ويكيبيديا

    "por enfermedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرضية
        
    • بسبب المرض
        
    • مرضية
        
    • بسبب مرض
        
    • في حالة المرض
        
    • عن المرض
        
    • بسبب مرضه
        
    • عن مرض
        
    • في حالات المرض
        
    • بسبب حالته الصحية
        
    • حسب المرض
        
    • للمرض
        
    • نتيجة مرض
        
    • عند المرض
        
    • بداعي المرض
        
    La legislación de la República de Kirguistán prevé prestaciones monetarias por enfermedad. UN وينص تشريع جمهورية قيرغيزستان على دفع أجر اﻹجازة المرضية نقدا.
    Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad. UN ويدفع التعويض عن نفقات السفر، والتعويض عن الراتب خلال الإجازة المرضية بنسبة 100 في المائة.
    La cantidad representaba el saldo de los derechos del funcionario por licencia por enfermedad. UN وهذا المبلغ يمثل بقية مستحقات هذا الموظف في إجازته المرضية.
    :: Aumento del número de hombres y mujeres que reciben prestaciones por enfermedad o invalidez. UN :: زيادات في عدد الرجال والنساء الذين يتلقون تعويضات بسبب المرض أو الإعاقة
    En el período examinado murieron por enfermedad tres funcionarios de contratación nacional y tres militares. UN وتوفي ثلاثة موظفين وطنيين وثلاثة أفراد عسكريين بسبب المرض خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Se garantizan además su licencia por enfermedad y para los reconocimientos prenatales que sean necesarios. UN وتتمتّع بالإضافة إلى ذلك بضمان إجازة مرضية وإمكانات الزيارات السابقة للولادة حسب اللزوم.
    Un juez podrá ser retirado por enfermedad o por una discapacidad que le impida seguir ejerciendo. UN ويجوز إحالة قاض إلى المعاش بسبب مرض أو عجز يمنعه من أداء وظيفته.
    Con el fondo consiguiente se pagan subsidios limitados por enfermedad, indemnizaciones por discapacidad prolongada y ayudas a familias afectadas por muertes vinculadas con el trabajo. UN ويقدم هذا الصندوق مدفوعات في حالة المرض لفترة محدودة ومدفوعات للعجز طويل اﻷجل كما يقدم أموالا لﻷسر المتأثرة بالوفيات المرتبطة بالعمل.
    El monto representaba el saldo de la licencia por enfermedad a que tenía derecho el funcionario. UN وهذا المبلغ يمثل بقية مستحقات هذا الموظف في إجازته المرضية.
    Por tanto, las embarazadas tienen derecho a los subsidios por enfermedad durante la parte relativa a la salud de su ausencia del trabajo. UN ولذلك يحق لهن الحصول على الاستحقاقات المرضية أثناء الجزء من اجازتهن المتصل بالصحة.
    En particular, el representante de la UIT puso en tela de juicio la aplicación de derechos a corto plazo en relación con la licencia anual y la licencia por enfermedad. UN ووجه التساؤل بصورة خاصة إلى تطبيق الاستحقاقات القصيرة اﻷجل فيما يتعلـق باﻹجازة السنوية واﻹجـازة المرضية.
    Las enfermedades circulatorias constituyen la principal causa por la que se recurre a tratamiento ambulatorio y son también el principal motivo de licencias por enfermedad. UN وتشكل أمراض جهاز الدورة الدموية السبب الرئيسي للمعالجات اﻹسعافية وكذلك أحد أهم أسباب اﻹجازات المرضية.
    Toda licencia por enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع اﻹجازات المرضية باسم اﻷمين العام ووفقا للشروط التي يقررها.
    Toda licencia por enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en condiciones por él establecidas. UN ويجب الموافقة على جميع اﻹجازات المرضية باسم اﻷمين العام ووفقا للشروط التي يقررها.
    Sin embargo en algunas situaciones limitadas un empleador tiene el deber de hacer directamente prestaciones por enfermedad a un empleado: UN إلا أنه يقع على رب العمل في بعض الحالات المحدودة واجب توفير المزايا بسبب المرض مباشرة للعامل لديه.
    Los tres diputados restantes no pudieron llegar a tiempo a Luanda por enfermedad o por problemas de transporte. UN ولم يتمكن النواب الثلاثة الباقون من الوصول إلى لواندا في الوقت المحدد، إما بسبب المرض أو بسبب مواجهة صعوبات في النقل.
    Si se toman días libres por enfermedad o emergencias familiares, esto se les tiene en cuenta a la hora de evaluarlos para un nuevo contrato. UN وإذا ما أخذوا إجازة بسبب المرض أو حالات الطوارئ اﻷسرية فإنها تؤخذ ضدهم وقت تقييمهم لمنحهم عقود جديدة.
    Esta cifra también está en consonancia con la tasa de hospitalización por enfermedad en el mismo grupo de edad. UN ويماثل أيضا هذا الرقم معدل دخول المستشفى بسبب المرض بالنسبة لنفس الفئة العمرية.
    Ojalá hubieses cogido tu baja por enfermedad ahora, en lugar de trabajar hasta el segundo en el que vayas al hospital. Open Subtitles وأتمنى لكم أن بدأت إجازة مرضية الخاص بك الآن، بدلا من العمل حتى الثانية أنت ذاهب إلى المستشفى.
    Un juez podrá ser retirado por enfermedad o por una discapacidad que le impida seguir ejerciendo. UN ويجوز إحالة قاض إلى المعاش بسبب مرض أو عجز يمنعه من أداء وظيفته.
    Al mismo tiempo, tiene que abonar las cuotas de las prestaciones por enfermedad y del seguro contra accidentes. UN وفي نفس الوقت، يتعين عليه أن يدفع مساهمات للمنافع في حالة المرض ولخطة التأمين ضد الحوادث.
    En algunos otros casos de fallecimiento por enfermedad, la malnutrición pudo haber contribuido a ese desenlace. UN ويحتمل أن يكون سوء التغذية من بين العوامل التي تسببت في عدد من حالات الوفاة اﻷخرى الناجمة عن المرض.
    Lamentablemente, uno de los becarios de la UNU no pudo completar el curso por enfermedad. UN ومما يؤسف له أن أحد زملاء جامعة اﻷمم المتحدة لم يكن بإمكانه إتمام الدورة الدراسية بسبب مرضه.
    Tienen derecho a esos subsidios y prestaciones las personas con bajos ingresos por razones de desempleo, enfermedad física o mental, o discapacidad causada por enfermedad o accidente. UN فتوفر لﻷشخاص ذوي الدخل المنخفض إما بسبب البطالة، أو الاصابة بمرض جسدي أو عقلي، أو إعاقة ناجمة عن مرض أو حادث.
    La Junta proporciona prestaciones por enfermedad y maternidad, así como las pensiones. UN ويوفر المجلس إعانات مالية في حالات المرض والحمل والولادة فضلا عن معاشات تقاعدية.
    El mismo día, le notificaron una resolución del Juzgado de Vigilancia Penitenciaria de fecha 26 de julio de 2004 (sic), en la que le deniegan la libertad condicional por enfermedad, al constatar que se encuentra en el régimen ordinario (segundo grado). UN وفي اليوم ذاته، أُخطر بصدور قرار من محكمة مراقبة السجون بتاريخ 26 تموز/يوليه 2004 (نقل كما ورد) رُفض فيه الإفراج عنه بشروط بسبب حالته الصحية لكونه يخضع لنظام السجن العادي (الدرجة الثانية).
    Los datos se agregan por enfermedad y lugar utilizando un sistema de tratamiento de textos automático y se incluyen en un interfaz fácil de utilizar. UN وتُجمع هذه البيانات حسب المرض والمكان بواسطة نظام آلي لمعالجة النصوص وتُعرض في شكل سهل الاستخدام.
    El absentismo por enfermedad es más frecuente entre las mujeres que trabajan que entre los hombres, aun después de descontar las bajas por embarazo o parto. UN وغياب المرأة العاملة نتيجة للمرض أكثر من غياب الرجل، حتى بعد خصم الغياب نتيجة للحمل أو الولادة.
    Si la incapacidad se produce como consecuencia de un accidente de trabajo, un accidente producido en camino al trabajo o de regreso de él, o por enfermedad laboral; UN إذا حصلت اﻹعاقة نتيجة حادث عمل أو حادث في الطريق إلى مكان العمل أو منه أو نتيجة مرض مهني؛
    El subsidio por maternidad se determina de la misma manera que el subsidio monetario por enfermedad. UN ويحﱠدد تعويض اﻷمومة هذا بنفس الطريقة التي يحدد بها التعويض المالي عند المرض.
    Señor, permiso para ir a casa por enfermedad. Open Subtitles سيّدي، اطلب الإذن للعودة إلى المنزل بداعي المرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد