Por favor dime que lo que hago no es tan malo como lo de Casey. | Open Subtitles | ومن أنا لأسلبها أملها؟ أرجوك أخبرني بأن ما أفعله ليس سيئاً مثل كايسي |
Por favor dime que no la deseas tanto que... pretenderás que te importa ese bebé sólo para impresionarla. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بأنك لا تريدها بشدة السبب الذي يجعلك بأن تدعي بأنك مهتم بالطفل بشدة |
Por favor dime que no somos responsables de deshacerse de ese coche abandonado. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنه ليس من مسؤوليتنا التخلص من تلك السيارة المهجورة |
Por favor dime que no estás hablando de la nueva y bonita CNA con hoyuelos | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك لا تتحدث عن ممثلة شركة التأمين الجديدة مع الغمازات |
Por favor dime que ellos no van a vivir en nuestro sótano. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني بأنهم لا ينوون العيش في قبونا |
Por favor, dime que por lo menos una de ellas esta a punto de desnudarse. | Open Subtitles | من فضلك قل لي واحد منهم على الأقل على وشك الحصول على عارية. |
Por favor dime que no eres una de esas mujeres débiles que ruegan. | Open Subtitles | رجاءً أخبريني بأنّك لست من أولئك الأخوات الضعيفات المتوسّلات |
¡Por favor, dime que vamos a volver a casa sobre cuatro ruedas! | Open Subtitles | مرحباً ارجوك اخبرني اننا سـ نعود للمنزل بـ 4 عجلات |
Por favor, dime que estás aquí para firmar los papeles del divorcio. | Open Subtitles | أخبرني من فضلك أنّك هنا للتوقيع على أوراق الطلاق |
Bien, la calefacción es opcional, pero Por favor dime que hay microondas o wi-fi. | Open Subtitles | حسناً، التدفئة مُخيّرة لكن أرجوك قل لي أنه ثمة سخّان و ويفي |
Por favor, dime que eso no es lo que venías a decirle a jane. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أن هذا لم يكُن الكلام التي جئت لهُنا لتخبرة لجاين |
No quiero ser el responsable por tu asesinato. ¡Por favor dime que lo entiendes! | Open Subtitles | لا ارغب بان اكون مسئولاً عن موتك أرجوك أخبرني انك تفهم الأمر |
Por favor, dime que golpeas más fuerte a tu esposa, marica. | Open Subtitles | أرجوك.. أخبرني أنك تضرب زوجتك أقوى من هذه الضربة, أيها الجبان |
Por favor dime que estamos logrando algo. Tengo una buena noticia y una mala noticia. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك توصلت الى شئ هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة |
Por favor, dime que realmente no estás pensando en trabajar con Pandora. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني بأنك لا تفكرين حقاً في العمل مع باندورا |
Dime sinceramente, por favor, dime sinceramente si lo que creo es cierto. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني بصدق ، أخبريني بصدق ، إن كان ما أظنه صحيحاً |
Por favor dime que el ejercito no le permitió conducir un tanque de nuevo. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن الجيش لم يسمح له بقيادة الدبّابة من جديد. |
Por favor dime que no fuiste responsable del ataque. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني بأنك لم تكوني مسؤولة عن ذلك الهجوم |
Por favor, dime todo lo que sabes y te prometo, te prometo, que nunca oirás de mí otra vez. | Open Subtitles | من فضلك قل لي كل شيء تعرفه وأعدك، أعدك، وأنك لن نسمع من لي مرة أخرى. |
Sí, lo es. Entonces, por favor, dime: ¿Por qué el día más importante de mi vida decides poner un hueso en mi cereza? | Open Subtitles | أجل, إنه كذلك لذا رجاءً أخبريني لمَ في أهم يوم في حياتي |
Por favor, dime todo. No me puedo quedar y necesito que me prestes $200. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني كل شيء لا يمكنني البقاء طويلا واحتاج لاستدانة 200 دولار |
Por favor dime que con lo de 'trasnochadas' te refieres a fiestas y no estudiar. -¿Pueden ser ambas cosas? | Open Subtitles | أخبرني من فضلك أنّك بقولكَ الساهرين فأنتَ تعني الاحتفال و ليس الدراسة |
- Por favor... por favor, dime que jamás quieres volver a verme. | Open Subtitles | ا أرجوك قل لي أنك لا تريد أن تراني مرة أخرى |
Por favor, dime que no fue el asesino del camión de hielo. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً بأنّ الفاعل لم يكن قاتل شاحنة الثلج |
Por favor, dime que este no es otro caso de Fraude Hipotecario | Open Subtitles | رجاء أخبرني أن هذه لن تكون قضية إحتيال رهن أخرى |
Por favor, dime que no estamos invitadas a la ceremonia. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني اننا لسنا مدعوين لحفل الختان |
Tienes que perdonar a mi madre, y si lo haces, Por favor dime cómo. | Open Subtitles | وإذا عذريتها , رجاء أخبريني كيف إذاً ها أنا , سكرانة للأخر |
Por favor dime que hay una buena razón para traerme a este encantador establecimiento. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أن هناك سبب جيد لسحبي إلى هذه المؤسسة الساحرة |
Por favor dime que no tenemos que pasar todo el día con Karen y Freddy. | Open Subtitles | أخبرني أرجوك بأنه ليس علينا أن نمضي اليوم كله برفقة كارن وفريدي |