ويكيبيديا

    "por el solicitante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مقدم الطلب
        
    • جانب مقدم الطلب
        
    • توقيع ممثل مقدم الطلب المعين
        
    • بها مقدم الطلب
        
    • من صاحب الطلب
        
    • لمقدم الطلب
        
    • من مقدّم الطلب
        
    • من ملتمس
        
    • مقدم الطلب بتحديد
        
    • ويرتب مقدم الطلب
        
    • من الطالب
        
    • من الجهة مقدمة الطلب
        
    • مُقدِّم الطلب عنه
        
    • المُعين
        
    • مقدم الطلب المعيَُّن
        
    El balance pro forma está certificado por el representante designado por el solicitante. UN وصُدق على الميزانية العمومية المؤقتة من جانب الممثل المعين من مقدم الطلب.
    En su examen posterior de la solicitud, la Comisión tomó en cuenta las respuestas escritas proporcionadas por el solicitante. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار الردود الخطية الواردة من مقدم الطلب عند نظرها في الطلب في وقت لاحق.
    La Comisión tuvo en cuenta en su consideración posterior de la solicitud las respuestas proporcionadas por escrito por el solicitante. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها الردود المكتوبة الواردة من مقدم الطلب لدى نظرها في الطلب لاحقا.
    2. El contrato será firmado por el Secretario General, en nombre de la Autoridad, y por el solicitante. UN 2 - يُوقع العقد من جانب الأمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    por el solicitante UN توقيع ممثل مقدم الطلب المعين
    Habiendo examinado los pormenores facilitados por el solicitante, que se resumen en las partes III a VIII supra, la Comisión considera que la solicitud ha sido presentada debidamente de conformidad con el Reglamento y que el solicitante: UN 30 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى ثامنا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام وبأن مقدم الطلب:
    El Servicio de Aduanas valida la información proporcionada por el solicitante antes de emitir un código al cliente. UN وتـثبـت الجمارك صحـة المعلومات المقدمة من صاحب الطلب قبل إصـدار رمـز العميل.
    En los anexos I y II de la presente nota figuran el texto de la carta y la información adicional presentada por el solicitante. UN ويرد نص الرسالة والمعلومات الإضافية المقدمة من مقدم الطلب في المرفقين الأول والثاني لهذه المذكرة.
    Cuando la información facilitada por el solicitante es inadecuada o cuando no se cumple con la ley, el Registrador General informa al solicitante en consecuencia y le concede un plazo para corregir los documentos. UN وحيثما تكون المعلومات المقدمة من مقدم الطلب غير كافية أو حيثما لا يُمتثل للقانون، يبلغ المسجل العام مقدمَ الطلب بذلك ويمنحه الوقت اللازم لتصحيح اﻷوراق.
    :: Haga una declaración, sin tener conocimiento concreto del solicitante de un pasaporte, con objeto de verificar la declaración del solicitante o dar fe de que el solicitante es persona apta para que se le otorgue el pasaporte, con el solo fundamento de la información suministrada o bien por el solicitante o por otras personas; y UN :: والتقدم بتصريح، دون معرفة فعلية بمقدم طلب جواز السفر، أو التثبت من تصريح مقدم الطلب، أو الشهادة بأهليته لتلقي الجواز، بالاستناد فقط إلى المعلومات المقدمة من مقدم الطلب أو أشخاص آخرين؛
    IV. Examen de la información y los datos técnicos presentados por el solicitante UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من مقدم الطلب
    IV. Examen de la información y los datos técnicos presentados por el solicitante UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات الفنية المقدَّمة من مقدم الطلب
    2. El contrato será firmado por el Secretario General, en nombre de la Autoridad, y por el solicitante. UN 2 - يُوقع العقد من جانب الأمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    2. El contrato será firmado por el Secretario General, en nombre de la Autoridad, y por el solicitante. UN 2 - يُوقع العقد من جانب الأمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    2. El contrato será firmado por el Secretario General, en nombre de la Autoridad, y por el solicitante. UN 2 - يُوقع العقد من جانب الأمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    por el solicitante UN توقيع ممثل مقدم الطلب المعين
    Habiendo examinado los pormenores facilitados por el solicitante, que se resumen en las secciones III a VII, la Comisión considera que la solicitud ha sido presentada debidamente de conformidad con el Reglamento y que el solicitante es un solicitante calificado en los términos del artículo 4 del anexo III de la Convención. UN 26 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى سابعا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قد تم تقديمه على النحو الواجب وفقا للنظام وأن مقدم الطلب مؤهل بالمعنى الوارد في المرفق الثالث، المادة 4 من الاتفاقية.
    La Comisión tuvo en cuenta las respuestas escritas facilitadas por el solicitante en su posterior examen de la solicitud. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار الردود الخطية المقدمة من صاحب الطلب في نظرها في الطلب في وقت لاحق.
    Por ultimo, la Relatora hizo hincapié en que restringir la nacionalidad a quienes profesaran ciertas convicciones religiosas o denegar documentos oficiales en función de la religión profesada por el solicitante sería contrario al principio de la no discriminación. UN وأخيرا، أبرزت المقررة الخاصة أن قصر الجنسية على من يعتنقون معتقدات دينية معينة، أو الحرمان من الوثائق الرسمية على أساس الانتماء الديني لمقدم الطلب يتنافى مع مبدأ عدم التمييز.
    Esta evaluación de riesgos sirve luego de base para el análisis que efectúan los asesores a fin de determinar si las actividades propuestas por el solicitante cumplen con las prescripciones de la Ley del espacio ultraterrestre. UN ويستخدم تقييم المخاطر بعد ذلك كأساس للاستعراض الذي يجريه المقيِّمون لتحديد مدى امتثال الأنشطة المقترحة من مقدّم الطلب لمقتضيات قانون الفضاء الخارجي.
    Señala que las autoridades nacionales encargadas de realizar la entrevista disponen de medios adecuados para evaluar la información presentada por el solicitante de asilo y para evaluar la credibilidad de sus alegaciones. UN وتلاحظ أن السلطات الوطنية التي تجري المقابلات مؤهلة لتقييم المعلومات المقدمة من ملتمس اللجوء وتقييم مصداقية ادعاءاته.
    Cuando el solicitante opte por aportar un área reservada, para realizar actividades en virtud de lo dispuesto en el artículo 9 del anexo III de la Convención, el área a que se refiere la solicitud será suficientemente extensa y de suficiente valor comercial estimado para permitir dos explotaciones mineras y será configurada por el solicitante de conformidad con el párrafo 4 del artículo 12. UN 1 - إذا اختار مقدم الطلب أن يسهم بقطاع محجـوز للقيام بأنشطة عملا بالمادة 9 من المرفق الثالث للاتفاقية، يكـون القطـاع المشمـول بالطلب على قدر من الاتساع ومن القيمة التجارية التقديرية بما يكفي لإتاحة القيام بعمليتي تعدين ويقوم مقدم الطلب بتحديد شكله وفقا للفقرة 4 من المادة 12.
    Esos bloques estarán configurados en dos grupos de igual valor comercial estimado y cada uno de esos grupos de bloques de costras cobálticas estará configurado por el solicitante en agrupaciones, conforme se indica en el párrafo 3. UN وترتب هذه القطع في مجموعتين تتساوى قيمتهما التجارية المقدرة. ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من قطع القشور الغنية بالكوبالت منها في عناقيد، كما يرد في الفقرة 3 أعلاه.
    En la segunda, las autoridades policiales locales celebran una audiencia con el solicitante y reúnen información, ya sea directamente aportada por el solicitante o ex-officio. UN وفي المرحلة الثانية، تعقد سلطة الشرطة المحلية جلسة استماع مع طالب اللجوء وتقوم بجمع معلومات سواء مباشرة من الطالب أو بحكم منصبها.
    Se basa en el programa de actividades, incluidos los gastos previstos para el primer quinquenio, y forma parte de la solicitud presentada por el solicitante. Además, debe ajustarse plenamente al programa de actividades aprobado por la Comisión. UN ويستند ذلك إلى برنامج الأنشطة وهو يشمل الإنفاق المتوقع لفترة السنوات الخمس الأولى، المقدم من الجهة مقدمة الطلب في إطار طلبها، وهو يجب أن يظل متسقا تماما مع برنامج الأنشطة التي وافقت عليه اللجنة.
    Nombre del representante designado por el solicitante: UN 7 - اسم ممثل مقدم الطلب المُعين:
    El solicitante presentó el decreto sobre el establecimiento, la organización y el funcionamiento de IFREMER y el decreto sobre el nombramiento del representante designado por el solicitante. UN وقدم صاحب الطلب المرسوم المتعلق بإنشاء معهد البحوث وتنظيمه وتشغيله، والمرسوم المتعلق بتعيين ممثل مقدم الطلب المعيَُّن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد