ويكيبيديا

    "por el secretario general al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأمين العام إلى
        
    • الأمين العام المقدمة إلى
        
    • من اﻷمين العام الى
        
    • للأمين العام مقدمة إلى
        
    • قدمها الأمين العام إلى
        
    :: Informes amplios y sustantivos presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad UN :: تقارير شاملة وفنية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Informes amplios y sustantivos presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad UN تقارير شاملة وفنية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Los avances en estos campos se han examinado en informes anteriores presentados por el Secretario General al Consejo. UN وقد استُعرِض التقدم المحرز في هذه المجالات في التقارير السابقة المقدمة من الأمين العام إلى المجلس.
    Número y porcentaje de informes presentados por el Secretario General al Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas que incluyen la perspectiva de género UN عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تتضمن منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية
    La MONUP sigue interpretando los límites de las zonas designadas por las Naciones Unidas según se establecen en los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad desde 1992, independientemente de las decisiones unilaterales adoptadas por una u otra parte de no respetar el régimen de seguridad establecido por las Naciones Unidas. UN ولا تزال البعثة تفسر حدود هاتين المنطقتين اللتين حددتهما الأمم المتحدة على نحو ما جاء في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن منذ عام 1992، بصرف النظر عن القرارات الانفرادية التي تصدر عن طرف أو آخر بعدم احترام النظام الأمني الذي قررته الأمم المتحدة.
    Según carta dirigida por el Secretario General al Presidente Kabila, de fecha 15 de julio de 1997, la parte relevante del mandato del Equipo de Investigación consiste en: UN وفقا للرسالة الموجهة من اﻷمين العام الى الرئيس كابيلا، المؤرخة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، فإن الجزء ذا الصلة من ولاية فريق التحقيق هو:
    S/2005/668 Carta de fecha 24 de octubre de 2005 dirigida por el Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad [A C E F I R] UN S/2005/668 رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن [بجميع اللغات الرسمية]
    La cuestión de la denegación u obstrucción del acceso a poblaciones vulnerables por parte de misiones humanitarias ha sido suscitada en cada uno de los cinco informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad como seguimiento a dicha resolución. UN كما أن مسألة رفض أو عرقلة وصول البعثات الإنسانية إلى السكان قد أُثيرت في كل تقرير من التقارير الخمسة المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن عملاً بذلك القرار.
    En efecto, la dependencia que llevara a cabo la evaluación interna estaría examinando decisiones administrativas adoptadas en virtud de facultades atribuidas por el Secretario General al Departamento de Gestión, que a su vez delega algunas de esas funciones a los demás departamentos. UN وفي واقع الأمر، فإن وحدة التقييم الإداري ستتولى فحص قرارات إدارية تمتد سلطة اتخاذها من الأمين العام إلى إدارة الشؤون الإدارية، التي تفوض بدورها بعض المهام إلى بقية الإدارات.
    Carta de fecha 6 de mayo de 2008 dirigida por el Secretario General al Presidente del Consejo de Seguridad UN رسالة مؤرخـة 6 أيار/مايو 2008 موجهـة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    :: 8 informes periódicos sobre países presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad que incluyen recomendaciones sobre derechos humanos, en particular sobre la justicia de transición UN :: 8 تقارير قُطرية دورية مقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن تتضمن توصيات عن حقوق الإنسان، بما في ذلك العدالة الانتقالية
    Documentos de antecedentes y notas informativas sobre cuestiones de asistencia humanitaria; aportaciones a los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad, según sea necesario, sobre cuestiones tales como las repercusiones de las sanciones desde el punto de vista humanitario y la protección de la población civil en los conflictos armados. UN ورقات المعلومات الأساسية ومذكرات الإحاطة بشأن قضايا السياسات الإنسانية؛ وإسهامات في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، مثل التقارير المتعلقة بالآثار الإنسانية للجزاءات وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح؛
    Documentos de antecedentes y notas informativas sobre cuestiones de política humanitaria y, cuando proceda, contribuciones a los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad, por ejemplo sobre las consecuencias humanitarias de las sanciones y la protección de la población civil en los conflictos armados UN ورقات معلومات أساسية ومذكرات إحاطة بشأن قضايا السياسات الإنسانية؛ إسهامات في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء، مثل التقارير المتعلقة بالآثار الإنسانية للجزاءات وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    El informe anual más reciente presentado por el Secretario General al Comité del Programa y de la Coordinación sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD (E/AC.51/2009/7) contiene información detallada sobre la naturaleza y el alcance del apoyo prestado por el sistema de las Naciones Unidas en el último año. UN ويتضمن أحدث تقرير مقدم من الأمين العام إلى لجنة البرنامج والتنسيق عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تفاصيل عن طبيعة ونطاق الدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة على مدار العام الماضي.
    En su examen de las estimaciones presupuestarias, la Comisión también tuvo en cuenta la información que figuraba en los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la UNMIBH, en particular el informe del Secretario General de 17 de diciembre de 1999 (S/1999/1260). UN وفي أثناء استعراض تقديرات الميزانية، وضعت اللجنة أيضا في الاعتبار المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ولا سيما تقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 (S/1999/1260).
    12. Las actividades de la UNFICYP, incluso aquellas que guardan relación con sus responsabilidades humanitarias, se describen en los últimos informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2000/496 y S/2000/1138). UN 12- يرد وصف لأنشطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك أنشطتها المتعلقة بالمسؤوليات الإنسانية، في آخر تقريرين مقدمين من الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2000/496 وS/2000/1138).
    Informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad UN ألف - تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    Número y porcentaje de informes presentados por el Secretario General al Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas en 2013 que incluyen una perspectiva de género UN عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية في عام 2013 التي تتضمن منظوراً جنسانياً ونسبتها المئوية
    La Comisión Consultiva observa que el marco de presupuestación basado en los resultados utilizado por la MONUC es más coherente con su mandato y con los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad que en el caso de la mayoría de las otras misiones. UN 13 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إطار الميزنة على أساس النتائج المستخدم للبعثة يتماشى مع ولايتها وتقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن بصورة أدق مما هو عليه الحال في معظم البعثات الأخرى.
    Tomando nota con aprecio de los informes presentados por el Secretario General al Consejo Económico y Social en la serie de sesiones sobre actividades operacionales de su período de sesiones sustantivo de 2011, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2011،
    Profundamente preocupado por la información proporcionada por el Secretario General al Consejo de Seguridad el 25 de enero de 1993 sobre el deterioro rápido y violento de la situación en Croacia como resultado del ataque militar de las fuerzas armadas croatas en las zonas protegidas por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), UN " وإذ تقلقه بالغ القلق المعلومات المقدمة من اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن في ٢٥ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٣ بشأن التدهور السريع والعنيف للحالة في كرواتيا نتيجة للهجمات العسكرية التي شنتها القوات المسلحة الكرواتية على المناطق المشمولة بحماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    En varios informes presentados por el Secretario General al Consejo Económico y Social se ha hecho hincapié en la importancia de que se siga aplicando esa política, por ejemplo en el informe sobre los progresos realizados en aplicación de la resolución 56/201 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001. UN وقد شددت عدة تقارير للأمين العام مقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أهمية مواصلة هذه السياسة، ومن بينها تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001().
    El presente informe, que se ha preparado en cumplimiento de la resolución 63/105 de la Asamblea General, resume los informes presentados por el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación relativa al Sáhara Occidental entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 63/105، التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد