ويكيبيديا

    "por la asamblea general en la resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قرار الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة في قرارها
        
    • من الجمعية العامة في القرار
        
    • بقرار الجمعية العامة
        
    • عليها الجمعية العامة في القرار
        
    • عليه الجمعية العامة في القرار
        
    • بموجب قرار الجمعية العامة
        
    Esperamos que este objetivo pueda ser expresado claramente por la Asamblea General en la resolución sobre los derechos de los niños del año próximo. UN ونأمل أن يتسنى التعبير عن هذا الهدف بوضوح في قرار الجمعية العامة بشأن حقوق الطفل في العام المقبل.
    La Comisión se centró en tres cuestiones concretas planteadas por la Asamblea General en la resolución 66/235, a saber: UN 14 - وركزت اللجنة على ثلاث مسائل محددة أثيرت في قرار الجمعية العامة 66/235 وهي:
    3. El orador señala que, a pesar del breve plazo en que se ha preparado el proyecto, en atención tanto a lo solicitado por la Asamblea General en la resolución 48/37 como a la urgencia propia de la tarea, se trata de un instrumento de índole muy profesional. UN ٣ - ولاحظ أنه على الرغم من الفترة الزمنية القصيرة التي تم خلالها وضع مشروع الصك، استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٧ وكذلك للطبيعة الملحة للمهمة، فإن الوثيقة تتسم بدرجة فنية عالية.
    La Conferencia tendrá a la vista el reglamento provisional aprobado por la Asamblea General en la resolución 50/100. UN ٨ - سيعرض على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٠٠.
    La solicitud de opinión presentada por la Asamblea General en la resolución 49/75 fue procesada con las garantías habituales de las normas procesales que regulan las actividades de la Corte. UN فقد عولج طلب الفتوى المقدم من الجمعية العامة في القرار ٤٩/٧٥ كاف بنفس الضمانات المعتادة للقواعد اﻹجرائية التي تنظم أنشطة المحكمة.
    El Comité Especial establecido por la Asamblea General en la resolución 51/210 debería examinar la cuestión y decidir la manera de proceder. UN وينبغي للجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ أن تنظر في تلك المسألة وأن تبت في كيفية معالجتها.
    66. La Corte abordará ahora la cuestión planteada por la Asamblea General en la resolución ES-10/14. UN 66 - وستتناول المحكمة الآن السؤال الذي طرحته عليها الجمعية العامة في القرار دإ-10/14.
    La consignación recomendada por la Comisión Consultiva y aprobada por la Asamblea General en la resolución 54/239 no preveía la labor de investigación relacionada con los lugares adicionales en los que se habían cometido crímenes. UN ولم يتضمن الاعتماد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية والذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 54/239 لم يتضمن اعتمادات لأعمال التحقيق المرتبطة بمواقع الجرائم الإضافية.
    a Cálculos basados en la consignación dispuesta por la Asamblea General en la resolución 52/242. UN (أ) استنادا إلى الاعتماد المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 52/242.
    b Cálculo basado en la consignación proporcionada por la Asamblea General en la resolución 53/18 B. UN (ب) استنادا إلى المخصصـــات المحددة في قرار الجمعية العامة 53/18 باء.
    a Sobre la base de la consignación autorizada por la Asamblea General en la resolución 54/245 A. Anexo II UN (أ) استنادا إلى المبلغ المعتمد في قرار الجمعية العامة 54/245 ألف.
    Total de la categoría XI a De acuerdo con la consignación autorizada por la Asamblea General en la resolución 55/227 A, de 23 diciembre de 2000. UN (أ) استنادا إلى المبلغ المعتمد في قرار الجمعية العامة 55/227 ألف، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    a Sobre la base de la consignación autorizada por la Asamblea General en la resolución 55/228 A. UN (أ) استنادا إلى المبلغ المعتمد في قرار الجمعية العامة 55/228 ألف.
    Suma autorizada por la Asamblea General en la resolución 61/249a UN المبلغ المأذون به في قرار الجمعية العامة 61/249(أ)
    2. La actual configuración de personal deriva del informe A/54/500 del Secretario General, refrendado por la Asamblea General en la resolución A/RES/51/140. UN 2 - ينبع التكوين الراهن لملاك الموظفين من تقرير الأمين العام A/54/500 الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 51/140.
    El Secretario General ha tratado de hacer ahorros manteniendo una tasa de vacantes superior a la aprobada por la Asamblea General en la resolución 50/214. UN ويسعى اﻷمين العام إلى تحقيق وفورات باﻹبقاء على معدل شواغر أعلى من المعدل الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٤.
    El documento de la cumbre intercoreana de 4 de octubre fue bien acogido unánimemente por la Asamblea General en la resolución 62/5, así como por Corea del Norte y Corea del Sur y por compatriotas residentes fuera de la península de Corea. UN ولقيت وثيقة القمة بين الكوريتين الصادرة في 4 تشرين الأول/أكتوبر ترحيبا بالإجماع من الجمعية العامة في القرار 62/5، فضلا عن كوريا الشمالية والجنوبية، ومن الزملاء المواطنين خارج شبة الجزيرة الكورية.
    El programa de trabajo para 2006-2007 está basado en el plan por programas para el bienio 2006-2007, en que figura una orientación general de los programas y otros elementos del marco lógico que responden a lo aprobado por la Asamblea General en la resolución 59/275. UN ويستند برنامج عمل الفترة 2006-2007 إلى الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2006-2007 التي تتضمن " توجها عاما للبرنامج " وعناصر إطارية منطقية أخرى، بالصيغة المعتمدة من الجمعية العامة في القرار 59/275.
    Este objetivo fue reforzado por la Asamblea General en la resolución 47/176, en la que también pidió a la Secretaria General de la Conferencia que velara por que la documentación para las conferencias regionales se distribuyera en fecha oportuna. UN وقد تعزز هذا الهدف بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٦، والذي طلبت فيه أيضا إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر تأمين تعميم الوثائق في الوقت المناسب على المؤتمرات الاقليمية.
    Mi país acoge con beneplácito la decisión adoptada por la Asamblea General en la resolución 58/291 de 6 de mayo de 2004 en el sentido de celebrar esta reunión cumbre, y quiero felicitar al Presidente saliente, Jean Ping, por la eficiente labor realizada. UN يرحب بلدي بقرار الجمعية العامة بعقد اجتماع القمة هذا بموجب قرارها 58/291 المؤرخ 6 أيار/ مايو 2004، وأود أن أهنئ الرئيس الذي انقضت ولايته، السيد جين بينغ، على العمل الفعال المنجز.
    Se señaló que en algunas nuevas esferas de actividades, esos nuevos puestos reflejaban prioridades aprobadas por la Asamblea General en la resolución 57/300, pero se había esperado que se financiaran con recursos liberados en otras esferas. UN وأشير إلى أن بعض الوظائف الجديدة في بعض مجالات العمل الجديد هي انعكاس للأولويات التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 57/300، ولكن كان من المتوقع أن ترد في مجالات أخرى تخفيضات مقابلة لها.
    La consignación recomendada por la Comisión Consultiva y aprobada por la Asamblea General en la resolución 54/239 A no preveía la labor de investigación relacionada con los lugares adicionales en los que se habían cometido crímenes. UN ولم يتضمن الاعتماد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية والذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 54/239 اعتمادات لأعمال التحقيق المرتبطة بمواقع الجرائم الإضافية.
    Se haría frente a esa necesidad siguiendo el procedimiento para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos establecido por la Asamblea General en la resolución 42/211. UN وسيعامل هذا المبلغ وفقا لﻹجراء المتعلق باستعمال وتشغيل صندوق الطوارئ المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد