ويكيبيديا

    "por la directora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عليها المدير
        
    • من المديرة
        
    • من المدير
        
    • قدمته المديرة
        
    • من مديرة
        
    • للمديرة
        
    • قيام المديرة
        
    • قبل مديرة
        
    • قدمها المدير
        
    • قدمتها المديرة
        
    • بها المديرة
        
    • إعﻻن المديرة
        
    • اتخذتها المديرة
        
    • التي أنشأها المدير
        
    • بها مديرة
        
    El desglose por países se basa en el tope de gastos para 2003 aprobado por la Directora Ejecutiva. UN ويستند التوزيع لكل بلد إلى أرقام عام 2003 القصوى للإنفاق التي وافق عليها المدير التنفيذي.
    Operaciones de emergencia aprobadas por la Directora Ejecutiva o por la Directora Ejecutiva y el Director General de la FAO UN عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة
    Secretario General por la Directora Ejecutiva del UN اﻷمين العام من المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷغذية العالمي
    En ese segmento oficioso las delegaciones escucharán declaraciones formuladas por la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), por un representante de una organizaciones no gubernamental y por una víctima de la trata. UN وفي هذا الاجتماعي غير الرسمي، ستستمع الوفود إلى بيانات من المدير بالنيابة لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وممثل ﻹحدى المنظمات غير الحكومية وضحية من ضحايا الاتجار. يتولى الرئيس الرئاسة.
    Tomando nota de la explicación presentada por la Directora Ejecutiva sobre el estado del informe amplio solicitado sobre la situación de vivienda en los territorios palestinos ocupados, así como los planes de la secretaría para garantizar la terminación de dicho informe, UN وإذ تحيط علماً بالتوضيح الذي قدمته المديرة التنفيذية عن حالة التقرير الشامل المطلوب عن حالة الإسكان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وكذلك عن خطط الأمانة لضمان إكماله،
    Además, la Secretaría se negó a publicar como anexo a su nota de posición un memorando dirigido por la Directora del UNIFEM a todos los representantes locales del PNUD y que aparecía mencionado en el párrafo 18 del mismo documento con el pretexto de que se trataba de un memorando interno. UN وفضلا عن ذلك فإن اﻷمانة العامة قد رفضت أن تنشر كمرفق لمذكرتها المذكرة الموجهة من مديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة إلى جميع الممثلين المحليين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي أشير إليها في الفقرة ١٨ من نفس الوثيقة، بدعوى أن اﻷمر يتعلق بمذكرة داخلية.
    El puesto de Secretario General Adjunto ocupado por la Directora Ejecutiva y algunos de los puestos de su Oficina se financian con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتمول وظيفة وكيل الأمين العام للمديرة التنفيذية وبعض الوظائف من مكتبها المباشر، من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo aprobados por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية التي وافق عليها المدير التنفيذي
    Operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobadas por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) UN العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي
    Aumentos de presupuesto de operaciones prolongadas de socorro y recuperación aprobados por la Directora Ejecutiva (1º de julio - 31 de diciembre de 2010) UN الزيادات في ميزانيات العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي وافق عليها المدير التنفيذي
    En respuesta a una sugerencia formulada por la Directora Ejecutiva, se acordó aplazar la presentación de un documento más detallado hasta el período anual de sesiones que la Junta celebraría en 1998. UN واستجابة لاقتراح من المديرة التنفيذية، اتُفق على إرجاء عرض ورقة أكثر تفصيلا إلى دورة المجلس السنوية لعام ١٩٩٨.
    En respuesta a una sugerencia formulada por la Directora Ejecutiva, se acordó aplazar la presentación de un documento más detallado hasta el período anual de sesiones que la Junta celebraría en 1998. UN واستجابة لاقتراح من المديرة التنفيذية، اتُفق على إرجاء عرض ورقة أكثر تفصيلا إلى دورة المجلس السنوية لعام ١٩٩٨.
    La Comisión examinará el informe en el contexto del proyecto de presupuesto presentado por la Directora Ejecutiva para el período 1998-1999. UN وسوف تستعرض اللجنة هذا التقرير في اطار الميزانية المقترحة من المديرة التنفيذية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    I. Nota verbal de fecha 30 de septiembre de 1998 enviada por la Directora General de la Organización Mundial de la Salud al Secretario General, UN مذكرة شفوية مؤرخة ٠٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية الى اﻷمين العام بشأن مستحضر ثنائي هيدرو الايتورفين والريميفنتالين
    II. Nota verbal de fecha 28 de septiembre de 1998 enviada por la Directora relativa a la propuesta del Gobierno de España 12 UN الثاني - مذكرة شفوية مؤرخة ٨٢ أيلول/سبتمبر من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية الى اﻷمين العام بشأن اقتراح حكومة اسبانيا
    122. La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y la ayuda prestadas a sus funcionarios por la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas y su personal. UN تنويه ١٢٢ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما قدمته المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وموظفوها من تعاون ومساعدة الى موظفي المجلس.
    Carta de fecha 29 de agosto de 2008 dirigida al Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por la Directora de la División de Planificación de Programas y Presupuesto del Departamento de Gestión de la Secretaría UN رسالة مؤرخة 29 آب/أغسطس 2008 موجهة إلى رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة
    Algunas propuestas deberán ser aprobadas por la Junta Ejecutiva, mientras que otras, que atañen concretamente a la administración interna del UNICEF, podrán ser aplicadas, o ya han sido aplicadas, por la Directora Ejecutiva. UN ويتعين أن يوافق المجلس التنفيذي على بعض الاقتراحات، في حين أن بعضها اﻵخر، اقتراحات خاصة باﻹدارة الداخلية لليونيسيف، يمكن للمديرة التنفيذية أن تنفذها أو أنها نفذتها بالفعل.
    4. Toma nota de la prórroga por la Directora Ejecutiva de los fondos fiduciarios siguientes y aprueba dicha prórroga: UN ٤ - يلاحظ ويقر قيام المديرة التنفيذية بتمديد الصناديق الاستئمانية التالية:
    Y lo que quedaba de ese culo tiene masticado por la Directora Kirova . Open Subtitles وما تبقى من ذلك الحمار حصلت يمضغ من قبل مديرة المدرسة Kirova.
    Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente correspondientes al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993, que fueron presentados por la Directora Ejecutiva. UN أتشرف بأن أحيل اليكم البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمها المدير التنفيذي.
    Acogiendo con satisfacción los resultados del estudio de viabilidad sobre la proclamación de un día mundial de la radio presentado por la Directora General, UN وإذ يرحب بنتائج دراسة الجدوى التي قدمتها المديرة العامة بشأن إعلان يوم عالمي للإذاعة،
    Expresando honda preocupación por la grave situación financiera del Instituto y tomando nota de las gestiones emprendidas hasta la fecha por la Directora para mitigar esa preocupación, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة المالية الخطيرة التي يمر بها المعهد، وإذ يلاحظ الجهود التي اضطلعت بها المديرة حتى اﻵن لتخفيف حدة هذا القلق،
    3. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por la Directora Ejecutiva para facilitar las relaciones de trabajo con las secretarías y entre ellas; UN ٣ - يرحب باﻹجراءات التي اتخذتها المديرة التنفيذية لتيسير إقامة علاقات عمل مع هذه اﻷمانات وفيما بينها؛
    Las cuentas comprenden cuatro estados complementados por ocho cuadros y se acompañan con notas que son parte integrante de los estados financieros. Las cuentas abarcan también los fondos fiduciarios del FNUAP autorizados para actividades en materia de población por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) o por la Directora Ejecutiva. UN وتتألف الحسابات من أربعة بيانات مدعومة بثمانية جداول ترافقها ملاحظات تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية، وتغطي كذلك الصناديق الاستئمانية التابعة للصندوق التي أنشأها مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو التي أنشأها المدير التنفيذي ﻷغراض اﻷنشطة السكانية.
    Acogiendo con beneplácito la labor desplegada por la Directora del Instituto para promover activamente una estrategia de recaudación de fondos para el Instituto, UN وإذ ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها مديرة المعهد بهدف النهوض على نحو فعال باستراتيجية لجمع الأموال للمعهد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد