ويكيبيديا

    "por la federación de rusia y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الاتحاد الروسي
        
    • عليها الاتحاد الروسي وما
        
    • بين الاتحاد الروسي والولايات
        
    • وضعه اﻻتحاد الروسي
        
    • من جانب الاتحاد الروسي
        
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y Belarús UN واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Exhortamos a todos los demás países a que se sumen a los patrocinadores del proyecto de resolución presentado por la Federación de Rusia y China. UN وندعو جميع البلدان الأخرى إلى أن تنضم أيضا إلى مقدمي مشروع القرار المقدم من الاتحاد الروسي والصين.
    La propuesta presentada por la Federación de Rusia y la República Popular de China merece un examen detenido por parte de la Conferencia de Desarme. UN فالمقترح الذي قدمه كل من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية يستحق أن ينظر فيه مؤتمر نزع السلاح بكل عناية.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia relativa al tratado por el que se crea una base militar conjunta en Gudauta, firmado por la Federación de Rusia y la denominada república de Abjasia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن المعاهدة المتعلقة بإقامة قاعدة عسكرية مشتركة في غوداوتا التي وقع عليها الاتحاد الروسي وما يسمى بجمهورية أبخازيا
    La firma, este año, del Nuevo Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas por la Federación de Rusia y la Unión Europea ha renovado nuestra esperanza de alcanzar mayores progresos en materia de desarme. UN وقد جدد التوقيع في وقت سابق من هذا العام على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة آمالنا في إمكانية إحراز المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    La firme aplicación del Tratado de Moscú por la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América ha contribuido al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وقد ساهم التنفيذ المطرد لمعاهدة موسكو من جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    y la cooperación internacional en la esfera de la energía nuclear Documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y la República de Belarús UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس عن تطوير الطاقة النووية والتعاون الدولي في مجال إنتاج الطاقة النووية بصفة عامة
    Las propuestas presentadas por la Federación de Rusia y China ofrecen una buena base para empezar la obra sobre esta cuestión en la Conferencia de Desarme. UN والمقترحات المقدمة من الاتحاد الروسي والصين تشكل أساسا جيدا لبدء العمل بشأن هذه القضية في مؤتمر نزع السلاح.
    El proyecto presentado por la Federación de Rusia y los Países Bajos es muy importante y Egipto espera con interés su participación en los debates del Grupo de Trabajo sobre el Decenio. UN وقالت إن الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا مهم جدا وأن مصر تتطلع إلى المشاركة في المناقشات التي ستجرى في الفريق العامل المعني بالعقد.
    Asimismo, respalda el proyecto de resolución presentado por la Federación de Rusia y los Países Bajos, y, si bien está satisfecho con la versión actual del texto, no tiene inconveniente en que se modifique, siempre que sea con el apoyo de la mayoría de los miembros de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، يؤيد مشروع القرار المقدم من الاتحاد الروسي وهولندا، ورغم أنه مرتاح للصيغة الحالية للنص، فإنه لن يعارض تعديلها، إذا كان ذلك يحظى بدعم من أغلبية أعضاء اللجنة.
    F. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y Belarús UN واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    El documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y Belarús, relativo al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, plantea cuestiones de vital importancia para la Organización. UN ٧ - واستطردت قائلة إن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس بشأن صون السلام واﻷمن الدوليين تثير قضايا ذات أهمية حيوية بالنسبة إلى المنظمة.
    La Comisión de Límites de la Plataforma Continental, además de concebir y consolidar sus procedimientos para la presentación de reclamaciones, ha abordado la primera solicitud, presentada por la Federación de Rusia, y ya ha recibido una segunda presentación, del Brasil. UN ولجنة حدود الجرف القاري، بالإضافة إلى وضع وتوحيد إجراءات تقديم الطلبات، عالجت الطلب الأول المقدم إليها من الاتحاد الروسي وتلقت الآن طلبها الثاني، من البرازيل.
    Con respecto a las propuestas sobre las sanciones, formuladas por la Federación de Rusia y la Jamahiriya Árabe Libia, es imprescindible llegar a un consenso sobre los aspectos medulares del caso. UN 27 - وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن الجزاءات المقدمة من الاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية، من الأمور الأساسية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الجوهرية المعنية.
    El Japón celebra los progresos constantes realizados a este respecto, por la Federación de Rusia y los Estados Unidos, así como por otros Estados poseedores de armas nucleares, en la persecución de ese objetivo. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالتقدم المطرد الذي يحرزه كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وغيرهما من الدول الحائزة للأسلحة النووية في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    Los Estados Unidos no pueden apoyar el documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y Belarús relativo a la solicitud de una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre el uso de la fuerza, pues consideran que las disposiciones de la Carta son apropiadas; no obstante, parece haber lugar para seguir debatiendo sobre la cuestión. UN وأردفت قائلة إن الولايات المتحدة لا تستطيع أن تؤيد ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس فيما يتعلق بطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن استعمال القوة، لأنها تعتبر أن أحكام الميثاق تكفي في هذا الصدد، واستدركت بالقول إنه يبدو أن هناك فرصة لمزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة.
    En este sentido, celebramos el proyecto de tratado para la prevención de la ubicación de armas en el espacio ultraterrestre y el empleo de la fuerza o la amenaza de su empleo contra objetos en el espacio, presentado a la Conferencia por la Federación de Rusia y China. UN وترحب بيلاروس كذلك بمشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، وهو المشروع الذي قدمه كل من الاتحاد الروسي والصين إلى المؤتمر للنظر فيه.
    Visión común del desarrollo de la energía atómica y la cooperación internacional en la esfera de la energía nuclear: documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y la República de Belarús UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس عن تطوير الطاقة النووية والتعاون الدولي في مجال إنتاج الطاقة النووية بصفة عامة
    Visión común del desarrollo de la energía atómica y la cooperación internacional en la esfera de la energía nuclear: documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y la República de Belarús UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس عن تطوير الطاقة النووية والتعاون الدولي في مجال إنتاج الطاقة النووية بصفة عامة
    La Federación de Rusia refuerza su presencia militar en el territorio ocupado de Georgia, como demuestra con claridad el tratado por el que se crea una base militar conjunta en Gudauta, firmado en Moscú por la Federación de Rusia y la denominada " república de Abjasia " el 17 de febrero de 2010. UN إن روسيا تعزز وجودها العسكري في الأراضي الجورجية المحتلة، وهذا ما تشهد عليه بوضوح المعاهدة المتعلقة بإقامة قاعدة عسكرية مشتركة في غوداوتا التي وقع عليها الاتحاد الروسي وما يسمى بـ " جمهورية أبخازيا " في موسكو في 17 شباط/فبراير 2010.
    Por gratificante que sea la firma del Tratado de Moscú por la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América, no deja de ser cierto que la reducción del despliegue y la disponibilidad operacional de armas no puede reemplazar la eliminación completa e irreversible de dichas armas. UN وبالرغم من أن توقيع معاهدة موسكو بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة أمر مرحب به، فإن خفض عمليات النشر والحالة التشغيلية للأسلحة لا يمكن أن يكونا بديلاً للإزالة الكاملة التي لا رجعة فيها لهذه الأسلحة.
    Los países del Grupo de Río acogen con beneplácito las actividades previstas por la Federación de Rusia y los Países Bajos para celebrar el centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz y se proponen seguir participando en ese proyecto. UN ٢١ - وترحب بلدان مجموعة ريو باﻷنشطة المزمع تنفيذها من جانب الاتحاد الروسي وهولندا للاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، وتعتزم الاستمرار في المشاركة في هذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد