ويكيبيديا

    "por elementos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يد عناصر من
        
    • من عناصر من
        
    • قامت عناصر من
        
    • بها عناصر من
        
    • على أيدي عناصر
        
    • على يد عناصر
        
    • عناصر تابعة
        
    • أيدي أفراد من
        
    • تعززها أدلة
        
    • جانب عناصر من
        
    • عن قيام عناصر من
        
    • شرطة التدخل
        
    • حسب عنصر
        
    • بواسطة عناصر
        
    • ارتكاب عناصر
        
    El mismo día, en un ataque de represalia, ocho cristianos fueron asesinados por elementos de la antigua Séléka en la propia ciudad. UN وفي هجوم انتقامي حصل في اليوم نفسه، قتل ثمانية مسيحيين على يد عناصر من ائتلاف سيليكا السابق في البلدة نفسها.
    El 1° de marzo, una niña de 10 años y una mujer fueron violadas por elementos de la 110ª Brigada de las FARDC bajo el mando del Teniente Masola, estacionada en Luvungi, Kivu del Sur. UN 106- في 1 آذار/مارس، اغتصبت فتاة في العاشرة من عمرها وامرأة على يد عناصر من السرية 110 التابعة للقوات المسلحة، التي يقودها الملازم أول ماسولا والموجودة في لوفونغي، جنوب كيفو.
    En ocasiones también han estado integrados por elementos de grupos rebeldes de la República Centroafricana o de las fuerzas armadas del Chad y la República Centroafricana. UN ويتشكلون أحيانا من عناصر من الجماعات المتمردة في جمهورية أفريقيا الوسطى أو من القوات المسلحة التشادية أو التابعة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Por ejemplo, un muchacho de 17 años fue secuestrado en la provincia de Homs por elementos de la milicia Shabiha fuera de su casa en febrero de 2013. UN وعلى سبيل المثال، قامت عناصر من الشبيحة باختطاف ولد يبلغ من العمر 17 عاما في محافظة حمص خارج منزله في شباط/فبراير 2013.
    La MONUC recibió muchas denuncias de violaciones de los derechos humanos cometidas por elementos de las FARDC, 53 de las cuales fueron investigadas, verificadas y presentadas a las autoridades judiciales de la República Democrática del Congo para la adopción de medidas ulteriores. UN فقد تلقت البعثة ادعاءات كثيرة، لم تكن صحتها مؤكدة، بشأن انتهاكات لحقوق الإنسان قامت بها عناصر من تلك القوات، منها 53 ادعاء جرى التحقيق فيها وتأكدت صحتها وعُرضت على السلطات القضائية بجمهورية الكونغو الديمقراطية لمتابعتها.
    También se siguieron denunciando abusos graves de los derechos humanos por elementos de la seguridad nacional antes de la firma del Acuerdo. UN وما فتئ يُبلغ أيضا عن حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان على أيدي عناصر الأمن الوطني قبل توقيع الاتفاق.
    Las supuestas víctimas fueron tres mujeres, dos de las cuales habrían sido raptadas al mismo tiempo por elementos de la policía nacional integrada en la ciudad de Naga, Camarines Sur. UN ويُزعم أن من بين الضحايا ثلاث نساء قيل إن اثنتين منهن قد تم اختطافهما على يد عناصر في الشرطة الوطنية المتحدة في مدينة ناغا، كامارينس سور.
    El mismo día en Kinshasa, asesinato de Emery Muyembe y de un conductor de taxi-bus por elementos de las FAC. UN وفي اليوم نفسه وفي مدينة كينشاسا قتل إيميري ميويمبي وسائق سيارة أجرة من طرف عناصر تابعة للقوات المسلحة الكونغولية.
    La República Democrática del Congo ha sido objeto de acusaciones formuladas por ciertos sectores de la opinión internacional en relación con matanzas de refugiados rwandeses hutus supuestamente perpetradas por elementos de la Alianza de las Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo (AFDL). UN ١ - تتهم فئة في الرأي العام العالمي جمهورية الكونغو الديمقراطية بارتكاب المذابح المزعومة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين على يد عناصر من تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو.
    24. El 22 de agosto de 2006, 84 pescadores, en su mayoría originarios pescadores de la provincia de Équateur, acusados de " rebeldes " , fueron arbitrariamente detenidos, torturados y sometidos a malos tratos por elementos de la Guardia Republicana en Kinshasa. UN 24- في 22 آب/أغسطس 2006، تعرض 84 صائد أسماك، أغلبهم منحدرون من المقاطعة الاستوائية ومتهمون بأنهم " متمردون " ، للاعتقال التعسفي والتعذيب والمعاملة السيئة على يد عناصر من الحرس الجمهوري في كينشاسا.
    La noche del 1 de abril, el Jefe de Estado Mayor Adjunto pidió disculpas a mi Representante Especial por la violación de los locales de las Naciones Unidas realizada por elementos de las fuerzas armadas. UN وأثناء ليلة 1 نيسان/أبريل، أبلغ نائب رئيس هيئة الأركان العامة اعتذاره لممثلي الخاص بشأن انتهاك حرمة الأماكن التابعة للأمم المتحدة على يد عناصر من القوات المسلحة.
    Recientemente se estableció una unidad mixta de ingeniería, formada por elementos de Polonia, que proporciona mano de obra calificada y trabajadores para la construcción y mantenimiento, aporta su capacidad de eliminación de municiones y de artefactos explosivos y realiza actividades de remoción de minas y obras de construcción de carreteras. UN ٧ - وقد شكلت مؤخرا وحدة هندسية مركبة من عناصر من بولندا توفر مهارات الحرفيين والصيانة الى جانب خدمات التخلص من الذخيرة المتفجرة وأعمال الحفر المتعلقة بإزالة اﻷلغام وتوفر القدرات في مجال أشغال الطرق.
    Estas dos prefecturas se han caracterizado por una escalada de ataques cometidos por grupos armados formados por elementos de las antiguas fuerzas armadas de Rwanda y milicias interahamwe. UN وشهدت هاتان المحافظتان تصعيدا في الهجمات التي شنتها جماعات مسلحة تتألف من عناصر من القوات المسلحة الرواندية السابقة وأفراد ميليشيا " إنترهاموي " .
    El 10 de noviembre de 1997, se suspendieron las operaciones de desmovilización en la provincia de Cuando Cubango, después de que dos funcionarios de las Naciones Unidas resultaran lesionados al ser agredidos por elementos de la UNITA. UN وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تم تعليق عمليات التسريح في مقاطعة كواندو كوبانجو بعد أن قامت عناصر من يونيتا بالتهجم على اثنين من موظفي اﻷمم المتحدة وإصابتهم.
    El 19 de febrero de 2007, una niña de 16 años fue golpeada y violada por elementos de las FNL en la municipalidad de Nyanza-Lac, provincia de Makamba. UN 27 - وفي 19 شباط/فبراير 2007، قامت عناصر من قوات التحرير الوطنية في بلدة نيازا - لاك بمقاطعة ماكامبا بضرب واغتصاب فتاة تبلغ من العمر 16 عاما.
    En las regiones de la frontera entre Rwanda y el Zaire, han proseguido las actividades de sabotaje por elementos de las fuerzas del antiguo Gobierno de Rwanda aunque con menor intensidad. UN ٢٠ - وفي المناطق الحدودية بين رواندا وزائير، تواصلت أنشطة التسلل والتخريب التي تقوم بها عناصر من القوات الحكومية الرواندية السابقة، وإن انخفض مستوى كثافتها.
    Un notable hutu de la localidad de Kiseguru, de 32 años de edad, fue secuestrado por elementos de las FDLR en la aldea de Kiseguru, el viernes 10 de febrero de 2007. UN 56 - واختُطف أحد الأعيان الهوتو في بلدة كيسغورو، عمره 32 عاما على أيدي عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في قرية كيسيغوري يوم الجمعة 10 شباط/ فبراير 2007.
    Mahagi ocupada por elementos de la UPC. UN قيام عناصر تابعة لاتحاد الوطنيين الكونغوليين باحتلال مهاغي.
    c) Fueron muertos al parecer por elementos de las fuerzas armadas especiales: Jacinto de Sousa Pandal y Luis Xemenes Belo, el 18 de septiembre de 1996 en la zona de Akadira Loibere; David Alex, el 25 de junio de 1997 en Bacau. UN )ج( اﻷشخاص الذين أفادت التقارير بأنهم قتلوا على أيدي أفراد من القوات المسلحة الخاصة: جاسينتو دي سوزا باندال ولويس خسيمينيس بيلو، في ٨١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ في منطقة أكاديرا لويبيريه؛ ودافيد أليكس، في ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ في باكاو؛
    Cuando el autor haya presentado al Estado parte alegaciones corroboradas por elementos de prueba dignos de crédito y cuando, para seguir aclarando el asunto, se precise información que obre exclusivamente en poder del Estado parte, el Comité podrá considerar fundamentadas las alegaciones del autor si el Estado parte no las refuta aportando pruebas o explicaciones satisfactorias. UN ويجوز، في الحالات التي يرفع فيها صاحب البلاغ ادعاءات إلى الدولة الطرف تعززها أدلة يُعتد بها وتكون فيها أي إيضاحات إضافية مرهونة بمعلومات موجودة في حيازة الدولة الطرف فقط، أن تعتبر اللجنة أن الادعاءات المقدمة صحيحة ما لم تدحضها الدولة الطرف بتقديم أدلة أو إيضاحات مرضية.
    20. Otros periodistas de radio (en el valle de l ' Artibonite, en Fort-Liberté y en Miragoâne) han sido víctimas de actos de intimidación, de amenazas o de detención por elementos de las Fuerzas Armadas o por personas que obedecían sus órdenes. UN ٢٠ - وكان صحفيون إذاعيون أخرون )في فالييه دو لارتيبونيت وفور ليبرتيه وميراغوان( هدفا ﻷعمال التخويف أو التهديد أو الاحتجاز من جانب عناصر من القوات المسلحة أو من أشخاص يأتمرون بأمرهم.
    La necesidad de adoptar estas medidas es especialmente evidente en vista de los recientes informes de adiestramiento militar y acumulación de armas por elementos de las antiguas fuerzas armadas del Gobierno rwandés en los países vecinos. UN ومما يؤكد الحاجة إلى مثل هذه الخطوات التقارير المزعجة اﻷخيرة، التي تتحدث عن قيام عناصر من القوات المسلحة التابعة لحكومة رواندا السابقة في البلدان المجاورة بالتدرب على اﻷعمال العسكرية وبتجميع السلاح.
    17 de mayo: en Bukavu, asesinato del llamado Wenceslao Tabaro por elementos de la Policía de Intervención Rápida (PIR). UN 17 أيار/مايو: في بوكافو: قتلت شرطة التدخل السريع المدعو وينسيسلاو تبارو.
    B. Indemnizaciones recomendadas, por elementos de UN باء - التعويضات الموصى بها حسب عنصر الخسارة المدرجة فـي
    Se afirma que los funcionarios del Gobierno de la provincia meridional han tomado medidas para acabar con el reclutamiento de menores de edad por elementos de la Fuerza de Defensa Civil. UN وتردد أن المسؤولين الحكوميين في المقاطعة الجنوبية قد عملوا على وقف تجنيد اﻷطفال دون سن التجنيد بواسطة عناصر قوة الدفاع المدني.
    En varias partes de Kivu del Sur se sigue informando de abusos como violación, extorsión y trabajo forzado cometidos por elementos de las FARDC. UN وما زالت البلاغات ترد عن ارتكاب عناصر من القوات المسلحة اعتداءات تشمل الاغتصاب والابتزاز والسخرة في مختلف أرجاء كيفو الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد