ويكيبيديا

    "por el resto de nuestras vidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبقية حياتنا
        
    • طوال حياتنا
        
    • لباقى حياتنا
        
    -Uh, en escala de uno que estamos castigados por el resto de nuestras vidas, Open Subtitles ـ أوه على مقياس من واحد ونحن على الأرض بالنسبة لبقية حياتنا
    Ellos van a entrar aquí, y asegurarse de que nunca negociemos otra acción por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles إنهم قادمون هنا و تأكد من إننا لن نستطيع أن نعقد صفقات بعد الأن فى أى مخزن لبقية حياتنا
    por el resto de nuestras vidas tendré cuidado hasta que digas otra cosa. Open Subtitles بالنسبة لبقية حياتنا... ... وسوف نكون حذرين حتى قال خلاف ذلك.
    Pero tenemos una anécdota que contar por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles هذه ستكون القصه التى سنقولها لبقية حياتنا
    No puedo decir la verdad sobre los otros porque nos encerrarían por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles لا أستطيع قول الحقيقة عن الآخرين لأنهم سوف يحبسوننا طوال حياتنا
    Jack... por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles لمستقبل سعيد أنت و أنا يا جاك لباقى حياتنا
    Quiero que recordemos estos momentos por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles أريد منا أن نتذكر هذا الوقت لبقية حياتنا
    ¿En verdad tendremos que usar esto por el resto de nuestras vidas? Open Subtitles أيجب حقاً أن نرتدي تلك الخواتم لبقية حياتنا ؟
    Sí, supongo que sólo le avisará a otros traficantes y proveedores y eso nos falta, que 10 sudamericanos nos persigan por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles نعم أعتقد أنه سيذهب إلى موزعين آخرين وهذا كل ما نحتاجه وهو 10 أمريكيين جنوبيين يطارودننا لبقية حياتنا هل لمست شيئا؟
    Y si no ese será el beso más perfecto creado jamás por dos extraños y lo dejaremos perfecto por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles وإذا لم أفعل إذا هذه سوف تكون أفضل قبله على الإطلاق تم صنعها بين إنين أغراب وسوف نبقيها ممتازه بالنسبه لبقية حياتنا
    Sí, y si salieran cerdos de mi trasero tendremos tocino gratis por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles نعم ، وإن بدأت الخنازير بالطيران إلى فنائي الخلفي سنحصل على لحم مقدد لبقية حياتنا
    Y creo que vamos a tener que trabajar para mantener esa chispa por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles و أظن بأنه سيكون علينا أن نعمل على شعلة لبقية حياتنا
    Si nos perdemos la película, tendremos la diversión de escuchar a Sheldon quejarse por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles متعة الإستماع إلى انتحاب شيلدون بشأن هذا الأمر لبقية حياتنا
    Es para una eventualidad, en caso de que mamá decida conducirnos en círculos por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles إنها خطة للطوارئ في حالة قررت أمي الإستمرار في القيادة في حلقات مفرغة لبقية حياتنا
    Si nos dejan ir, viviremos escondiéndonos por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles إذا تركتنا نذهب، سنعيش مختبئين لبقية حياتنا.
    Y no importa cuanto nos amemos el uno al otro, eso siempre será un problema para nosotros por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles و لا يهم كم نحب بعضنا، هذا دائماً سيكون مشكلة لنا لبقية حياتنا.
    Se dan cuenta que tenemos que aguantarlos por el resto de nuestras vidas, ¿verdad? Open Subtitles تدركون أنه سيتوجب علينا تحملهم لبقية حياتنا, صحيح؟
    "Vamos a encontrarnos por debajo, el mismo día de cada año. por el resto de nuestras vidas". Open Subtitles دعونا نلتقي تحت هذه الشجرة في نفس اليوم من كل عام لبقية حياتنا.
    El tipo de huevos que pensé que habíamos acordado comer... por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles نوع البيض الذي ظننت أننا وافقنا على أكله لبقية حياتنا.
    Incluso si Wade permanece molesto conmigo por el resto de nuestras vidas. Open Subtitles حتى و لو ظل وايد غاضباً منى لبقية حياتنا
    Como vamos a ver tu nombre iluminado por el resto de nuestras vidas deberíamos comenzar hoy. Open Subtitles بما أننا سنرى اسمك هنا بالأعلى طوال حياتنا اعتقدت علينا بدأ ذلك من اليوم
    Pero en ésta estaremos poniendo cosas por el resto de nuestras vidas y pronto estará tan llena, que la otra nos parecerá nada. Open Subtitles لكننا سنملىء هذا لباقى حياتنا و قبل ان نلاحظ سيكون ممتلىء على اخرة و الاخر سيبدوا انة لا شىء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد