيبقى يعَيْش معي لبقية حياتي |
Por culpa del pan, ahora tengo que mantenerlos separados por el resto de mi vida. | Open Subtitles | والان بسبب هذا الخبز الاحمق يجب علي ان ابقيهم بعيدا عن بعض لبقية حياتي |
Genial. Quedé atrapada en este platillo por el resto de mi vida. | Open Subtitles | رائع، سأظل عالقة في هذا الحوض اللعين لبقية حياتي. |
No me quedaré en un baño para discapacitados por el resto de mi vida. | Open Subtitles | لَنْ أَبْقى في حمّام المعاقين لبقية حياتي. |
Sólo sé que quiero que este sentimiento dure por el resto de mi vida. | Open Subtitles | "كل ما أعرفه هو أنني أريد هذا الشعور أن يدوم لبقية حياتي." |
Si no funciona, regresaré a Houston con la cola entre las piernas y manejando las barrenadoras por el resto de mi vida. | Open Subtitles | اسمي يتوقف على هذا الفيلم ولو فشلت سأعود هيوستن خائب الرجاء أنقب الأرض لبقية حياتي |
Ha sido un corto tiempo, pero personalmente, me ha dejado preciosos recuerdos que los llevaré por el resto de mi vida. | Open Subtitles | هو لربما كان وقتا قصيرا لكن شخصيا تركني بالذكريات الثمينة أنا سأحمله لبقية حياتي |
¡No estoy segura de querer observarte tomar una cerveza mientras sostengo al bebé por el resto de mi vida! | Open Subtitles | لست متأكدة من أني أريد أن أشاهد تشرب البيرة بينما أحمل أنا الطفل ! لبقية حياتي |
Me quedaré en mi habitación por el resto de mi vida. | Open Subtitles | أنا فقط قررت البقاء في غرفتي لبقية حياتي |
Oye, mira me di cuenta que si no venía a verte me arrepentiría por el resto de mi vida. | Open Subtitles | أنتِ , اسمعي أدركتُ بأنه في حالة لم آتي لرؤيتكِ فسأندم على هذا لبقيّة حياتي |
-Se que eres el hombre que puede ocuparse de mi por el resto de mi vida | Open Subtitles | انا اعرف انك الرجل الذى سيعتنى بى لبقية حياتى |
Estoy preparado para ponerte delante de mí por el resto de mi vida. | Open Subtitles | فأنا مستعد لجعلك أمامي لما تبقى من حياتي |
No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟ |
Y voy a ser exactamente la misma persona que conociste y de la que te enamoraste por el resto de mi vida. | Open Subtitles | وانا سوف اكون الانسان الذي قابلتيه ووقعتي في الحب معه لباقي حياتي |
Me iba a casar con el hombre que amo, por el resto de mi vida. | Open Subtitles | وكل شىء أصبح حقيقى لقد كنت على وشك الزواج للرجل الذى أحب لبقيه حياتى |
Pero si no voy ahora, me arrepentiré por el resto de mi vida. | Open Subtitles | و لكن اذ لم اذهب الان, سوف اندم على هذا طوال حياتى. |
Me arrepentiré por el resto de mi vida. | Open Subtitles | سأندم عليه طوال حياتي. |
¿A quién le importa el Congo, Costa de Marfil, Liberia, Sierra Leona, toda esta lista de lugares que yo recordaré por el resto de mi vida? | TED | من يهتم لأمر الكونغو ، ساحل العاج ، ليبيريا ، سيراليون ، كل هذه الأماكن التي .. .. لن أنساها ما حييت. |