ويكيبيديا

    "por el subsecretario general de operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من اﻷمين العام المساعد لعمليات
        
    • من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات
        
    • قدمها الأمين العام المساعد لعمليات
        
    • من وكيل الأمين العام لعمليات
        
    • من مساعد الأمين العام لعمليات
        
    • قدم الأمين العام المساعد لعمليات
        
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Los miembros del Consejo también recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Tayikistán. UN كما تلقى أعضاء المجلس من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، موجزا إعلاميا عن آخر التطورات في طاجيكستان.
    También recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el Plan de arreglo para el Sáhara Occidental, en particular el proceso de identificación. UN كما استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن خطة التسوية، وبخاصة عملية تحديد الهوية.
    El Consejo de Seguridad escuchó la información proporcionada de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام.
    Asimismo, los miembros recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el que suministró información actualizada a los miembros sobre el progreso alcanzado en la ejecución del plan de arreglo. UN كما استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي أطلع اﻷعضاء على آخر التطورات في تنفيذ خطة التسوية.
    Los miembros del Consejo también recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los últimos acontecimientos relacionados con el proceso de identificación. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في عملية تحديد الهوية.
    Los miembros del Consejo también recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General y puso al día al Consejo en relación con las actividades de la UNMIBH y de la Fuerza Internacional de Policía. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير اﻷمين العام واطلع المجلس على آخر التطورات المتعلقة بأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 10 de marzo de 1998, los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz respecto de los problemas experimentados por la MONUT que le impedían utilizar las instalaciones del aeropuerto de Dushanbe como apoyo de sus operaciones. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن المشاكل التي واجهتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان فيما يتعلق بعدم قدرتها على استخدام مرافق مطار دوشانبي لدعم عملياتها.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 27 de mayo de 1998, los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la evolución política de Tayikistán. UN وفــي المشــاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن التطورات السياسية في طاجيكستان.
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con los resultados de la visita de la misión multidisciplinaria de las Naciones Unidas a Bangui del 6 al 13 de diciembre de 1997. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن نتيجة الزيارة التي قامت بها بعثة اﻷمم المتحدة المتعددة التخصصات لبانغي في الفترة من ٦ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 27 de junio de 1997, los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en la República del Congo y las consultas celebradas en relación con los preparativos para el despliegue de la fuerza multinacional. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى إحاطة إعلامية عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو وعن المشاورات بشأن اﻷعمال التحضيرية لنشر القوة المتعددة الجنسيات.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 3 de septiembre de 1997, los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación imperante en la República del Congo y las actividades del Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la OUA. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالــة في جمهورية الكونغو، وعن اﻷنشطة التي اضطلع بها المبعــوث الخــاص لﻷمــم المتحــدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 30 de septiembre de 1997, los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en la República del Congo, en particular la intensificación de los combates en Brazzaville y el bombardeo de Kinshasha. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو، ولا سيما ازدياد شدة القتال في برازافيل وقصف كينشاسا بالمدفعية.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 24 de noviembre de 1997, los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el secuestro de dos funcionarios franceses de socorro, ocurrido en Dushanbe el 18 de noviembre de 1997. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن اختطاف اثنين من عمال اﻹغاثة الفرنسيين في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في دوشانبي.
    Los miembros del Consejo también recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Tayikistán, en particular la reunión de la Comisión de Reconciliación Nacional celebrada el 10 de febrero de 1998, la aplicación del Acuerdo General sobre el Establecimiento de la Paz y la Concordia Nacional en Tayikistán y la situación de seguridad en ese país. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عــن آخــر التطورات في طاجيكستان، ولا سيما اجتماع اللجنة المعنية بالمصالحة الوطنية المعقود في ١٠ شباط/ فبراير ١٩٩٨، وتنفيذ الاتفاق العام ﻹقامة السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان وعن الحالة اﻷمنية في البلد.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 24 de febrero de 1998, los miembros del Consejo recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos en el Sáhara Occidental, en particular sobre el progreso alcanzado en el proceso de identificación y los esfuerzos desplegados por el Representante Especial del Secretario General. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في الصحراء الغربية، وبخاصة التقدم المحرز في عملية تحديد الهوية، وجهود الممثل الخاص لﻷمين العام.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 5 de marzo de 1998 los miembros del Consejo recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los acontecimientos relacionados con el proceso de identificación en el Sáhara Occidental. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في عملية تحديد الهوية في الصحراء الغربية.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria los días 21 y 22 de diciembre de 1999, los miembros del Consejo recibieron las informaciones proporcionadas por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el empeoramiento de la situación militar y de seguridad en la República Democrática del Congo. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 و 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام بشأن تدهور الحالة العسكرية والأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A continuación el Consejo escuchó la información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ثم استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    En las consultas oficiosas celebradas en sesión plenaria el 10 de febrero de 2000, los miembros del Consejo recibieron la información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de la situación en la ciudad de Mitrovica. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 10 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في بلدة ميتروفيتشا.
    Los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación de las tropas de Uganda y Rwanda en Kisangani (República Democrática del Congo). UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن حالة قوات أوغندا ورواندا في كيسنغاني، في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El 21 de junio, el Consejo fue informado en consultas del pleno por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las actividades operacionales de la FNUOS, quien señaló que se cumplía el alto el fuego en el sector sirio-israelí y que en general se mantenía la calma en la zona de operaciones de la FNUOS. UN وفي 21 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس، أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته، بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها القوة. وأشار إلى أن وقف إطلاق النار في القطاع الإسرائيلي - السوري قد احترم في حين ظلت الحالة في منطقة عمليات القوة هادئة عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد