ويكيبيديا

    "por el sistema de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من منظومة
        
    • من جانب منظومة
        
    • بها منظومة
        
    • من قبل منظومة
        
    • في منظومة
        
    • لمنظومة
        
    • قيام منظومة
        
    • عن نظام
        
    • من جانب جهاز
        
    • في إطار منظومة
        
    • عن منظومة
        
    • عن طريق نظام
        
    • به منظومة
        
    • يقدمها جهاز
        
    • بواسطة منظومة
        
    Cuadro 10 Asistencia nominal prestada por el sistema de las Naciones Unidas, 1993-1995 UN الجدول ١٠ - المساعدة الاسمية المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة، ١٩٩٣-١٩٩٥
    Examen de los recursos financieros asignados a organizaciones no gubernamentales por el sistema de las Naciones Unidas para la realización de sus actividades UN استعراض الموارد المالية المخصصة من منظومة الأمم المتحدة للأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية
    El período de ajuste estructural ha sido estudiado ampliamente por el sistema de las Naciones Unidas y no es motivo principal de este informe. UN وتمت دراسة فترة التكيف الهيكلي على نطاق واسع من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، وهي ليست الدافع الرئيسي ﻹعداد هذا التقرير.
    Posteriormente, el Consejo Económico y Social se encargó de examinar periódicamente las actividades complementarias pertinentes llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك، وضعت أنشطة المتابعة ذات الصلة التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض الدوري من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El factor inflación estándar utilizado por el sistema de las Naciones Unidas para el período es del 2,1%. UN ويبلغ عامل التضخم الموحد المستخدم من قبل منظومة الأمم المتحدة لهذه الفترة 2.1 في المائة.
    El Alto Comisionado se encarga de la coordinación de las actividades de promoción de los derechos humanos llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas. UN ومهمة المفوض السامي هي التنسيق بين اﻷنشطة المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان الجارية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Mi país se ha beneficiado también de diversos programas emprendidos por el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد استفاد بلدي دائما من البرامج المتعددة لمنظومة اﻷمم المتدة.
    Respuesta y asistencia internacional prestadas por el sistema de las Naciones Unidas UN ثالثا - الاستجابة الدولية والمساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة
    Asistencia proporcionada por el sistema de las Naciones Unidas y sus socios UN المساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة وشركائها
    Información enviada por el sistema de las Naciones Unidas UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة
    Información enviada por el sistema de las Naciones Unidas UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة
    Mejora de la calidad y la coordinación del apoyo prestado por el sistema de las Naciones Unidas UN تحسين نوعية واتساق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة
    3. La sección B del presente anexo incluye una interpretación del enfoque programático por el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - ويتضمن الفرع باء من هذا المرفق تفسيرا مشتركا للنهج البرنامجي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por tanto, el éxito de las medidas de coordinación aplicadas por el sistema de las Naciones Unidas deberá medirse a nivel nacional. UN ولذلك، فإن نجاح الجهود المبذولة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنسيق يجب قياسه على الصعيد القطري.
    Por tanto, el éxito de las medidas de coordinación aplicada por el sistema de las Naciones Unidas deberá medirse a nivel nacional. UN ولذلك، فإن نجاح الجهود المبذولة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنسيق يجب قياسه على الصعيد القطري.
    En el anexo figuran las actividades llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas con respecto al Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN ويضم المرفق اﻷنشطة التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر.
    En el plan de acción nacional de Malí se especifican proyectos en la esfera del adelanto de la mujer que serán financiados por el sistema de la Naciones Unidas o por donantes bilaterales. UN وتحدد خطة عمل مالي الوطنية مشاريع في ميدان النهوض بالمرأة لتمول من قبل منظومة اﻷمم المتحدة أو المانحين الثنائيين.
    El método de consenso fue adoptado por el sistema de las Naciones Unidas desde el decenio de 1960 cuando era necesario ajustar puntos de vista distintos sin proceder a votación. UN إن أسلوب توافق اﻵراء قد اعتُمد في منظومة اﻷمم المتحدة منذ الستينات، عندما كانت الحاجة تدعو الى التوفيق بين وجهات النظر المختلفة دون إجراء تصويت.
    Gastos realizados en materia de cooperación técnica en 1997 por el sistema de las Naciones Unidas UN نفقات التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٧
    El mandato global del Alto Comisionado comprende la coordinación de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena por el sistema de las Naciones Unidas; UN وتشمل الولاية العامة للمفوض السامي تنسيق قيام منظومة اﻷمم المتحدة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    Ello se puede realizar mediante la utilización de los resultados generados por el sistema de autoevaluación. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق استخدام النتائج الناجمة عن نظام التقييم الذاتي.
    Asimismo, los debates deben proporcionar la oportunidad de revisar las medidas de promoción del desarrollo adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para conseguir que cada país se sienta plenamente identificado con las actividades operacionales. UN وستتيح تلك المناقشات أيضا فرصة لاستعراض التدابير المتخذة من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة ملكية البلدان للأنشطة التنفيذية.
    3. Esta resolución, lo mismo que todas las demás de esta clase aprobadas por el sistema de las Naciones Unidas, singulariza a Israel de una manera flagrantemente negativa, como se indica a continuación: UN " ٣- إن هذا القرار، شأنه شأن أي قرار آخر يُتخذ في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، يستهدف إسرائيل دون غيرها بشكل سلبي سافر:
    La vibración causada por el sistema de armas y el medio de transporte afectan a la carga y determinan la resistencia del diseño. UN ويؤثر الاهتزاز الناجم عن منظومة الأسلحة ووسائل نقلها على الحمولة ويحدد قوة التصميم.
    La oposición política es activa y se expresa por el sistema de pluralismo político. UN وتعمل المعارضة السياسية بنشاط وتعرب عن رأيها عن طريق نظام التعددية السياسية.
    Durante esas reuniones se expresó apoyo al nuevo enfoque adoptado por el sistema de las Naciones Unidas. UN وخلال هذه الاجتماعات، أعرب عن الدعم للنهج الجديد الذي أخذت به منظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Subraya que en el desarrollo no existe un criterio único aplicable a todos y que la prestación de asistencia para el desarrollo por el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo debería poder responder a las diversas necesidades de los países en que se ejecutan programas conforme a sus planes y estrategias nacionales de desarrollo y con arreglo a sus mandatos; UN 4 - تشــدد على أنــه لا يوجد نهــج " واحــد يناسب الجميع " فيمــا يتعلق بالتنمية وعلى ضرورة أن تكون المساعدة الإنمائية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادرة على تلبية مختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن تتسق مع خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وفقا لولاياته؛
    Diálogo interactivo sobre la aplicación de la Convención por el sistema de las Naciones Unidas UN الحوار التفاعلي بشأن تنفيذ الاتفاقية بواسطة منظومة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد