ويكيبيديا

    "por haber organizado este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على تنظيم هذه
        
    • على تنظيم هذا
        
    • على تنظيمه هذه
        
    • لتنظيم هذه
        
    • على عقد هذه
        
    • على عقده هذه
        
    • على تنظيمكم هذه
        
    • على تنظيمه هذا
        
    • على الترتيب لهذه
        
    Quisiera dar las gracias a las Naciones Unidas por haber organizado este debate tan importante. UN وأود أن أشكر الأمم المتحدة على تنظيم هذه المناقشة الهامة للغاية.
    Por último, Sr. Presidente, le doy las gracias por haber organizado este importante debate y por sus útiles observaciones y las de los miembros del Consejo. UN وأخيرا، سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على تنظيم هذه المناقشة الهامة وعلى ما أدليتم به من ملاحظات مفيدة، وعلى ملاحظات أعضاء المجلس.
    Ante todo, mi delegación quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este útil debate sobre la delincuencia organizada transnacional. UN في البداية، يود وفد دولتي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة المفيدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Damos las gracias al Presidente Kerim por haber organizado este primer examen bienal de la ejecución de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN ونشكر الرئيس كريم على تنظيم هذا الاستعراض الأول الذي يجرى مرة كل سنتين لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Sr. Lomaia (Georgia) (habla en inglés): Ante todo, deseo dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este importante debate. UN السيد لومايا (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة الهامة.
    Sr. Presidente: La Unión Europea quiere felicitarlo por haber organizado este importante debate. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يهنئكم، سيدي الرئيس، لتنظيم هذه المناقشة الهامة.
    I. En primer lugar deseo agradecer al Embajador Luc Joseph Okio, Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos por haber organizado este importante seminario y por haberme invitado. UN أود أن أبدا بتوجيه الشكر إلى السفير لوك جوزيف أوكيو، رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، على عقد هذه الحلقة الدراسية الهامة وعلى دعوتي إليها.
    Ante todo, tengo a bien dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber organizado este importante debate. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Le doy las gracias por haber organizado este importante y oportuno debate sobre la situación en Somalia. UN وأشكركم على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة الهامة في الوقت المناسب بشأن الحالة في الصومال.
    Damos las gracias a la delegación del Reino Unido por haber organizado este importante debate. UN ونشكر وفد المملكة المتحدة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Sr. Park In-kook (República de Corea) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate. UN السيد بارك إن - كوك ( جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة.
    Los felicita por haber organizado este debate tan oportuno y desearía trasmitir a usted, Sr. Presidente, y a todos los miembros del Grupo, su más profundo reconocimiento por la labor fundamental que han realizado bajo su autorizada dirección. UN وهو يهنئكم على تنظيم هذه المناقشة التي جاءت في حينها، ويود أن ينقل إليكم سيدي الرئيس وإلى جميع أعضاء الفريق أعمق تقديره للعمل البالغ الأهمية الذي يتم تحت قيادتكم المقتدرة.
    Quisiera dar las gracias a la Presidenta por haber organizado este importante acontecimiento y manifestar nuestro profundo agradecimiento al grupo de representantes permanentes de la Comunidad del Caribe por haber encabezado la iniciativa tendiente a que la Asamblea aprobara una resolución conmemorativa. UN وأود أن أشكر الرئيسة على تنظيم هذه المناقشة الهامة، وأعرب عن بالغ امتنانا لمجموعة الممثلين الدائمين للجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة على الدور الريادي الذي اضطلعوا به لجعل الجمعية تتخذ قرارا تذكاريا.
    Sra. Khoudaverdian (Armenia) (habla en inglés): Quisiera comenzar dando las gracias al Presidente por haber organizado este debate esencial. UN السيدة خودافيرديان (أرمينيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على تنظيم هذه المناقشة الجوهرية.
    Sra. Rulumeni (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le damos las gracias por haber organizado este debate conjunto. UN السيدة رولوميني (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالإنكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المشتركة.
    Al mismo tiempo, le doy las gracias también por haber organizado este Diálogo de alto nivel oportuno sobre el importante tema del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo, el estado de la aplicación y las tareas futuras. UN وفي الوقت نفسه، أشكره على تنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى في أوانه لتداول الموضوع الهام المتمثل في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وتنفيذ المهام المقبلة.
    Sr. Mahbubani (Singapur) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para empezar, quisiera felicitarlo por haber organizado este debate conjunto. UN السيد محبوباني: (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم تهانئي لكم على تنظيم هذا النقاش المشترك.
    Sra. Pierce (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Permítaseme sumarme a los colegas que han dado las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este importante debate del día de hoy. UN السيدة بيرس (المملكة المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أنضم إلى الزملاء الذين تقدموا بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة الهامة اليوم.
    Ante todo, Sr. Presidente, permítame darle las gracias por haber organizado este programa especial esta mañana como parte de un homenaje de las Naciones Unidas a nuestro difunto dirigente, así como por sus amables palabras. UN واسمحوا لي في البداية أن أشكركم يا سيادة الرئيس، لتنظيم هذه المناسبة الخاصة صباح اليوم كجزء من الاحترام الذي تكنه الأمم المتحدة لزعيمنا الراحل وللكلمات الرقيقة التي صدرت عنكم.
    No puedo concluir mi intervención sin darle las gracias, Sr. Presidente, por haber organizado este homenaje a nuestro difunto Presidente. UN ولا يسعني أن أختم ملاحظاتي دون توجيه الشكر إليكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة لتأبين رئيسنا الراحل.
    Felicito al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate temático. UN وأشيد برئيس الجمعية العامة على عقده هذه المناقشة المواضيعية.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para garantizarle la voluntad de cooperación de mi delegación y para expresarle nuestro agradecimiento por haber organizado este debate en sesión plenaria para examinar los graves y preocupantes acontecimientos que tienen lugar en los territorios palestinos ocupados. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون معكم، ولكي أعرب عن تقديرنا لكم على تنظيمكم هذه المناقشة في جلسة عامة لمناقشة الأحداث الخطيرة والمثيرة للقلق التي تحصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este Diálogo, que versa sobre uno de los temas más importantes de nuestros tiempo. UN أود أن أبدأ بشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الحوار بشأن أحد أكثر المسائل أهمية في عصرنا.
    Sr. Hardeep Singh Puri (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera expresarle el agradecimiento de la India por haber organizado este debate sobre un tema que reviste gran importancia para nosotros, para nuestra región y para el mundo entero. UN السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقديري لكم، سيدي الرئيس، على الترتيب لهذه المناقشة حول موضوع ذي أهمية بالغة بالنسبة لنا، في منطقتنا وفي العالم أجمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد