ويكيبيديا

    "por el texto que figura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالنص الوارد
        
    Sustitúyase los anexos VIII.A y B por el texto que figura a continuación. UN يستعاض عن المرفقين الثامن ألف وباء بالنص الوارد أدناه.
    Sustitúyase el párrafo por el texto que figura a continuación y renumérense en consecuencia los párrafos siguientes. UN يستعاض عن الفقرة بالنص الوارد أدناه، ويعاد ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك.
    Sustitúyase la página 3 del documento por el texto que figura al dorso. UN يستعاض عن الصفحة 3 من الوثيقة بالنص الوارد في الصفحة التي تلي.
    Sustitúyase el texto actual relativo a la Comisión de Población y Desarrollo por el texto que figura en la página siguiente. UN يستعاض عن النص الحالي بشأن عضوية لجنة السكان والتنمية بالنص الوارد في الصفحة التالية.
    Sustitúyanse las secciones V y VI del informe por el texto que figura a continuación. UN يستعاض عن الفرعين الخامس والسادس من التقرير بالنص الوارد أدناه.
    Como se señala en el informe, se debe sustituir la sección IV del proyecto de resolución por el texto que figura en el documento A/49/822. UN وكما ذكر في التقرير، ينبغي الاستعاضة عن الجزء الرابع في مشروع القرار بالنص الوارد في الوثيقة .A/49/822
    Sustitúyase el anexo por el texto que figura a continuación. UN يستعاض عن المرفق بالنص الوارد أدناه.
    El texto se sustituye por el texto que figura en el documento ST/SG/AC.10/C.3/R.710 con las siguientes modificaciones: UN يستعاض عن هذا النص بالنص الوارد في الوثيقة ST/SG/AC.10/C.3/R.710 مع التعديلات التالية:
    A su juicio, sería mejor reemplazar el párrafo en cuestión por el texto que figura en la nota 74 del informe del Grupo de Trabajo y que el párrafo así reformulado sea trasladado al artículo 5, ya que está fuera de lugar en la parte III. UN وهو يرى أنه من اﻷفضل استبدال الفقرة المعنية بالنص الوارد في الحاشية ٧٤ من تقرير الفريق العامل وحذفها من الباب الثالث حيث لا لزوم لها وإدراجها في المادة ٥.
    Además, el texto de la sección VII, titulada “Proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión”, debe sustituirse por el texto que figura en el documento A/C.5/53/L.32, que refleja el consenso alcanzado durante las consultas oficiosas sobre el SIIG. UN وقال إنه ينبغي، باﻹضافة إلى ذلك، استبدال نص الجزء السابع المعنون " مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل " ، بالنص الوارد في الوثيقة A/C.5/53/L.32، الذي يتجلى فيه توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    :: Decisión de ejecución 2011/236/PESC del Consejo, de 12 de abril de 2011, por la que los anexos de la decisión 2011/137/PESC del Consejo se sustituyen por el texto que figura en los anexos I, II, III y IV de la decisión de ejecución y se incluyen personas y entidades suplementarias en la lista y se suprime una persona de ella. UN :: القرار التنفيذي للمجلس 2011/236/CFSP الصادر في 12 نيسان/أبريل 2011 الذي يقضي باستبدال مرفقي قرار المجلس 2011/137/CFSP بالنص الوارد بالمرفقات الأول والثاني والثالث والرابع للقرار التنفيذي، وإدراج أشخاص وكيانات إضافية في القائمة بالإضافة إلى حذف شخص واحد منها.
    :: Decisión de ejecución 2011/236/PESC del Consejo, de 12 de abril de 2011, por la que los anexos de la Decisión 2011/137/PESC del Consejo se sustituyen por el texto que figura en sus anexos I, II, III y IV y se incluyen los nombres de más personas y entidades en la lista y se suprime un nombre. UN :: القرار التنفيذي للمجلس PESC/236/2011 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2011 - يستعيض هذا القرار عن مرفقات القرار PESC/137/2011 بالنص الوارد في المرفقات الأول والثاني والثالث والرابع للقرار التنفيذي، التي تدرج أسماء أشخاص وكيانات إضافية في القائمة وتحذف اسم واحد منها.
    Se propuso sustituir el párrafo 3 por el texto que figura entre corchetes a continuación de dicho párrafo, en el que se han añadido las palabras " y por un nuevo plazo de seis meses si se pide la determinación de los hechos " después de las palabras " por un plazo que no excederá de seis meses " . UN ٢٩ - واقترح الاستعاضة عن الفقرة ٣ بالنص الوارد بين قوسين معقوفتين بعد تلك الفقرة، والذي أضيفت إليــه عبــارة " ولفترة ستة أشهر أخرى في حالة تقديم طلب لتقصي الحقائق " بعد عبارة " لفترة لا تتجاوز ستة أشهر " .
    Se propuso sustituir el párrafo 3 por el texto que figura entre corchetes a continuación de dicho párrafo, en el que se han añadido las palabras " y por un nuevo plazo de seis meses si se pide la determinación de los hechos " después de las palabras " por un plazo que no excederá de seis meses " . UN ٣١ - واقترح عن الاستعاضة عن الفقرة ٣ بالنص الوارد بعد تلك الفقرة بين قوسين معقوفتين، والذي أضيفت اليه عبارة " ولفترة ستة أشهر أخرى في حالة تقديم طلب لتقصي الحقائق " بعد عبارة " لفتــرة لا تتجــاوز ستــة أشهر " .
    a) En las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto, la sección titulada " Información sobre las unidades de reducción de las emisiones, las reducciones certificadas de las emisiones, las unidades de la cantidad atribuida y las unidades de absorción " , aprobada en la decisión 22/CP.8, por el texto que figura en el anexo I de la presente decisión; UN (أ) في المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " المعلومات المتعلقة بوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة " ()، المعتمد في المقرر 22/م أ-8، بالنص الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    b) En las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto, la sección titulada " Registros nacionales " , aprobada en la sección 22/CP.8, por el texto que figura en el anexo II de la presente decisión; UN (ب) وفي المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة وفقا للمادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " السجلات الوطنية " ()، المعتمد في المقرر 22/م أ-8، بالنص الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    :: Reglamento de ejecución 288/2011 del Consejo, de 23 de marzo de 2011, por el que se aplica el artículo 16, apartados 1 y 2, del reglamento 204/2011 del Consejo y se sustituyen los anexos II y III de ese reglamento por el texto que figura en los anexos I y II del reglamento de ejecución y se añaden una persona y una entidad adicionales a la lista. UN :: اللائحة التنفيذية للمجلس 288/2011 الصادرة في 23 آذار/مارس 2011 وتقضي بتنفيذ المادة 16 (1) و (2) من اللائحة التنظيمية للمجلس 204/2011، واستبدال المرفقين الثاني والثالث لتلك اللائحة بالنص الوارد في المرفقين الأول والثاني للائحة التنفيذية وإدراج شخص إضافي وكيان إضافي في القائمة.
    :: Reglamento de ejecución (UE) n° 288/2011 del Consejo, de 23 de marzo de 2011, por el que se aplica el artículo 16, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) n° 204/2011 y se sustituyen los anexos II y III de ese Reglamento por el texto que figura en sus anexos I y II y se añaden una persona y una entidad a la lista. UN :: لائحة المجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 288/2011 المؤرخة 23 آذار/مارس 2011 - تقضي هذه اللائحة بتنفيذ الفقرتين 1 و 2 من المادة 16 من اللائحة (الاتحاد الأوروبي) رقم 204/2011 التي تستعيض عن المرفقين الثاني والثالث لهذه اللائحة بالنص الوارد تباعاً في المرفقين الأول والثاني للائحة نفسها ، وتدرج اسمي شخص وكيان إضافيين في القائمة.
    a) En las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto, la sección titulada " Información sobre las unidades de reducción de las emisiones, las reducciones certificadas de las emisiones, las unidades de la cantidad atribuida y las unidades de absorción " , aprobada en la decisión 22/CP.8, por el texto que figura en el anexo I de la presente decisión; UN (أ) في المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " المعلومات المتعلقة بوحدات خفـض الانبعاثات، ووحـدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة " (2)، المعتمد في المقرر 22/م أ-8، بالنص الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    a) En las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto, la sección titulada " Información sobre las unidades de reducción de las emisiones, las reducciones certificadas de las emisiones, las unidades de la cantidad atribuida y las unidades de absorción " , aprobada en la decisión 22/CP.8, por el texto que figura en el anexo I de la presente decisión; UN (أ) في المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " المعلومات المتعلقة بوحدات خفـض الانبعاثات، ووحـدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة " ()، المعتمد في المقرر 22/م أ-8، بالنص الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد