ويكيبيديا

    "por el trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن طريق العمل
        
    • عن العمل
        
    • لقاء العمل
        
    • من خلال العمل
        
    • بسبب العمل
        
    • عن الأعمال
        
    • بواسطة العمل
        
    • مقابل العمل الذي
        
    • من أجل العمل
        
    • حسب العمل
        
    • من أجل الوظيفة
        
    • بشأن العمل
        
    • بشأن الوظيفة
        
    • على الوظيفة
        
    • بخصوص العمل
        
    La legislación china salvaguarda plenamente los derechos e intereses legítimos de las personas sometidas a reeducación por el trabajo. UN كما إن القانون الصيني يحمي تماماً الحقوق والمصالح المشروعة للأشخاص الخاضعين لإعادة التأهيل عن طريق العمل.
    B. El sistema chino de reeducación por el trabajo UN النظام الصيني ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل
    Si una persona no está de acuerdo con la decisión sobre su reeducación por el trabajo, tiene derecho a pedir al Comité de Reeducación que reconsidere su decisión o bien puede entablar una acción con arreglo a la ley que rige los actos contencioso administrativos. UN وإذا لم يوافق الشخص على قرار إلزامه بإعادة التأهيل عن طريق العمل، يكون من حقه أن يقدم طلباً إلى لجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل بإعادة النظر في قضيته، أو أن يرفع دعوى في إطار قانون الدعاوى اﻹدارية.
    En las empresas se utilizan también algunos otros métodos de evaluación de los empleos para poner en práctica el principio de la igualdad de retribución por el trabajo de igual valor. UN كما تستخدم في المنشآت بعض الطرائق اﻷخرى لتقييم الوظائف من أجل تنفيذ مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    Ahora bien, dado que ya poseía recursos económicos tenía que pagar honorarios al abogado de oficio por el trabajo realizado. UN ولكن بما أن الموارد المالية أصبحت متاحة لديه فقد طُلب منه دفع أتعاب المحامي الذي عيّنته المحكمة لقاء العمل الذي قام به.
    34. La educación por el trabajo no se reconoce como parte de las sanciones penales. UN 34- والتعليم من خلال العمل ليس معترفاً به كجزاء من الجزاءات الجنائية.
    Se deben considerar parte del rendimiento del trabajo dependiente las gratificaciones recibidas por el trabajo realizado o derivadas de éste, cuando no sean atribuidas por el empleador. UN ومما يجب اعتباره جزءا من دخل العمل المأجور المكافآت على العمل أو بسبب العمل عندما لا يكون رب العمل هو من يدفعها.
    El Comité de reeducación por el trabajo del municipio de Shanghai fue constituido hace 40 años. UN فلجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل التابعة لبلدية شانغهاي أُنشئت منذ أربعة أعوام.
    Aparte del director, sólo seis miembros del Comité de reeducación por el trabajo desempeñan una doble función. UN وإلى جانب المدير لا يوجد إلا ستة أعضاء في لجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل لهم وظائف مزدوجة.
    ii) Comentarios del Grupo sobre la medida de reeducación por el trabajo UN `٢` تعليقات الفريق العامل على اﻹجراء المتمثل في إعادة التأهيل عن طريق العمل
    Se informó a la delegación de que la medida de reeducación por el trabajo sólo se aplicaba a los que habían cometido faltas leves en virtud del derecho común y que no exigía un procesamiento oficial. UN وأُخبر الوفد بأن إجراء إعادة التأهيل عن طريق العمل لا ينطبق إلا على اﻷشخاص الذين يرتكبون جرائم ثانوية تندرج في إطار القانون العام ولا يحتاج اﻷمر إلى مقاضاتهم رسميا عليها.
    La decisión de aplicar la medida de reeducación por el trabajo a una determinada persona corresponde al Comité de reeducación por el trabajo. UN وقرار اعتماد إجراء إعادة التأهيل عن طريق العمل فيما يتعلق بشخص ما تتخذه لجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل.
    Según las estimaciones de las Naciones Unidas, 250 millones de niños sufren la explotación por el trabajo en los países en desarrollo y millones de niños viven en la pobreza absoluta. UN وتفيد تقديرات اﻷمم المتحدة أن هناك ٠٥٢ مليون طفل يتعرضون للاستغلال في البلدان النامية، عن طريق العمل القسري وأن ملايين من اﻷطفال يعيشون في فقر مدقع.
    Se informó a la delegación de que la medida de reeducación por el trabajo sólo se aplicaba a los que habían cometido faltas leves en virtud del derecho común y que no exigían un procesamiento oficial. UN وأُخبر الوفد بأن إجراء إعادة التأهيل عن طريق العمل لا ينطبق إلا على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم ثانوية تندرج في إطار القانون العام ولا يحتاج الأمر إلى مقاضاتهم رسمياً عليها.
    - remuneración por el trabajo realizado en proyectos comunitarios remunerados; UN مكافآت عن العمل المؤدى في المشاريع المجتمعية المدفوعة الأجر؛
    Remuneración por el trabajo en obras públicas pagadas; UN المكافأة عن العمل في الأشغال العامة بأجر؛
    Por ejemplo, si una mujer deja de trabajar para atender a su familia, en caso de divorcio tiene derecho a recibir la mitad de la pensión que corresponda a su esposo por el trabajo realizado durante los años de matrimonio. UN وعلى سبيل المثال، إذا توقفت امرأة عن العمل من أجل أن تهتم بأسرتها، فإنها في حالة الطلاق، تستحق نصف المعاش التقاعدي المتوقع الذي يكتسبه زوجها على أساس عمله بالنسبة للسنوات التي ظلا فيها متزوجين.
    a) El derecho a recibir compensación por el trabajo realizado en cuantía suficiente para mantener un nivel de vida digno; UN )أ( الحق في الحصول على تعويض لقاء العمل الذي يؤدى يكون كافيا للمحافظة على مستوى معيشة كريم؛
    El seguimiento del Seminario de Beijing se celebró en los días 17 y 18 de septiembre de 2001 con especial hincapié en la reeducación por el trabajo. UN عقدت حلقة العمل بشأن متابعة حلقة بيجينغ في 17 و18 أيلول/سبتمبر 2001 بالتركيز على قضية إعادة التثقيف من خلال العمل.
    Me pido a mí mismo ver el valor redentor de la relevancia en la gente que los asesinó, por el trabajo arduo de ver valor en mí. TED أطلب من نفسي أن أرى قيمة الخلاص في الإنتماء في هؤلاء الناس الذين قتلوهم، بسبب العمل الشاق الذي بذلته لأراها في نفسي
    ACE envió al Ministerio la primera factura por el trabajo adicional en mayo de 1989. UN وقد أرسلت الشركة أول فاتورة إلى الوزارة عن الأعمال الإضافية في أيار/مايو 1989.
    44. Se recibieron informes de muchos casos de malos tratos en el centro de reeducación por el trabajo Nº 1 de Guangzhou, en el condado de Hua, provincia de Guangdong. UN ٤٤- ووردت تقارير عن عدة حالات من حالات إساءة المعاملة في مركز اﻹصلاح بواسطة العمل رقم ١ في غوانغزو في إقليم هوا في مقاطعة غوانغدونغ.
    En estos documentos se determina la cantidad que ha de pagarse al contratista por el trabajo hecho basándose en precios acordados de antemano. UN ويحدد هذا المستند المبلغ الذي سيدفع إلى المتعهد مقابل العمل الذي سينجزه. ويتم إعداده بناء على أسعار يتفق عليها مسبقاً.
    bueno, nos estamos reubicando por el trabajo. Open Subtitles حسناَ, نحن انتقلنا من أجل العمل
    Las otras prestaciones anuales del Estado para los ciudadanos, aparte de la remuneración por el trabajo realizado equivalen al promedio de sus ingresos anuales en efectivo. UN وتُقدر المزايا الإضافية التي تمنحها الدولة للمواطنين سنوياً، إلى جانب ما توزعه عليهم حسب العمل المؤدى بمبلغ يساوي متوسط دخلهم النقدي السنوي.
    Él es Winston Zeddemore. Vino por el trabajo. Open Subtitles هذا " وينستون زيدمور " إنه هنا من أجل الوظيفة
    Sé que hemos tenido nuestras diferencias por el trabajo, pero cualquier cosa que necesites, aquí estamos. Open Subtitles و أعلم بأنّنا كنا مختلفين بشأن العمل و لكن أي شئ تحتاجهُ ؛ فنحنُ هنا
    Le llamo por el trabajo. Open Subtitles أنا أتصل بشأن الوظيفة.
    BG: Comisionado, gracias por el trabajo que hace. TED برونز خيوساني: سيدي المفوض شكرا على الوظيفة التي تقوم بها.
    No fue sólo por el trabajo. Open Subtitles -لم يكن الامر فقط بخصوص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد