Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. | UN | ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً. |
Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. | UN | ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً. |
Vanya Kostenka otra inmigrante rusa, también prostituta también apuñalada por la espalda con una hoja dentada de 15 cm. | Open Subtitles | فانيا كاستانكا أيضا مهاجرة روسية، أيضا مومس أيضا طعنت في الظهر بنصل بطول 6 بوصة مسنن |
Cerca de Naplusa, un palestino de 16 años de edad sufrió heridas de gravedad moderada cuando fue atacado a tiros por la espalda, en circunstancias poco claras. | UN | وجرح فلسطيني يبلغ من العمر ١٦ سنة جرحا متوسطا عندما أصابه عيار ناري في ظهره بالقرب من نابلس في ظروف غامضة. |
No voy a sentarme a esperar que venga y me apuñale por la espalda. | Open Subtitles | أنا لن أستلقي هنا وأنتظره ليأتي ويطعنني في ظهري |
No se echen a correr llevados por el pánico. Les dispararían por la espalda. | Open Subtitles | الفكرة هي ألا تخاف، وتهرب لأن عِنْدَئِذٍ سيطلقون النار عليك من الخلف. |
Una vez me dijeron que debería disparar a alguien por la espalda. | Open Subtitles | لقد أخبرت أني يوماً ما سأضطر لقتل شخص من الخلف |
Según un testigo presencial, los agentes dispararon desde su vehículo a Portillo por la espalda, mientras éste corría. | UN | ووفقــا لشهود عيــان فإن الشرطيين هما اللذان أطلقا النار على سيارة بورتييو من الخلف عندما كانت منطلقة في سبيلها. |
Rosario fue disparado 14 veces por la espalda y el costado. | UN | وقد أطلقوا على روزاريو ٤١ طلقة من الخلف ومن الجانبين. |
Resumen: El marido, sospechando que su esposa le era infiel, la mató de un disparo por la espalda. | UN | أطلق الزوج النار على زوجته من الخلف لأنه كان يشك أنها تخونه. |
El sargento Lev recibió un disparo por la espalda de un francotirador que se encontraba a sólo algunos centenares de metros de distancia. | UN | وقد أُطلق الرصاص على الرقيب ليف من الخلف على يد أحد القناصين من مسافة لا تزيد عن بضعة مئات من الأمتار. |
La apuñalaron por la espalda. Con la misma navaja que a Zoya. | Open Subtitles | أيضا طعنت في الظهر بنفس السكين الذي أستعمل لقتل زويا |
¡¿Sólo debería confiar en su palabra... y que me apuñale por la espalda? | Open Subtitles | يجب ان اثق بكلمته فقط و أحصل على طعنة في الظهر |
¿Aun cuando te apuñalé por la espalda... e hice todo tipo de locas demandas? | Open Subtitles | حقاً ؟ رغم أنني طعنتك في الظهر وقمت بكل المطالب الجنونية ؟ |
El 27 de junio, a las 4.00 horas, Miguel Ángel M.U., de 32 años y guardia civil en reserva, disparó por la espalda al joven marroquí Mourad El Abedine. | UN | أ.، وهو جندي احتياطي في الحرس المدني يبلغ من العمر 32 عاما، الرصاص على مواطن مغربي شاب، هو مراد العابدين، في ظهره. |
El muchacho se retrasó para atarse el cordón de un zapato, y el hombre le disparó por la espalda con un revolver Astra del calibre 32. | UN | وانحنى الشاب لربط شريط حذائه فأطلق عليه الرجل الرصاص في ظهره بمسدس أسترا 32. |
Pensaba que éramos hermanos y me apuñalaste por la espalda | Open Subtitles | هاجمتني خلسة ظننت أننا أخوين ثم طعنتني في ظهري |
Las amordazaron, les vendaron los ojos y las maniataron por la espalda antes de transportarlas en un autobús. | UN | وقد كبلت أياديهم خلف ظهورهم وكممت أفواههم وعصبت أعينهم قبل أن يؤخذوا بعيداً في حافلة. |
que no se te ocurra nada... odiaría tener que darte un tiro por la espalda. | Open Subtitles | الآن، أرجو ان لا تفكر بأي شيء لأن ذلك سيحطم قلبي لإضطراري وضع رصاصة في ظهرك |
Supongo que mi muerte será por la espalda. | Open Subtitles | اعتقد انه بامكاني ان اعول على ان اصابتي بالظهر. |
Según informaciones, apuñaló a los cuatro por la espalda y los entregó a sus soldados para que los torturaran y ejecutaran. | UN | ويقال إنه طعن الأربعة جميعا في ظهورهم ثم سلمهم إلى جنوده كي يعذبوهم ويعدموهم. |
Pero, ¿cómo puede apuñalarnos por la espalda tan cruelmente... llevándose nuestro medio para sobrevivir? | Open Subtitles | لكن كيف لها ان تطعننا فى الظهر بجبن اخذ وسيلت معيشتنا وبقائنا |
Cuando un soldado ve a un joven que huye, piensa que su vida está en peligro y le dispara por la espalda. | UN | فالجندي عندما يرى أحد الفتية يولي هاربا، فإنه يعتقد أن حياته هو في خطر، ويطلق النيران على ظهره. |
Saltar antes de que me apuñale por la espalda. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أقفز قَبْلَ أَنْ نُصبحُ مَطْعُونينَ في الظهرِ. |
Alguien gritó su nombre, se detuvo dándote la oportunidad de aparecer por la espalda dándole un golpe seco en la nuca. | Open Subtitles | لذا ، صرخ شخص ما اسمه ، عرج ، مما يتيح لك فرصة التسلل من خلفه ، لكمة له في الجزء الخلفي من الرأس. |
¡No me dispares por la espalda, colega! | Open Subtitles | حاول الا تصوب البندقية بظهري, يا رفيق نحنُ في نفس الفريق |
Eres un macho con un código de honor. No me dispararás por la espalda. | Open Subtitles | انت رجل محترم انت لن تطلق النار على ظهري |
Le dispararon cuatro tiros con una 44 ó 45 por la espalda desde el frente de la calle, | Open Subtitles | لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع |