ويكيبيديا

    "por esas razones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولهذه الأسباب
        
    • لهذه الأسباب
        
    • ولتلك الأسباب
        
    • لتلك الأسباب
        
    • فلتلك الأسباب
        
    • بناء على هذه اﻷسباب
        
    • بسبب هذه الظروف
        
    • وهذه هي الأسباب
        
    por esas razones no podemos aceptar la conclusión del Comité en el presente caso: UN ولهذه الأسباب لا نستطيع قبول ما خلصت إليه اللجنة في هذه الحالة.
    por esas razones no podemos aceptar la conclusión del Comité en el presente caso: UN ولهذه الأسباب لا نستطيع قبول ما خلصت إليه اللجنة في هذه الحالة.
    por esas razones, se propone una asignación fija de 2,5 millones de dólares. UN ولهذه الأسباب يقترح المدير رصد اعتماد ثابت مقداره 2.5 ملايين دولار.
    por esas razones, nunca se podrá insistir lo suficiente en la importancia de la cooperación y asistencia internacionales. UN لهذه الأسباب لا يمكن أن يكون الحديث عن أهمية التعاون الدولي والمساعدة الدولية مبالغاً فيه.
    por esas razones, Palau se ha comprometido en serio con la lucha contra el terrorismo. UN ولتلك الأسباب تلتزم بالاو التزاما جديا بمكافحة الإرهاب.
    Pero trabajo duro, adoro esta empresa y por esas razones creo que sería un buen empleado del mes. Open Subtitles ولكني أعمل بجد, أحب هذه الشركة, ولهذه الأسباب أعتقد أن ذلك يجعلني موظفا جيدا للشهر
    Precisamente por esas razones las Naciones Unidas se han hecho más fuertes y ha aumentado el número de sus Miembros, de 51 a 189. UN ولهذه الأسباب بالذات، زادت الأمم المتحدة قوة ثم ارتفعت عضويتها من 51 إلى 189.
    por esas razones el Grupo ha recomendado que no se pague ninguna indemnización por esta reclamación. UN ولهذه الأسباب أوصى الفريق بعدم دفع تعويض في هذه المطالبة.
    por esas razones, la delegación de España es partidaria de mantener la exclusión como se ha reformulado. UN ولهذه الأسباب يؤيد وفده الإبقاء على الاستبعاد بصيغته المعدلة.
    por esas razones, las autoridades públicas y las organizaciones regionales están incrementando la vigilancia de posibles operaciones de la hawala. UN ولهذه الأسباب تقوم السلطات الحكومية والمنظمات الإقليمية بزيادة الاحتراس فيما يتصل بعمليات الحوالة المشتبه فيها.
    por esas razones, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 4.800.702 Srls por costos salariales suplementarios. UN ولهذه الأسباب يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 702 800 4 من الريالات السعودية فيما يتعلق بتكاليف المرتبات الإضافية.
    por esas razones, el Estado Parte afirma que no ha violado el artículo 7 al haber expulsado a Roger Judge a los Estados Unidos sin recabar garantías. UN ولهذه الأسباب تؤكد الدولة الطرف أنها لم تنتهك المادة 7 عندما سلّمت روجر جدج إلى الولايات المتحدة دون طلب ضمانات.
    por esas razones, las autoridades públicas y las organizaciones regionales están incrementando la vigilancia de posibles operaciones de la hawala. UN ولهذه الأسباب تقوم السلطات الحكومية والمنظمات الإقليمية بزيادة الاحتراس فيما يتصل بعمليات الحوالة المشتبه فيها.
    por esas razones, su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN ولهذه الأسباب فإن وفد بلدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    por esas razones, la Unión Interparlamentaria hace todo lo posible por informar a los parlamentos de los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ولهذه الأسباب يقوم الاتحاد البرلماني الدولي بكل ما في وسعه لإطلاع البرلمانات على أهداف منهاج عمل بيجين.
    por esas razones sigo convencido de que toda reducción del tamaño del componente militar de la MINURSO tendría un efecto negativo en la ejecución eficaz del mandato de la Misión. UN ولهذه الأسباب لا أزال مقتنعا بأن أي تخفيض في حجم العنصر العسكري للبعثة سيكون له تأثير سلبي على التنفيذ الفعال لولايتها.
    por esas razones, se propone que el observatorio del sector público mundial reúna y presente datos sobre: UN ونتيجة لهذه الأسباب من المقترح أن يقوم الراصد العام العالمي بجمع وعرض بيانات عما يلي:
    por esas razones, la delegación de Australia votará en contra del proyecto de resolución. UN لهذه الأسباب سيصوت وفد بلده ضد مشروع القرار.
    por esas razones, el Gobierno de la República Helénica objeta las mencionadas reservas formuladas por el Sultanato de Omán. UN لهذه الأسباب تعترض حكومة الجمهورية الهيلينية على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها سلطنة عُمان.
    por esas razones, el Grupo de los 77 y China esperan que el proyecto de resolución se apruebe en la presente sesión. UN ولتلك الأسباب ترجو مجموعة السبعة والسبعين والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا في هذه الجلسة.
    Es por esas razones que la labor del Tribunal, que nos ha sido encomendada, no es sólo un trabajo nuestro, sino de hecho el trabajo de todos los aquí presentes. UN لتلك الأسباب يمكن القول إن عمل المحكمة الذي كُلِّفنا به ليس حصرا علينا بل هو في واقع الأمر عمل جميع الحاضرين هنا اليوم.
    En opinión del Estado parte, aunque el autor de la queja ha afirmado que corre un riesgo personal como consecuencia de determinadas circunstancias, no ha aportado ninguna prueba para demostrar que, con arreglo a las condiciones existentes en la actualidad en el Líbano, despertaría la atención de las autoridades por esas razones o ello equivaldría a un trato que cabría considerar como tortura de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN 4-10 وفي رأي الدولة الطرف أنه على الرغم من ادعاء صاحب البلاغ أن عدداً من الظروف تعرضه شخصياً للخطر، فإنه لا يقدم أدلة لإثبات أنه سيسترعي اهتمام السلطات بسبب هذه الظروف في ظل الأوضاع السائدة حالياً في لبنان، أو أن هذا الاهتمام سيبلغ حد المعاملة التي يمكن اعتبارها تعذيباً بموجب المادة 1 من الاتفاقية.
    por esas razones, la OIT y el Proyecto Regional del PNUD sobre el VIH y el Desarrollo aunaron sus esfuerzos para organizar la Reunión exploratoria antes mencionada sobre esta cuestión. UN وهذه هي الأسباب التي دفعت منظمة العمل الدولية والمشروع الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب والتنمية إلى جمع قواهما لتنظيم الاجتماع الاستكشافي آنف الذكر حول هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد