ويكيبيديا

    "por equipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكل فريق
        
    • عن المعدات
        
    • في كل فريق
        
    • مقابل المعدات
        
    • للمعدَّات
        
    • عن معدات
        
    • من جراء المعدات
        
    • عن كل فريق
        
    • عن خسارة معدات
        
    2 observadores militares por equipo, 6 equipos y 320 días, y 6 observadores militares por equipo, 4 equipos y 60 días UN مراقبان عسكريان لكل فريق و 6 أفرقة لمدة 320 يوما 6 مراقبين عسكريين لكل فريق و 4 أفرقة لمدة 60 يوما
    6 observadores militares por equipo, 7 equipos y 100 días para supervisar el paso ilegal de armas por las fronteras UN 6 مراقبين عسكريين لكل فريق و 7 أفرقة لمدة 100 يوم لرصد التدفقات غير المشروعة للأسلحة عبر الحدود
    5 observadores militares por equipo, 7 equipos y 100 días para vigilar movimientos transfronterizos de grupos armados UN 5 مراقبين عسكريين لكل فريق و 7 أفرقة لمدة 100 يوم لرصد تحركات المجموعات المسلحة عبر الحدود
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por equipo de protección. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن المعدات الواقية.
    El número de observadores por equipo dependerá del tamaño del centro de votación, pues habrá un observador para cada 10 juntas receptoras de votos, aproximadamente. UN وسيتراوح عدد المراقبين في كل فريق وفقا لحجم مركز الاقتراع بنسبة قدرها نحو ١٠ مقار لكل مراقب.
    Pagos por equipo de propiedad de los contingentes efectuados hasta UN سددت المبالغ اللازمة مقابل المعدات المملوكة للوحدات حتى تاريخ
    9. por equipo de propiedad de los contingentes se entiende el equipo pesado y ligero y los bienes fungibles desplegados y utilizados por la unidad del país que aporta contingentes/efectivos policiales para llevar a cabo las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 9 - التخلي القسري يعني إجراءات تنشأ عن قرار يوافق عليه قائد القوة/مفوض الشرطة، أو ممثله المأذون له، أو عن حكم من أحكام قواعد الاشتباك ينجم عنه فقد الحيازة للمعدَّات واللوازم والسيطرة عليها.
    En unidades carcelarias con más de 100 personas presas, el valor del incentivo es de 64.800 reales/año por equipo de salud. UN أما الوحدات الإصلاحية التي تفوق قدرتها الاستيعابية 100 سجين، فتبلغ قيمة الحافز فيها 800 64 ريال سنوياً لكل فريق صحي.
    * Incluye un director por equipo de asesoramiento al país. UN * يشمل مديرا واحدا لكل فريق استشاري قطري.
    La remuneración se ha calculado sobre la base de una cantidad fija cercana a los 22.000 Euro mensuales por equipo incluidos los honorarios, las dietas y los gastos de viaje. UN وقد احتسب الأجر على أساس مبلغ واحد يقدر بنحو 000 22 يورو لكل فريق كل شهر، شاملا الأتعاب وبدل الإقامة اليومي وتكاليف السفر.
    La remuneración se ha calculado sobre la base de una cantidad fija cercana a los 22.000 Euro mensuales por equipo incluidos los honorarios, las dietas y los gastos de viaje. UN وقد احتسب الأجر على أساس مبلغ واحد يقدر بنحو 000 22 يورو لكل فريق كل شهر، شاملا الأتعاب وبدل الإقامة اليومي وتكاليف السفر.
    6 observadores militares por equipo de patrullaje, 28 equipos y 256 días UN 6 مراقبين عسكريين لكل فريق دورية x 28 فريقا x 256 يوما
    26 equipos de 4 observadores militares por equipo durante 92 días UN 26 فريقاً x 4 مراقبين عسكريين لكل فريق x 92 يوما
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización respecto de la reclamación de una indemnización por equipo y herramientas. UN وأوضحت نيغاتا للجنة، كما سلف ذكره، أنها لم تتمكن من تقديم أي معلومات إضافية بشأن المطالبة بالتعويض عن المعدات والأدوات.
    C. Obligaciones por equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística UN جيم - الخصوم المستحقة عن المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي
    56. El mismo reclamante pide también, entre otras cosas, indemnización por equipo y vehículos suministrados por titulares de sus pólizas en cumplimiento de contratos con partes iraquíes. UN 56- كما يطلب نفس المطالب، ضمن خسائر أخرى، تعويضاً عن المعدات والمركبات التي ورَّدها حاملو وثائق التأمين لديه تنفيذاً لعقود مع أطراف عراقية.
    Días de observadores militares durante el referendo y el proceso electoral (6 observadores militares por equipo x 28 equipos x 18 días) UN من أيام عمل المراقبين العسكريين أثناء الاستفتاء وعملية الانتخابات (6 مراقبين عسكريين في كل فريق x 28 فريقا x 18 يوما)
    Días-persona de patrullaje de observadores militares (4 observadores por equipo, 2 equipos durante 124 días) UN يوما من أيام عمل دوريات المراقبين العسكريين (4 مراقبين في كل فريق x فريقين x 124 يوما)
    Además, prosigue el examen jurídico de reclamaciones por un total de 7,8 millones de dólares por equipo perdido por abandono forzado, por lo que podrían producirse necesidades adicionales en la partida de equipo de propiedad de los contingentes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض القانوني للمطالبات البالغة ٧,٨ مليون دولار مقابل المعدات المفقودة نتيجة التخلي اﻹجباري عنها، مستمر ويمكن أن يسفر عن احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    b) Factor por intensificación de las condiciones operacionales no superior al 5% de las tasas de reembolso por equipo pesado y por autonomía logística, y UN (ب) معامِل للظروف التشغيل الصعبة لا تزيد قيمته على 5 في المائة من معدلات سداد التكاليف بالنسبة للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي؛
    Asimismo, con sujeción a que se termine el examen técnico y administrativo, se calcula en unos 17,5 millones de dólares el monto de los reembolsos por equipo perdido o abandonado. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبانتظار إتمام استعراض فني وإداري، توجد مطالبات عن معدات مفقودة ومتروكة تقدر قيمتها بمبلغ ٥,١٧ مليون دولار.
    ¿Han sido contaminados suelos por equipo no estanco que contenga bifenilos policlorados (PCB) y/o desechos de bifenilos policlorados (PCB) en su país? UN 16 - هل تعرضت التربة في بلدكم للتلوث من جراء المعدات المحتوية على المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور المتسربة و/أو نفايات هذه المركبات؟
    Días-persona (36 efectivos por equipo a razón de 2 equipos durante 365 días) UN يوما من أيام عمل القوات (36 جنديا عن كل فريق من فريقين لمدة 365)
    87. Butec pide una compensación de 54.500 dólares de los EE.UU. por equipo de oficina confiscado por las autoridades del Iraq en su oficina del Iraq. UN ٧٨- تلتمس شركة Butec تعويضاً قدره ٠٠٥ ٤٥ دولار عن خسارة معدات مكتبية صادرتها السلطات العراقية من مكتبها في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد