Esos países se sienten alarmados y profundamente preocupados ante los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán. | UN | وهذه الدول تشعر، سيدي الرئيس، ببالغ الانزعاج والقلق إزاء التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان. |
De hecho, algunos miembros consideraron que los ensayos realizados por la India y el Pakistán ponían de relieve la necesidad de celebrar el período de sesiones. | UN | وفي الواقع، رأى بعض اﻷعضاء أن التجارب التي قامت بها الهند وباكستان تؤكد الحاجة الى عقد الدورة. |
Los ensayos de armas nucleares realizados por la India y el Pakistán son totalmente irreconciliables con las afirmaciones hechas por ambos países de que están comprometidos con el desarme nuclear. | UN | وتجارب اﻷسلحة النووية التي قامت بها الهند وباكستان تتنافى تماما مع مزاعم البلدين وأنهما ملتزمان بنزع السلاح النووي. |
Su situación política se tendrá que determinar mediante un plebiscito libre e imparcial bajo los auspicios de las Naciones Unidas, según lo estipulado por el Consejo de Seguridad y aceptado solemnemente por la India y el Pakistán. | UN | ومركزها السياسي من المقرر تحديده من خلال استفتاء عام حر غير منحاز تحت رعاية اﻷمم المتحدة، مما طولب به من جانب مجلس اﻷمن ومما ووفق عليه رسميا من كل من الهند وباكستان. |
Esas resoluciones fueron aceptadas por la India y el Pakistán y son vinculantes para ambos países, pero todavía no se han cumplido. | UN | وقد وافقت كل من الهند وباكستان على هذه القرارات وهي ملزمة لكلا البلدين ولكنها لم تنفذ حتى الآن. |
Se señaló que los ensayos realizados por la India y el Pakistán ofrecían la oportunidad de promover la transparencia de los arsenales y las doctrinas nucleares existentes. | UN | وذكِر أن التجارب التي أجرتها الهند وباكستان تتيح فرصة لتعزيز شفافية الترسانات والمذاهب النووية القائمة. |
Los ensayos realizados por la India y el Pakistán en 1998 son contrarios a los esfuerzos de no proliferación y desarme. | UN | فالتجارب التي قامت بها باكستان والهند في عام 1998 تتنافى وجهود عدم الانتشار ونزع السلاح. |
- Realización de inspecciones mutuas por la India y el Pakistán de las respectivas instalaciones nucleares, 1979; | UN | - إجراء عمليات تفتيش متبادلة بين الهند وباكستان للمنشآت النووية لدى كل منهما - عام ١٩٧٩؛ |
El Foro reafirmó su enérgica oposición a los ensayos nucleares y condenó los ensayos recientes realizados por la India y el Pakistán. | UN | ٤٤ - أعاد المنتدى تأكيد معارضته القوية للتجارب النووية، وأدان التجارب اﻷخيرة التي قامت بها الهند وباكستان. |
Sudáfrica se ha asociado a la declaración conjunta sobre los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán a que hoy dio lectura el distinguido Embajador de Nueva Zelandia. | UN | ولقد انضمت جنوب أفريقيا إلى البيان المشترك بشأن التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان والذي قرأه سفير نيوزيلندا الموقر اليوم. |
Los acontecimientos en el Asia meridional y las explosiones nucleares de ensayo realizadas por la India y el Pakistán son una indicación de que ha recomenzado la carrera de armamentos nucleares que la comunidad internacional había considerado superada con el final de la guerra fría. | UN | ولقد أعطت التطورات في جنوب آسيا وتجارب التفجيرات النووية التي قامت بها الهند وباكستان إشارة بداية سباق التسلح النووي الذي كان المجتمع الدولي يأمل أن يكون قد دخل التاريخ مع نهاية الحرب الباردة. |
" La Argentina y Finlandia reciben con consternación y desaliento la noticia de los ensayos nucleares efectuados por la India y el Pakistán. | UN | " تشعر اﻷرجنتين وفنلندا بالجزع وبخيبة اﻷمل نتيجة أنباء التجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان. |
" La República de Belarús ha percibido con alarma y preocupación los ensayos nucleares efectuados por la India y el Pakistán. | UN | " لقد علمت جمهورية بيلاروس بجزع وقلق شديد بالتجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان. |
Los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán en 1998 fueron motivo de una firme censura internacional. | UN | 45 - وقد أدّت التفجيرات النووية التجريبية التي قامت بها الهند وباكستان في عام 1998 إلى تعرضهما لانتقادات دولية شديدة. |
No existen " precedentes " para los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán este año, ya sea en cuanto al contenido o por el contexto. | UN | ولا توجد " سابقة " للتجارب النووية التي قامت بها الهند وباكستان في وقت سابق من هذا العام، سواء من الناحية الموضوعية أو من حيث المضمون. |
La resolución de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la India y el Pakistán, de 13 de agosto de 1948, fue aceptada por la India y el Pakistán; | UN | وقد قبلت كل من الهند وباكستان قرار لجنة اﻷمم المتحدة بشأن الهند وباكستان المؤرخ ١٣ آب/أغسطس ١٩٤٨؛ |
Tengo el honor de adjuntarle una copia de la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos relativa a los ensayos nucleares subterráneos llevados a cabo recientemente por la India y el Pakistán. | UN | يُشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الصادر عن وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها مؤخرا كل من الهند وباكستان. |
Nosotros los dirigentes de los Estados turcoparlantes que participamos en la Quinta Reunión en la cumbre celebrada en Astana, capital de la República de Kazajstán, expresamos nuestra profunda preocupación por los ensayos de armas nucleares realizados por la India y el Pakistán. | UN | نحن، رؤساء الدول الناطقة بالتركية المشتركين في مؤتمر القمة الخامس المنعقد في اﻵستانة عاصمة جمهورية كازاخستان، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء تجارب اﻷسلحة النووية التي جرت في كل من الهند وباكستان. |
Los líderes del Foro no pudieron dejar de observar con alarma los recientes ensayos de dispositivos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán. | UN | ولم يسع قادة المحفل إلا أن يلاحظوا بجزع التجارب التي أجرتها الهند وباكستان مؤخرا على متفجرات نووية. |
Los ensayos realizados por la India y el Pakistán en 1998 son contrarios a los esfuerzos de no proliferación y desarme. | UN | فالتجارب التي قامت بها باكستان والهند في عام 1998 تتنافى وجهود عدم الانتشار ونزع السلاح. |
- formalización bilateral de las moratorias declaradas sobre ulteriores ensayos nucleares por la India y el Pakistán; | UN | - وضع اتفاق ثنائي بين الهند وباكستان لوقف تجاربهما النووية؛ |
15. Los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán en 1998 son una clara prueba de la necesidad de luchar contra la proliferación. | UN | 15 - وأوضح أن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في عام 1998 دليل واضح على ضرورة مكافحة انتشار الأسلحة النووية. |
Ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán | UN | التجارب النووية الهندية والباكستانية |
Asimismo, el Consejo del OPANAL manifestó su firme condena a los ensayos nucleares llevados a cabo en mayo de 1998 por la India y el Pakistán. | UN | 23- وقد ندد هذا المجلس أيضا بشدة بالتجارب النووية التي أجرتها كلا من باكستان والهند في أيار/مايو 1998. |