ويكيبيديا

    "por la construcción del muro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن تشييد الجدار
        
    • من تشييد الجدار
        
    • من بناء الجدار
        
    • عن بناء الجدار
        
    • لبنائها جدار
        
    • نتيجة لبناء الجدار
        
    • عن هذا التشييد
        
    • بسبب بناء الجدار
        
    También, Israel tenía la obligación de reparar los daños ocasionados por la Construcción del Muro. UN كما أن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار.
    Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; UN إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛
    Además, la Corte resolvió que Israel tenía la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro. UN وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار.
    El Relator Especial se reunió con muchos palestinos de Jerusalén que habían resultado gravemente afectados por la Construcción del Muro dentro de la ciudad. UN وقد التقى المقرر الخاص بعديد من الفلسطينيين من أهل القدس لحقت بهم آثار جسيمة من تشييد الجدار في داخل القدس.
    La Oficina se ha puesto en contacto con unos 65.000 palestinos afectados por la Construcción del Muro. UN وقد مد مكتب السجل يد المساعدة إلى حوالي 000 65 من الفلسطينيين المتضررين من بناء الجدار.
    Necesitamos el apoyo de todos, especialmente de la Secretaría, la cual debería, entre otras, cumplir la resolución aprobada por la Asamblea General sobre la preparación de un registro de daños causados por la Construcción del Muro. UN نحن بحاجة إلى عمل من قبل الجميع، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي يجب عليها، مثلا، تنفيذ قرار الجمعية العامة حول إقامة سجل الأضرار الناتجة عن بناء الجدار.
    Asimismo, declaró que Israel tenía la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el Territorio Palestino Ocupado. UN كما أفتت المحكمة بأنه يقع على عاتق إسرائيل التزام بالتعويض عن كل الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El proyecto de resolución se refiere al establecimiento de un registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado. UN ويتعلق مشروع القرار بإنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado UN إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado UN إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado UN إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Por lo tanto es importantísimo crear el Registro de las Naciones Unidas de los daños causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado. UN ولذلك يكتسي إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة، أهمية بالغة.
    En ese sentido, respaldamos el establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado. UN وفي ذلك الصدد، إننا ندعم إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    La creación de un Registro de los daños y los perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado es apremiante y de suma importancia. UN إن إنشاء سجل للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار العازل أمر ملح وبالغ الأهمية.
    Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado UN التقرير المرحلي لمجلس سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Además, afirma que Israel tiene la obligación de reparar los daños y perjuicios causados por la Construcción del Muro en el territorio palestino ocupado. UN وتعلن أيضا أن إسرائيل ملزمة بدفع تعويضات عن كل الضرر الناجم من تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    En la Ribera Occidental, los palestinos padecen grandes sufrimientos en las zonas afectadas por la Construcción del Muro de separación ilegal y la ampliación de los asentamientos. UN وفي الضفة الغربية، يتعرض الفلسطينيون لقدر كبير من المعاناة في المناطق المتضررة من بناء الجدار الفاصل غير القانوني ومن توسع المستوطنات.
    Recuerda al Secretario General la urgencia de establecer el registro de daños causados por la Construcción del Muro. UN وتذكر اللجنة الأمين العام بالطابع الملح لإنشاء سجل للأضرار الناجمة عن بناء الجدار.
    La Conferencia condenó firmemente a Israel por la Construcción del Muro de separación, el denominado " cercado de Jerusalén " , para aislar a la Ciudad de Al-Quds desvinculándola del entorno árabe palestino y judaizándola mediante la destrucción de sus características históricas, culturales y de civilización. UN 133 - أدان بشدة إسرائيل لبنائها جدار العزل ما المسمى " غلاف القدس " وعزل مدينة القدس عن محيطها العربي الفلسطيني ومحاولاتها الدؤوبة لتهويد المدينة وتغيير المعالم الحضارية والتاريخية والثقافية لها.
    Alentó al Secretario General a que acelerara el establecimiento de un registro de daños causados a todas las personas naturales o jurídicas por la Construcción del Muro. UN وقد تشجع الأمين العام للتعجيل بإنشاء سجل للأضرار الواقعة على كل الأشخاص الطبيعيين أو القانونيين المعنيين نتيجة لبناء الجدار.
    El Relator Especial recuerda a los Estados su obligación de no reconocer la situación ilegal emergente de la construcción del muro y de no prestar ayuda ni asistencia para el mantenimiento de la situación creada por la Construcción del Muro. UN ويذكر المقرر الخاص الدول بالالتزام الذي يقع على عاتقها بعدم الاعتراف بالوضع غير الشرعي الناتج عن تشييد الجدار وعدم تقديم العون أو المساعدة في إبقاء الحالة الناشئة عن هذا التشييد.
    3. La situación relacionada con la ampliación de la escala de la ocupación militar de los territorios palestinos se ha agravado por la Construcción del Muro de separación. UN 3 - واستطرد قائلا إن الحالة فيما يخص الاحتلال العسكري المتزايد للأراضي الفلسطينية قد تفاقمت بسبب بناء الجدار العازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد