ويكيبيديا

    "por ese motivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولهذا السبب
        
    • ولذلك السبب
        
    • لهذا السبب
        
    • وهذا هو السبب
        
    • لذلك السبب
        
    • للأسباب ذاتها
        
    • ولهذه الأسباب
        
    • وبناء على ذلك
        
    • وهذا هو سبب
        
    • على ذلك الأساس
        
    • هذا هو السبب
        
    • وهو السبب
        
    • ومن أجل ذلك
        
    • وللسبب
        
    • لتلك الأسباب
        
    por ese motivo, no se propone ninguna legislación de ejecución especial o separada. UN ولهذا السبب لا يقترح إصدار أي تشريع تنفيذي خاص أو مستقل.
    por ese motivo, tiene un cuidado particular en las decisiones sobre solicitudes de asilo presentadas por miembros de ese grupo. UN ولهذا السبب فإنها تمارس عناية خاصة في اتخاذ قراراتها المتعلقة بطلبات اللجوء الواردة من أعضاء هذه المجموعة.
    por ese motivo, quiero señalar a la atención de la Asamblea esta catástrofe UN ولهذا السبب أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى هذه الكارثة العالمية.
    por ese motivo, fue para nosotros un placer y un honor acoger al Tribunal en La Haya y continúa complaciéndonos apoyarlo en todo lugar y momento en que podamos hacerlo. UN ولذلك السبب بعينه، سرنا جدا وشرفنا أن نرحب بالمحكمة في لاهاى، ولا يزال يسرنا أن ندعمها حيثما أمكننا، وكلما أمكننا.
    El Comité no consideró, por tanto, que la comunicación fuera inadmisible por ese motivo. UN وبناءً عليه، لا تعتبر اللجنة أن هذا البلاغ غير مقبول لهذا السبب.
    por ese motivo, Eritrea está representada actualmente por dos personas solamente, a saber, el Sr. Saleh Omar y yo. UN وهذا هو السبب في أنه لا يمثل إريتريا حاليا سوى شخصين، هما أنا والسيد صالح عمر.
    por ese motivo, Mozambique participó en la codificación de la Convención y fue también uno de los primeros Estados Partes en ratificarla. UN ولهذا السبب اشتركت موزامبيق في وضع مدونة هذه الاتفاقية، ولذلك أيضا كانت واحدة من أول الدول التي صدقت عليها.
    por ese motivo, es preciso mejorar el sistema de contratación de las Naciones Unidas. UN ولهذا السبب فإن عملية التوظيف في منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى تحسين.
    por ese motivo, es esencial que la reforma se decida por consenso o el acuerdo más amplio posible. UN ولهذا السبب من الضروري أن يتقرر الإصلاح بتوافق الآراء أو بأوسع نطاق ممكن من الاتفاق.
    por ese motivo, debemos trabajar para mejorar las bases estructurales de nuestros sistemas económicos. UN ولهذا السبب فنحن بحاجة إلى العمل على معالجة الأسس الهيكلية لنظمنا الاقتصادية.
    por ese motivo hubo que cancelar varias auditorías, mientras que otras se retrasaron. UN ولهذا السبب تعيّن إلغاء عدد من عمليات المراجعة وتأجيل عمليات أخرى.
    por ese motivo se han celebrado cada vez más reuniones y consultas en la región sobre esta cuestión. UN ولهذا السبب عقدنا عددا متزايدا من الاجتماعات والمشاورات فيما بيننا في المنطقة بشأن هذه المسألة.
    por ese motivo, la Comisión Consultiva no recomendaba una consignación reducida, sino que la consignación presupuestaria se hiciera para tres meses. UN ولهذا السبب فان اللجنة الاستشارية لا توصي بتخفيض الاعتماد بل توصي بإدراج مبلغ في الميزانية لثلاثة أشهر.
    por ese motivo la Comisión creó un comité para investigar la existencia de bases y operaciones del APLA dentro y fuera de Sudáfrica. UN ولهذا السبب أنشأت اللجنة لجنة للتحقيق في وجود قواعد وعمليات لجيش تحرير شعب آزانيا داخل وخارج جنوب أفريقيا.
    por ese motivo, la adhesión de esos países al Consejo de Europa es un factor central en el proceso de la construcción de Europa sobre la base de los valores de nuestra Organización. UN ولهذا السبب فإن انضمام تلك البلدان إلى مجلس أوروبا يمثل عاملا رئيسيا في عملية بناء أوروبا على أساس قيم منظمتنا.
    por ese motivo, en el pasado hemos instado a la paciencia y la perseverancia. UN ولهذا السبب قمنا في الماضي بالحث على التزام التأني والمثابرة.
    por ese motivo, mi delegación se abstuvo en la votación del proyecto de resolución en su conjunto. UN ولذلك السبب امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار بأسره.
    Fue por ese motivo que los Estados Unidos no participaron en la Conferencia de 1987 sobre esa materia. UN ولذلك السبب لم تشارك الولايات المتحدة في مؤتمر عام 1987 بشأن تلك المسألة.
    El Comité no consideró, por tanto, que la comunicación fuera inadmisible por ese motivo. UN وبناءً عليه، لا تعتبر اللجنة أن هذا البلاغ غير مقبول لهذا السبب.
    por ese motivo, el alivio de la pobreza ha recibido la más alta prioridad en el programa de mi Gobierno. UN وهذا هو السبب في أن تخفيف حدة الفقر يُعطى أولوية قصوى في جدول أعمال حكومتي.
    En el último decenio, se ha retirado o dejado en suspenso la condición de entidad consultiva a unas 28 organizaciones por ese motivo. UN ففي العقد الماضي، تم سحب أو تعليق المركز الاستشاري لحوالي 28 منظمة لذلك السبب.
    por ese motivo, en el presupuesto para 2004 se contempla la creación de una Sección de Base Conocimientos. UN ولهذه الأسباب تتضمن ميزانية 2004 قسم قاعدة معرفة مستقلا.
    por ese motivo no fue posible preparar el presente documento con anterioridad a esa fecha. UN وبناء على ذلك لم يمكن إعداد هذه الوثيقة قبل الآن.
    por ese motivo estamos tan empeñados en llegar a ser miembros de la Unión Europea. UN وهذا هو سبب انخراطنا الكلي في السعي إلى تحقيق عضويتنا في الاتحاد الأوروبي.
    No hay ningún país que condone la ejecución extrajudicial, sumaria o arbitraria de ninguna persona por ese motivo. UN ومن المؤكد أنه ما من بلد سوف يقبل بهذا الإعدام خارج القضاء أو الإعدام التعسفي لأي فرد على ذلك الأساس.
    Tal vez por ese motivo hasta la fecha se ha tendido a definir el terrorismo como actos específicos y no en términos generales. UN وربما كان هذا هو السبب للميل حتى اﻵن الى تعريف اﻹرهاب على أساس أفعال معينة بدلا من تعريفه بصورة عامة.
    Yo sólo expresé mi ignorancia y mi falta de información sobre este párrafo. por ese motivo pedí al representante de Trinidad y Tabago que me aclarara la situación. UN كل ما في اﻷمر أنني أعربت عن جهلي وعن نقص المعلومات بشأن هذه الفقرة؛ وهو السبب في أنني طلبت من ممثلة ترينيداد وتوباغو أن تنورني.
    por ese motivo debemos también aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio, de conformidad con nuestro compromiso solemne contraído en este lugar en los albores del presente milenio. UN ومن أجل ذلك علينا أيضا أن ننفذ الأهداف الإنمائية للألفية، اتساقا مع التزامنا الرسمي في هذا المكان وفي فجر هذه الألفية.
    por ese motivo, el Gobierno de Finlandia objeta a dichas reservas. UN وللسبب المبين أعلاه فإن حكومة فنلندا تعترض على التحفظ المذكور.
    Los trabajadores no pueden ser despedidos por concurrir a reuniones sindicales y tienen derecho a indemnización si su empleador les despide por ese motivo. UN ولا يمكن تسريح الموظفين بسبب حضور اجتماعات النقابات ويحق لهم طلب تعويض في حالة قيام رب العمل بتسريحهم لتلك الأسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد