El apoyo jurídico es proporcionado por la Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas, que se describe separadamente en los párrafos 74 a 80 infra. | UN | ويقدم الدعم القانوني من وحدة الدعم القانوني التابعة للدوائر التي يرد وصفها بشكل مستقل في الفقرات من ٧٤ إلى ٨٠ أدناه. |
La Dependencia de Operaciones de Seguridad está integrada por la Dependencia de Coordinación de la Protección, la Unidad de Guardia de las Naciones Unidas y la Dotación de Seguridad Personal. | UN | وتتألف وحدة العمليات الأمنية أيضا من وحدة تنسيق الحماية، ووحدة حراس الأمم المتحدة، وفريق الحماية الشخصية. |
La Sección seguirá estando integrada por la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, la Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes, la Dependencia de Enajenación de Bienes y la Célula de Datos. | UN | وسيظل القسم مؤلفا من وحدة مراقبة الممتلكات وجردها، ووحدة المعدات المملوكة للوحدات والتصرف في الممتلكات، وخلية البيانات. |
Para mejorar la calidad del apoyo prestado por la Dependencia de Tecnología de la Información a los usuarios, se ha solicitado que se aumente el número de funcionarios de apoyo en materia de tecnología de la información. | UN | ولتحسين جودة الدعم المقدم للمستخدمين من قبل وحدة تكنولوجيا المعلومات، طلب زيادة عدد موظفي دعم تكنولوجيا المعلومات. |
Más adelante una inspección realizada por la Dependencia de control de bienes e inventario reconfirmó los registros verificados. | UN | وفيما بعد، أعيد تأكيد السجلات المتحقق منها عن طريق فحص مادي أجرته وحدة مراقبة وجرد الممتلكات. |
También se incluye información sobre las indemnizaciones otorgadas por la Dependencia de Evaluación Interna. | UN | ويتضمن المرفق أيضا معلومات عن التعويضات التي أمرت بها وحدة التقييم الإداري. |
Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ |
Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ |
Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ |
Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية |
Documento con información básica proporcionada por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ |
Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ |
Presentado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención | UN | مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención (CAC) por petición de la Presidencia | UN | ورقة مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية بناءً على طلب من الرئيس |
Historia y aplicación de las medidas de fomento de la confianza. Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | تاريخ وسريان تدابير بناء الثقة. وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ |
Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación | UN | وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ |
Estos informes se transmiten después a la autoridad designada y posteriormente son revisados y evaluados por la Dependencia de Investigaciones Financieras. | UN | وتحال هذه التقارير إلى السلطة المعنية ثم تستعرض وتقيم من قبل وحدة التحقيقات المالية. |
En una encuesta realizada entre los participantes por la Dependencia de Evaluación y de Investigación en materia de Comunicación del Departamento de Información Pública los miembros del Grupo de Comunicaciones estuvieron de acuerdo en que el Grupo era un instrumento de coordinación eficaz. | UN | 9 - وفي استقصاء لآراء المستعملين أجرته وحدة التقييم وبحوث الاتصالات بإدارة شؤون الإعلام اتفق أعضاء فريق الاتصالات على أن الفريق يعتبر أداة تنسيقية فعالة. |
Actividades de capacitación llevadas a cabo por la Dependencia de Capacitación | UN | الأنشطة التدريبية التي قامت بها وحدة التدريب |
Las respuestas presentadas fuera de plazo o la falta de respuesta de los directores de programas se registran en los informes trimestrales publicados por la Dependencia de Evaluación de la Gestión. | UN | وإذا لم يمتثل مديرو البرامج في الوقت المناسب أو إذا لم يمتثلوا على الإطلاق، فإن هذا يُسجل في التقارير ربع السنوية الصادرة عن وحدة التقييم الإداري. |
En los proyectos ejecutados por el FNUAP se incluyó la asistencia prestada por la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP a proyectos ejecutados por gobiernos, que ascendió a 51,2 millones de dólares. | UN | وشملت المشاريع التي نفذها الصندوق قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة شرائية فيما يتعلق بمشاريع حكومية قيمتها ٥١,٢ مليون دولار. |
Documentos escaneados por la Dependencia de Gestión y Distribución de Registros | UN | الوثائق المضافة بواسطة وحدة إدارة السجلات والتوزيع عن طريق المسح |
Un total de 20 personas procedentes de Angola, Namibia y Sudáfrica participaron en un curso sobre lucha contra la contaminación marina organizado en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica) por la Dependencia de preparación de cursos TSC de la Corriente de Benguela. | UN | وشارك ما مجموعه 20 فردا من جنوب أفريقيا وأنغولا وناميبيا في دورة متعلقة بمكافحة التلوث البحري أعدتها وحدةُ تيار بنغيلا لإعداد الدورات التابعةُ للبرنامج، في كيب تاون بحنوب أفريقيا. |
a sus Protocolos Documento de examen y de reflexión preparado por la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención a petición del Presidente designado de la Cuarta Conferencia de Examen | UN | استعراض ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص أعدتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بطلب من الرئيس المسمى للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
Verificación física por la Dependencia de Fiscalización de Bienes | UN | التحقق المادي من جانب وحدات مراقبة الممتلكات وتفقدها |
82. Los directores contratan candidatos que figuran en la lista del CNC de acuerdo con el resumen de su perfil y su currículum vítae, que son comunicados por correo electrónico, caso por caso, por la Dependencia de la OGRH encargada de la gestión de la lista. | UN | 82 - يقوم المديرون بتعيين المرشحين من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية استناداً إلى الموجزات الملخصة للمرشحين وسِيرهم الذاتية، التي تقدمها الوحدة المعنية بإدارة القائمة في مكتب إدارة الموارد البشرية بواسطة البريد الإلكتروني وعلى أساس كل حالة على حدة. |
Apenas pueda apreciarse la labor realizada por la Dependencia de Coordinación y Evaluación de Programas respecto de los subprogramas cuya autoevaluación estaba prevista para los tres últimos años. | UN | إن اﻹثبــات العملــي لما قامت به وحدة تنسيق وتقييم البرامـــج بشــأن البرامج الفرعية المجدولة للتقييم الذاتـــي فــي السنوات الثلاث الماضية يكاد يكون غير ممكـــن. |
por la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida, a petición de la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno, en coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | التنفيذ - تتولاه وحدة دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة، بناء على طلب فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية، بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية. |
El presente documento describe además las disposiciones adoptadas por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) para facilitar a los Estados partes tanta información como sea posible sobre los adelantos científicos y tecnológicos de interés. | UN | كما تبيّن الورقة الترتيبات التي وضعتها وحدة دعم التنفيذ كي توفِّر للدول الأطراف أكبر قدر ممكن من المعلومات بشأن التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة. |
Los estados financieros son elaborados por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros de la Caja. | UN | وتتولى وحدة الحسابات التابعة لقسم الخدمات المالية في الصندوق إعداد البيانات المالية. |