Y es por eso que creo que los juguetes pueden cambiar al mundo. | TED | لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم. |
Quizás es por eso que vivimos en la política de la ira. | TED | ربما، لهذا السبب نحن نعيش في ما يسمى سياسة الغضب. |
Es por eso que hoy resulta crucialmente importante, frente a una fuerza oscura que está creciendo, inflándose y desplegándose en Europa, defender a Angela Merkel. | News-Commentary | ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم. |
Es por eso que necesitamos enseñar a escuchar en nuestras escuelas como una habilidad. | TED | ولهذا علينا ان نعلم كيفية الاستماع لأطفالنا في المدارس كمهارة يتوجب اتقانها |
Es por eso que lo elegí. Qué bien se lo ve. Espléndido. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضبط اخترت هذا المكان تبدو في خير حال |
Creo que es por eso que reconocí a la policía tan rápido. | Open Subtitles | اعتقد لهذا السبب انني اكتشفت امر الشرطة في تلك المرة |
por eso que piensa que consiguiendo un trabajo puede ayudar a su madre. | Open Subtitles | لهذا. هو يظن انه بحصوله على يعمل يمكنه مشاركة حِملُ أمه |
Es por eso que la ONU decidió asumir el control de los Medios. | Open Subtitles | لهذا قررت الأمم المتحدة أن تسيطر على أهم وسائل الاعلام العالمية |
¡Es por eso que me dan la barriga grande, así no me caigo! | Open Subtitles | لهذا أعطيت هذه البطن الكبيرة حتى لا أفقد توازنى و أسقط |
Bueno, quizás es por eso que nuestra victima trajo su laptop porque no sabía que nadie supiera lo que estaba haciendo. | Open Subtitles | حسناً، ربما لهذا السبب ضحيتنا أحضرت الكمبيوتر المحمول لأنه لم يرغب في أن يعرف أي أحد ما يفعله |
Es por eso que no se debe nada hacer al respecto por el momento | Open Subtitles | لهذا بالضبط لا يمكننا فعل أى شىء تجاه هذا الآن ماذا تعنى؟ |
Y es por eso que intenté detenerlos, porque esa cosa está maldita. | Open Subtitles | و لهذا حاولت إيقافكم، لأن هذه الأرقام ملعونة يا رجل |
Es por eso que deberian haber mas mujeres en la fuerza laboral. | Open Subtitles | لهذا هناك يَجِبُ أَنْ تَكُونُ نِساءُ أكثرُ في القوة العاملةِ. |
Ya no puedo estar cerca de ella sintiendo esto... y es por eso que no iré a la fiesta. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أكون بجوارها بهذه المشاعر بعد الآن و لهذا لن أتي إلى هذا الحفل |
Es por eso que quizá parezca un poco raro, sobre todo para quienes trabajan con estructuras en general. | TED | ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام. |
Y es por eso que estamos aquí, en la IFA, esta noche. | Open Subtitles | ولهذا السبب نحن هنا في الـ آي اف اي الليله. |
Tiene que parecer que tienes dinero. Es por eso que estás usando ese traje. | Open Subtitles | يجب أن تبدو وكأنك تملك مالاً ولهذا أنت ترتدي تلك البدلة الأنيقة |
Es por eso que nos encontramos aquí. ¿Está usted al corriente? | Open Subtitles | لِهذا أَنا خارج هنا.هَلْ أنت مُطلَع بالكامل؟ |
No es por eso que te cité aquí, y no vamos a hacer eso. | Open Subtitles | في الحقيقة, ليس هذا السبب الذي دعوتكِ من أجله, لن أقوم بالدفع |
Lo se por que todavía puedo sentirte. es por eso que estaba allá anoche. | Open Subtitles | أنا أعلم، لأني لازلت اشعر بك و هذا سبب وجودي هناك بالأمس |
¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? | Open Subtitles | ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟ |
Es por eso que el fabricante tiene que ser considerado parte divina... porque la divinidad habló a través de ellos. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أن صانع ضرب يجب أن تعتبر جزءا الإلهية لأن إلهي تحدث من خلالها. |
Bueno, tecnicamente no está aquí, es por eso que estamos haciendo todo el trabajo. | Open Subtitles | حسنٌ , فنياً , إنها ليست هنا لذلك السبب نقوم بكلِ العمل |
Es por eso que no me he lavado los pies desde que me convertí. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني لم تغسل قدمي منذ أن تم تحويله. |
Es por eso que la extrañan, y eso es lo que nosotros tenemos que entender y de alguna forma corregir en nuestra sociedad. | TED | ذلك سبب افتقداهم لها، وذلك ما يجب علينا أن نفهمه وأن نصلحه من بعض النواحي في مجتمعنا. |
¿Es por eso que piensan que no encajo con sus arrogantes amigos? | Open Subtitles | ذلك الذي تَعتقدُ بأنّني لَنْ أُدخلَ بمتعجرفينكَ أي أصدقاء قائمةِ؟ |
¿Es por eso que eres deslumbrante como la luna, bella como el sol? | Open Subtitles | لقد نشأت أركب الدراجات. لأجل ذلك أنت مشرقة كالقمر تنيرين النهار. |
Es por eso que queremos expresar nuestro apoyo firme al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | وهذا هو السبب في أننا نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لحكومة البوسنة والهرسك. |
¿Por eso que hice con mi dedo? | Open Subtitles | لماذا , هل هو بسبب ذلك الشيء الذي قمت به بأصبعي ؟ |
Eso es por eso que usted pudo llegar a él tan fácilmente. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك يمكن أن تحصل عليه بسهولة. |