Resolución GC(XXXVII)/RES/625 aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en la 362ª sesión | UN | قرار اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجلسة العامة ٦٢٣ |
Resolución aprobada por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, el 1º de octubre de 1999, en su 43º período de sesiones | UN | قرار اعتمده المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 في دورته الثالثة والخمسين |
En ese sentido, los Estados árabes piden que se apoye al Director General del OIEA en el cumplimiento del mandato de ejecutar el régimen de salvaguardias en el Oriente Medio que le fue otorgado por la Conferencia General del Organismo. | UN | وفي هذا الإطار تدعو الدول العربية إلى تيسير اضطلاع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بولايته المنصوص عليها في قرارات المؤتمر العام للوكالة حول تطبيق نظام الضمانات في الشرق الأوسط. |
Sin embargo, en él se han incorporado las modificaciones necesarias de fechas y, de hecho, se ha actualizado la lista de resoluciones y decisiones aprobadas por la Conferencia General del Organismo este año. | UN | إلا أنه يُدخل التغييرات اللازمة في المواعيد، ويستكمل بطبيعة الحال قائمة القرارات والمقررات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة هذا العام. |
La seguridad y la protección de fuentes radiactivas y la función que cumple el Código de Conducta aprobado por la Conferencia General del Organismo en 2003 son de especial importancia para todos. | UN | ومن المسائل التي تحظى لدينا جميعا بالأهمية، بوجه خاص، هي سلامة وأمن المصادر المشعة ودور مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة في عام 2003. |
En ese sentido, el papel del Código de Conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas, aprobado por la Conferencia General del Organismo en 2003, reviste una especial importancia. | UN | وفي هذا الصدد، فإن دور مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة، التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة في عام 2003، يكتسي أهمية خاصة. |
Acogemos con satisfacción la aprobación, por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) durante su quincuagésimo tercer período de sesiones ordinario, de dos resoluciones, una sobre las capacidades nucleares israelíes y la otra sobre la aplicación del régimen de salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio. | UN | إننا نرحب باعتماد المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثالثة والخمسين لقراري القدرات النووية الإسرائيلية، وتطبيق نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط. |
Tomando nota de las resoluciones pertinentes aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 56ª reunión ordinaria, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن في دورته العادية السادسة والخمسين، |
Tomando nota de las resoluciones pertinentes aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 56ª reunión ordinaria, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الشأن في دورته العادية السادسة والخمسين، |
Egipto insta a todos los Estados de la región a respetar la resolución aprobada por la Conferencia General del Organismo el 1º de octubre del año pasado respecto de la aplicación del régimen de salvaguardias en el Oriente Medio. | UN | إن مصر تحث جميع دول المنطقة على الالتزام بقرار المؤتمر العام للوكالة الذي صدر في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر الماضي بشأن تطبيق نظام الضمانـــات في |
Resolución GC(XXXVIII)/RES/17 sobre una zona libre de armas nucleares en África, aprobada el 23 de septiembre de 1994 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | القرار GC (XXXVIII)/RES/17 بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
3. Toma nota de la resolución GC(41)/RES/25, aprobada el 3 de octubre de 1997 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su cuadragésimo primera reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; | UN | ٣ - تحيط علما بالقرار م ع ١٤/٥٢ بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، في أثناء دورته العادية الحادية واﻷربعين؛ |
Tomando nota de las resoluciones sobre la cuestión aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, la última de las cuales es la resolución GC(41)RES/25, aprobada el 3 de octubre de 1997, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وآخرها القرار م ع ٤١/٢٥ المتخذ في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، |
3. Toma nota de la resolución GC(41)/RES/25, aprobada el 3 de octubre de 1997 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su cuadragésimo primera reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; | UN | ٣ - تحيط علما بالقرار م ع ١٤/٥٢ بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، في دورته العادية الحادية واﻷربعين؛ |
Tomando nota de las resoluciones sobre la cuestión aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, la última de las cuales es la resolución GC(41)/RES/25, aprobada el 3 de octubre de 1997, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وآخرها القرار م ع ٤١/٢٥ المتخذ في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، |
3. Toma nota de la resolución GC(42)RES/43, aprobada el 25 de septiembre de 1998 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su cuadragésima segunda reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; | UN | ٣ - تحيط علما بالقرار م ع ٤٢/٤٣ المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثانية واﻷربعين بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط؛ |
Tomando nota de las resoluciones sobre la cuestión aprobadas por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, la última de las cuales es la resolución GC(42)RES/43, aprobada el 25 de septiembre de 1998, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وآخرها القرار م ع ٤٢/٤٣ المتخذ في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، |
Tomando nota de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Conferencia General del Organismo en su cuadragésimo cuarta reunión ordinaria, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات والمقررات التي اتخذها المؤتمر العام للوكالة في دورته العادية الرابعة والأربعين()، |
El Canadá también desempeñó un papel importante en la aprobación de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) el pasado mes de septiembre. | UN | واضطلعت كندا أيضا بدور هام في قيام المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر الماضي باتخاذ قرار عن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط. |
El Canadá también desempeñó un papel importante en la aprobación de una resolución sobre la aplicación de salvaguardias en el Oriente Medio por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) el pasado mes de septiembre. | UN | واضطلعت كندا أيضا بدور هام في قيام المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أيلول/سبتمبر الماضي باتخاذ قرار عن تطبيق الضمانات في الشرق الأوسط. |