ويكيبيديا

    "por ese hecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن ذلك الفعل
        
    • عن هذا الفعل
        
    • على هذا الفعل
        
    • على ذلك الفعل
        
    El Estado que dirige y controla a otro Estado en la comisión por este último de un hecho internacionalmente ilícito es internacionalmente responsable por ese hecho si: UN تكون الدولة التي تقوم بتوجيه دولة أخرى وبممارسة السيطرة عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    1. El Estado que haya cometido un hecho internacionalmente ilícito estará obligado a ofrecer una satisfacción por todo perjuicio no material ocasionado por ese hecho. UN 1 - الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا تكون ملزمة بتقديم ترضية عن أي ضرر غير مادي نتج عن ذلك الفعل.
    a) ha aceptado la responsabilidad por ese hecho para con la parte lesionada, o UN (أ) قبلت المسؤولية عن ذلك الفعل تجاه الطرف المضرور؛ أو
    Se estimó que el párrafo 1 era en general aceptable, pero que debía modificarse su redacción de la manera siguiente para que fuera congruente con el proyecto de artículo 30: " El Estado responsable de un hecho internacionalmente ilícito estará obligado a reparar íntegramente el daño causado por ese hecho " . UN 63 - أعرب عن رأي مفاده أن الفقرة 1 مقبولة عموما بيد أنه ينبغي إعادة صياغتها بحيث تتسق مع مشروع المادة 30 على النحو التالي: " على الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بالجبر الكامل عن الضرر الناجم عن هذا الفعل " .
    1. El Estado responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligado a dar satisfacción por el perjuicio causado por ese hecho en la medida en que ese perjuicio no pueda ser reparado mediante restitución o indemnización. UN 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الخسارة التي تترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذه الخسارة عن طريق الرد أو التعويض.
    1. La organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a dar satisfacción por el perjuicio causado por ese hecho en la medida en que ese perjuicio no pueda ser reparado mediante restitución o indemnización. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بتقديم ترضية عن الضرر الذي ترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذا الضرر عن طريق الرد أو التعويض.
    1. El Estado que haya cometido un hecho internacionalmente ilícito estará obligado a dar una reparación íntegra por las consecuencias causadas por ese hecho. UN 1 - يقع على عاتق الدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروعا دوليا التزام بالجبر الكامل للنتائج المترتبة على ذلك الفعل.
    a) Ha aceptado la responsabilidad por ese hecho para con la parte lesionada; o UN (أ) قبلت المسؤولية عن ذلك الفعل تجاه الطرف المتضرر؛ أو
    a) Ha aceptado la responsabilidad por ese hecho para con la parte lesionada; o UN (أ) قبلت المسؤولية عن ذلك الفعل تجاه الطرف المتضرر؛ أو
    " Compensación El Estado que haya cometido un hecho internacionalmente ilícito está obligado a indemnizar todo daño económicamente valorable causado por ese hecho, si el daño no ha sido reparado mediante restitución. " UN الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا تكون ملزمة بدفع تعويض مالي عن أي ضرر نجم عن ذلك الفعل ويمكن تقييمه بالمال، وذلك بالقدر الذي لا يُصلح به الرد ذلك الضرر تمام الإصلاح " .
    El párrafo 1, en cuanto se refiere a la " satisfacción por el daño, en particular el daño moral, causado por ese hecho " , designa " cualquier daño no material sufrido por un Estado como resultado de un hecho internacionalmente ilícito " . UN والغرض من الفقرة 1، عند إشارتها إلى " ترضية عن الضرر، لا سيما الضرر الأدبي، الناجم عن ذلك الفعل " هو تحديد " أي ضرر غير مادي يلحق بالدولة نتيجة لفعل غير مشروع دوليا " .
    En virtud del apartado a) del párrafo 1, un Estado es responsable por el hecho internacionalmente ilícito de una organización de la que es miembro si ha aceptado la responsabilidad por ese hecho. UN وبموجب الفقرة 1 (أ) تكون الدولة مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه المنظمة التي هي عضو فيها إذا قبلت أن تكون مسؤولة عن ذلك الفعل.
    El órgano encargado de dirimir la controversia suscitada por ese hecho, si la solución del litigio interviene después de producirse la evolución mencionada, no puede menos que resistirse a seguir considerando internacionalmente ilícita a pesar de todo la acción o la omisión realizada en otro tiempo y atribuirle una responsabilidad internacional.” Ibíd., párr. 15). UN وإذا جاءت تسوية ذلك النزاع الناجم عن ذلك الفعل إثر حصول التغيير في القانون، فإن السلطة المسؤولة على التسوية سوف تتردد في الاستمرار في معاملة الفعل أو الامتناع السابقين بصفته غير مشروع دوليا رغم كل شيء، وربط مسؤولية دولية به " )٩١(.
    1. El Estado responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligado a dar satisfacción por el perjuicio causado por ese hecho en la medida en que ese perjuicio no pueda ser reparado mediante restitución o indemnización. UN 1 - على الدولة المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الخسارة التي تترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذه الخسارة عن طريق الرد أو التعويض.
    1. La organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a dar satisfacción por el perjuicio causado por ese hecho en la medida en que ese perjuicio no pueda ser reparado mediante restitución o indemnización. UN 1 - على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بتقديم ترضية عن الضرر الذي ترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذا الضرر عن طريق الرد أو التعويض.
    1. La organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a dar satisfacción por el perjuicio causado por ese hecho en la medida en que ese perjuicio no pueda ser reparado mediante restitución o indemnización. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بتقديم ترضية عن الضرر الذي ترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذا الضرر عن طريق الرد أو التعويض.
    1. La organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito está obligada a dar satisfacción por el perjuicio causado por ese hecho en la medida en que ese perjuicio no pueda ser reparado mediante restitución o indemnización. UN 1- على المنظمة الدولية المسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً التزام بتقديم ترضية عن الضرر الذي ترتب على هذا الفعل إذا كان يتعذر إصلاح هذا الضرر عن طريق الرد أو التعويض.
    96. Las palabras " causadas por ese hecho " del párrafo 1 del artículo 37 bis se interpretaron como un intento de introducir un nexo de causalidad entre un hecho y el daño o perjuicio, sin mencionar realmente el daño o el perjuicio. UN 96- وفُسِّرَت عبارة " المترتبة على ذلك الفعل " الواردة في الفقرة 1 من المادة 37 مكرراً بأنها محاولة لإقرار علاقة السببية بين الفعل والضرر أو الأذى دون ذكر كلمة الضرر أو الأذى فعلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد