ويكيبيديا

    "por escrito al comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطية في جلسات اللجنة
        
    • خطي إلى اللجنة
        
    • خطية إلى لجنة
        
    • بذلك إلى اللجنة
        
    • خطية إلى اللجنة
        
    • كتابية إلى لجنة
        
    • إلى اللجنة كتابة
        
    • إلى اللجنة خطيا
        
    • إلى اللجنة خطياً
        
    • الخطية إلى اللجنة
        
    • كتابياً إلى اللجنة
        
    • مكتوبة إلى لجنة
        
    • مكتوبة للجنة
        
    • خطيا إلى اللجنة
        
    • اللجنة كتابيا
        
    El mismo, o su representante, podrá, con sujeción a las disposiciones del artículo 37, presentar exposiciones orales o por escrito al Comité o a sus órganos auxiliares. UN ورهنا بالمادة 37، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    El mismo, o su representante, podrá, con sujeción a las disposiciones del artículo 37, presentar exposiciones orales o por escrito al Comité o a sus órganos auxiliares. UN ورهنا بالمادة 37، يجوز للأمين العام أو لممثله الإدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    Presentación por escrito al Comité de un informe al día al terminar el período prorrogado de reunión de información UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة في نهاية فترة التمديد لجمع المعلومات
    6.2. La abogada suministra la siguiente cronología de los hechos: " El 7 de julio de 1994, por mediación de sus abogados en Trinidad y Tabago, Glenn Ashby se dirigió por escrito al Comité de Gracia. UN 6-2 وتعرض المحامية الأحداث التالية وفقاً لتسلسلها الزمني: " في 7 تموز/يوليه 1994، وجّه غلين آشبي رسالة خطية إلى لجنة الرأفة عن طريق محاميه في ترينيداد وتوباغو.
    El 11 de diciembre de 2003 se dio un boletín de prensa en el que se invitó a esos Estados a presentar sus observaciones por escrito al Comité. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، صدر بلاغ صحفي يدعو تلك الدول إلى تقديم تعليقات خطية إلى اللجنة.
    El mismo, o su representante, podrá, con sujeción a las disposiciones del artículo 37, presentar exposiciones orales o por escrito al Comité o a sus órganos auxiliares. UN ويجوز له رهناً بالمادة 37، أن يقدم بيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    El Secretrio General, o el representante, podrá, con sujeción a las disposiciones del artículo 38 del presente reglamento, presentar exposiciones orales o por escrito al Comité o a sus órganos auxiliares. UN ورهنا بالمادة ٣٨ من هذا النظام، يجوز لﻷمين العام أو لممثله اﻹدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    El Secretario General, o el representante, podrá, con sujeción a las disposiciones del artículo 38 del presente reglamento, presentar exposiciones orales o por escrito al Comité o a sus órganos auxiliares. UN ورهنا بالمادة ٣٨ من هذا النظام، يجوز لﻷمين العام أو لممثله اﻹدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    Presentación por escrito al Comité de un informe actualizado al término del período prorrogado de reunión de información UN تقديم معلومات مستكملة في تقرير خطي إلى اللجنة في نهاية فترة التمديد لجمع المعلومات
    Una declaración análoga se presentó por escrito al Comité Provisional y el Comité para el Desarrollo en abril de 1999. UN كما قُدم بيان خطي إلى اللجنة المؤقتة ولجنة التنمية في نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    El Estado parte presentó una respuesta por escrito al Comité y éste examinó su aplicación basándose en esa respuesta, al no haber una delegación del Estado parte presente en su 90° período de sesiones. UN ولقد عمدت الدولة الطرف إلى تقديم رد خطي إلى اللجنة التي نظرت في حالة التنفيذ بناء على هذا الرد وفي سياق عدم حضور أي وفد في دورتها التسعين.
    Observó en particular que algunos organismos especializados que tradicionalmente habían presentado información por escrito al Comité de conformidad con el artículo 22 de la Convención se habían abstenido de hacerlo en su 29° período de sesiones, o bien habían presentado esta información con demasiado retraso impidiendo así su distribución oportuna para el período de sesiones del Comité. UN ولاحظت بوجه خاص أن بعض الوكالات المتخصصة التي دأبت على تقديم معلومات خطية إلى اللجنة وفقا للمادة 22 من الاتفاقية، لم تفعل ذلك في دورتها التاسعة والعشرين، أو أنها قدمت هذه المعلومات في وقت متأخر جدا حال دون إصدارها في وقت مناسب قبل انعقاد دورة اللجنة.
    El Sr. Hafyana no dispone de estadísticas sobre las condenas a la pena capital, pero hará llegar por escrito al Comité un complemento de las respuestas a esta pregunta. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع، قال السيد حفيانة إنه ليس لديه إحصاءات فيما يتعلق بأحكام الإعدام، ولكنه سيرسل إلى اللجنة كتابة رداً تكميلياً بصدد هذه النقطة.
    Posteriormente, se enviarán por escrito al Comité estadísticas referentes a la duración de la detención antes del juicio. UN وسيتم تقديم إحصاءات تتعلق بمدة الاحتجاز قبل المحاكمة إلى اللجنة خطيا في وقت لاحق.
    Recuerda que el Estado parte está obligado, en virtud de la Convención, a presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones en las que se aclare la cuestión y se indique, en su caso, las medidas que haya podido tomar para poner remedio a la situación. UN وتذكر بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بمقتضى الاتفاقية، بأن تقدم إلى اللجنة خطياً توضيحات أو تصريحات توضح المسألة وتبين، عند الاقتضاء، التدابير التي تكون قد اتخذتها لمعالجة الوضع.
    iii) Examen de cuestiones disciplinarias remitidas a la Sección para determinar si se justifica la incoación de un procedimiento disciplinario; preparación de imputaciones y observancia de las debidas garantías procesales; preparación y presentación de exposiciones por escrito al Comité Mixto de disciplina; y representación del Secretario General en los procedimientos orales del Comité. UN ' 3` استعراض المسائل التأديبية التي تُحال إلى القسم بغية تحديد ما إذا كان هناك ما يستدعي اتخاذ إجراءات تأديبية؛ وإعداد التهم والالتزام بمقتضيات الإجراءات القانونية الواجبة؛ وإعداد وتقديم البيانات الخطية إلى اللجنة التأديبية المشتركة؛ وتمثيل الأمين العام في جلسات الاستماع إلى الإفادات الشفوية.
    Las ONG también se dirigieron por escrito al Comité, y durante las teleconferencias con los miembros del Comité documentaron con más detalle los incidentes que habían señalado a la atención de las autoridades en Israel y en la parte palestina. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية أيضاً إفادات كتابياً إلى اللجنة كما عرضت أثناء المؤتمرات الهاتفية مع أعضاء اللجنة حوادث موثقة كانت أبلغت بها السلطات في إسرائيل وفي الجانب الفلسطيني.
    De la misma manera, de conformidad con el artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, los particulares pueden presentar comunicaciones por escrito al Comité contra la Tortura. UN وكذلك، عملاً بالمادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يجوز لﻷفراد تقديم بلاغات مكتوبة إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Recuerda que, según el Protocolo Facultativo, el Estado parte interesado está obligado a presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones, para aclarar el asunto y señalar las medidas que eventualmente haya adoptado al respecto. UN وهي تذكّر بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بتقديم شروح أو بيانات مكتوبة للجنة توضح فيها المسألة وما اتخذته من تدابير لمعالجة الحالة.
    Las cuestiones que no pueden ser tratadas adecuadamente de esta manera pueden requerir información adicional proporcionada por escrito al Comité. UN والمسائل التي ليس باﻹمكان تناولها بشكل واف على هذا النحو يمكن أن تكون موضوع معلومات إضافية تقدم خطيا إلى اللجنة.
    7. El grupo informará por escrito al Comité acerca de los resultados de su examen del informe del equipo de expertos. UN 7- يُعلِم فريق الخبراء اللجنة كتابيا بنتائج نظره في تقرير فريق الاستعراض المكوّن من خبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد