Además, la Oficina está actualizando sus documentos de planificación de la asistencia técnica para garantizar que se recopilen datos desglosados por géneros. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس. |
En 1996 se manifiesta otro retroceso en la composición por géneros de las comisiones de concurso. | UN | وفي عام ١٩٩٦ يظهر انخفاض آخر في تشكيل لجان العروض حسب نوع الجنس. |
Era urgentemente necesario que los Estados reunieran datos desglosados por géneros y edades, que debían servir de base para la elaboración de estrategias de prevención eficaces. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية. |
Distribución por géneros del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en la Secretaría | UN | توزيع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات الأعلى بحسب الجنس |
También es importante descentralizar la elaboración de estadísticas desglosadas por géneros, y promover la reunión de datos estadísticos primarios a nivel estatal. | UN | ومن المهم أيضا جعل تجميع الإحصاءات المفصلة حسب الجنس غير مركزي، بينما تجمع الإحصاءات الرئيسية على مستوى الولايات. |
Datos desglosados por géneros sobre indicadores urbanos, informe para África | UN | بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن المؤشرات الحضرية، تقرير أفريقيا |
ii) La necesidad de contar con datos desagregados por géneros para la planificación, el monitoreo y la evaluación del saneamiento ambiental; | UN | ' ٢ ' ضرورة توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس في مجال تخطيط ورصد وتقييم اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛ |
ii) La necesidad de contar con datos desagregados por géneros para la planificación, el monitoreo y la evaluación del saneamiento ambiental; | UN | ' ٢ ' ضرورة توفير بيانات موزعة حسب نوع الجنس في مجال تخطيط ورصد وتقييم اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛ |
En el cuadro 1 infra se indica la composición por géneros del personal con nombramientos de un año o más, por departamentos y oficinas. | UN | 15 - يرد في الجدول 1 أدناه توزيع الموظفين حسب نوع الجنس المعينيين لمدة سنة أو أكثر حسب الإدارة والمكتب. |
Era urgentemente necesario que los Estados reunieran datos desglosados por géneros y edades, que debían servir de base para la elaboración de estrategias de prevención eficaces. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية. |
Era urgentemente necesario que los Estados reunieran datos desglosados por géneros y edades, que debían servir de base para la elaboración de estrategias de prevención eficaces. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية. |
En el cuadro 1 infra se indica la composición por géneros del personal con nombramientos de un año o más, por departamentos y oficinas. | UN | 11 - يرد في الجدول 1 أدناه توزيع الموظفين حسب نوع الجنس المعينين لمدة سنة واحدة وأكثر حسب الإدارة والمكتب. |
Los resultados del análisis por géneros indican, no obstante, que sigue habiendo disparidades en las categorías superiores. | UN | غير أن نتائج التحليل حسب نوع الجنس قد بينت أنه لا تزال توجد تفاوتات عند الرتب الأعلى. |
Establecimiento de un sistema eficaz para realizar el seguimiento de la pobreza y la desigualdad con datos desglosados por géneros y provincias | UN | وضع نظام فعال لرصد الفقر وعدم المساواة يتضمن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والمقاطعة |
Una de las ideas subyacentes es nivelar la distribución por géneros en los distintos sectores. | UN | وكانت إحدى الأفكار من وراء ذلك هي إيجاد تساو في التوزيع حسب نوع الجنس في القطاعات المختلفة. |
Composición por géneros - Directores Generales, 2000-2002 | UN | تكوين المديرين العامين حسب نوع الجنس |
Distribución por géneros: Oficina del Director de Acusaciones Públicas, 2002 | UN | توزيع العاملين حسب نوع الجنس: مكتب مدير النيابة العامة، 2002 |
Distribución por géneros de los auditores residentes Mujeres | UN | توزيع مراجعي الحسابات المقيمين حسب نوع الجنس |
Se propuso incluir un desglose del empleo por géneros. | UN | وكان هناك اقتراح لإدراج توزيع للعمالة حسب نوع الجنس. |
El desglose por géneros es el siguiente: el porcentaje de niñas que trabajan ha pasado del 14,5% al 11,8% y el de niños del 7,8% al 6%. | UN | وعند توزيع هذه الأرقام بحسب الجنس تكون النتيجة كما يلي: البنات من 14.5 في المائة إلى 11.8 في المائة؛ البنون من 7.8 في المائة إلى 6.0 في المائة. |
33. La distribución por géneros de los migrantes internacionales varía considerablemente según el país. | UN | 33 - يتراوح التوزيع حسب الجنس للمهاجرين الدوليين تراوحا كبيرا من بلد إلى آخر. |
Hitos de distribución por géneros | UN | مراحل أداء توزيع الوظائف بين الجنسين |
3. Comparación de la distribución por géneros de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos sujetos a distribución geográfica, al 30 de junio de 1998 y al 30 de junio de 1999 | UN | مقارنة لتوزيع موظفــي الفئة الفنية والفئات اﻷعلى المعينين في وظائف خاضعــة للتوزيــع الجغرافي حسب نوع الجنس في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |