Por favor no te preocupes. todo estará bien al momento que bajes a tierra. | Open Subtitles | أرجوك لا تقلقى. سينحل كل شى? فى دقيقةالتى نصل فيها للشاطئ |
No debí decir que nos casáramos. Por favor, no te asustes. | Open Subtitles | لا ، ما كان علي الكلام عن الزواج ، أرجوك لا تخف |
Por favor no te enojes conmigo. Lo hice por una buena razón, lo prometo. | Open Subtitles | أرجوك لا تغضب منى لقد قمت بهذا لأسباب وجيهة |
No puedes enfadarte. No puedo soportarlo. No lo soporto, por favor, no te enfades. | Open Subtitles | لا يمكن أن تغضب، لا أستطيع أن أطيق هذا رجاءً لا تغضب |
Por favor no te enojes, Warren. Estoy tratando de hacerte feliz. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تكون غاضب يا وارن لقد كنت أحاول بشدة أن أجعلك سعيداً |
Por favor, no te preocupes. Es sólo la perra guía del conductor. | Open Subtitles | أرجوك لا تخف إنها كلبة السائق المرشدة فحسب |
Por favor, no te acerques, imbécil superficial. | Open Subtitles | أرجوك لا تأتي أيها الأبله السطحي |
Por favor, no te pongas celoso. Sabías que no era virgen cuando te conocí. Tenía 33 años. | Open Subtitles | أرجوك لا تكن غيوراً ، فأنت تعلم بأني لم أكن عذراء عندما إلتقيتك فقد كنت قي الـ 33 |
Por favor no te mueras Dave. Solo está dormido, le dimos un sedante. Ah, un sedante. | Open Subtitles | أرجوك لا تموت, ليس ميتاً حقن بمخدر, مخدر |
Y por favor, no te olvides tu pin esta vez. | Open Subtitles | وايضا أرجوك لا تنسى رقمك السري هذة المرة |
Puedes quedarte, pero Por favor no te metas con mi vida. | Open Subtitles | بإمكانك البقاء, ولكن أرجوك لا تتولي زمام الأمور في حياتي |
Está bien, papá, Por favor no te preocupes por eso. | Open Subtitles | حسنٌ يا أبي، أرجوك لا تقلق بشأن هذا الأمر فحسب. |
Por favor, no te molestes, Hermano, pero un hombre bien educado .. | Open Subtitles | أرجوك لا تشعر بسوء, أخي, ولكن الرجل المتعلم جيدآ.. |
Por favor no te pongas triste. Lo siento, estoy pasando por mucho, tío. | Open Subtitles | أرجوك لا تحزن ، آسف فأنا أمرّ بالكثير مؤخراً |
Y no debería decirte esto, pero Por favor no te metas nada a tu boca que no sea comida. | Open Subtitles | ولا يجب أن أكون مضطرة لقول هذا لكن أرجوك لا تضع أي شيء في فمك غير الطعام |
Sé qué harás conmigo lo que sea tu voluntad, pero... por favor... por favor, no te lleves mi mente. | Open Subtitles | أعلم أنك ستفعل بي ما تشاء , ولكن أرجوك , أرجوك لا تأخذ عقلي |
Ven, padre, debes recostarte. Te quiero, padre. Por favor, no te mueras. | Open Subtitles | هيّا استلقي في الفراش يا أبي أحبّك يا أبي، أرجوك لا تمت |
Escucha, Holly, Por favor no te preocupes. | Open Subtitles | النظرة، هولي، رجاءً. لا تَكُنْ قلق. |
Por favor no te culpes por esto. No fue tu culpa. | Open Subtitles | رجاءً لا تلوم نفسك على هذا الشيءِ.فلَيسَ ذنبك. |
Por favor no te vayas. Por favor no te vayas. Eso estuvo increíble. | Open Subtitles | رجاءً لا تَذْهبْي, رجاءً لا تَذْهبْي ذلك كَانَ مدهشَ |
Por primera vez en tu vida, por favor, ¡por favor, no te comportes como una puta bruja egoísta! | Open Subtitles | لأوّل مرّة في حياتكِ، أرجوكِ لا تتصرّفي كسافلة أنانية |
Escucha, Por favor no te pongas en otro apretado el tanto ot usted! | Open Subtitles | استماع، من فضلك لا تحصل إلى آخر محاربة كلا منكم! |