ويكيبيديا

    "por la información que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على المعلومات التي
        
    • للمعلومات التي
        
    • لكم المعلومات التي
        
    • من المعلومات المقدمة إليها أنه
        
    • لمن يدلي بمعلومات
        
    • إزاء المعلومات التي
        
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General por la información que nos ha proporcionado en su informe sobre este tema. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لشكر الأمين العام على المعلومات التي قدمها حول هذا الموضوع.
    A juzgar por la información que hemos recibido de distintos puntos de nuestro territorio, podemos afirmar que en el territorio del Togo no se han observado hasta la fecha violaciones del embargo de armas a la República Centroafricana. UN إلى حد اليوم، يمكننا، بناء على المعلومات التي تلقيناها من نقاط مختلفة من أراضينا، أن نثبت أنه لم يقع أي انتهاك لحظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية أفريقيا الوسطى في أراضي توغو.
    Quiero terminar manifestando nuestro reconocimiento a todos los peticionarios y al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Argentina por la información que han brindado al Comité esta mañana. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالاعراب عن تقديرنا لجميع الملتمسين ولوزير خارجية اﻷرجنتين على المعلومات التي زودوا بها اللجنة هذا الصباح.
    Como muestra de nuestra gratitud por la información que nos has dado, te llevaré a casa en un coche patrulla de la policía. Open Subtitles وكرد جميل للمعلومات التي قدمتها سأعيدك للمنزل بسيارة شرطة
    Es lana del Tío Sam por la información que nunca me diste. Open Subtitles انها اموال الامريكيين تقديراً للمعلومات التي لم تجلبيها ابداً
    288. El Grupo de Trabajo desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Sri Lanka por la información que le está proporcionando y por sus esfuerzos por investigar y aclarar la suerte de muchos miles de personas que desaparecieron en años anteriores. UN 288- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة سري لانكا لكم المعلومات التي تقدمها ولجهودها في التحقيق في حالات اختفاء آلاف الأشخاص في الماضي وتوضيح مصيرهم.
    La Sra. EVATT encomia a la delegación de Mauricio por la información que ha facilitado en respuesta a las preguntas del Comité. UN ٢٩ - السيدة إيفات: أثنت على المعلومات التي قدمها وفد موريشيوس ردا على أسئلة اللجنة.
    201. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la información que le ha proporcionado durante el período que se examina. UN ١٠٢- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    223. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno de Indonesia por la información que le ha presentado durante el período que se examina. UN ٣٢٢- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة اندونيسيا على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    254. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la información que le ha proporcionado durante el curso del año acerca de los distintos casos. UN ٢٥٤- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال العام بشأن الحالات الفردية.
    328. El Grupo de Trabajo desea agradecer al Gobierno por la información que le ha proporcionado durante el período que se examina. UN ٨٢٣- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Pueden ser personas que tienen poco contacto con la historia, o tienen un interés en influir en la cobertura, su anonimato no los hace rendir cuenta por la información que entregan. TED الذين يمكن أن يكونوا أشخاصًا لديهم اتصال صغير بالقصة أو لهم مصلحة ما في التأثير على التغطية كونهم مجهولين يجعلهم غير قابلين للمحاسبة على المعلومات التي وفروها.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy las gracias a la Srta. Pangelinan por la información que ha proporcionado al Comité. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر اﻵنسة بنجلينان على المعلومات التي قدمتها للجنة.
    215. El Grupo de Trabajo quiere agradecer al Gobierno de la India por la información que le ha proporcionado durante el año y por sus esfuerzos por investigar las causas de las desapariciones. UN ٥١٢- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة الهند على المعلومات التي قدمتها له خلال العام وعلى الجهود التي تبذلها للتحقيق في حالات الاختفاء.
    También queremos expresar nuestro más profundo agradecimiento por la información que hemos recibido, la cual nos ha servido de alerta, pues realmente no sabíamos que ya las reformas estructurales y presupuestarias dentro de la Secretaría han avanzado hasta tal punto que, en realidad, haya comenzado las reducciones que afectan al personal que trabaja para nuestro Comité. UN ونحن أيضا ممتنون للمعلومات التي تلقيناها، والتي هي بمثابة تحذير: فنحن لم نكن نعلم بــــأن اﻹصلاحات الهيكلية والمتعلقة بالميزانية قد تقدمت إلى درجة أن التخفيضات في أمانة اللجنة قد حصلت بالفعل.
    36. El Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento al Gobierno de Argelia por la información que le presentó durante el año. UN ملاحظات 36- يعرب الفريق العامل عن شكره لحكومة الجزائر للمعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.
    Agradece a la Secretaría y a la CCAAP por la información que proporcionaron y confía en que a la brevedad se dé respuesta a las preguntas que se formularon. UN وأعرب عن شكره للأمانة العامة وللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للمعلومات التي قاما بتقديمها وأعرب عن ثقته في أن الردود على الأسئلة التي أثيرت ستقدم في أقرب وقت ممكن.
    27. El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento al Gobierno de Argelia por la información que le presentó durante el año. UN ملاحظات 27- يعرب الفريق العامل عن شكره لحكومة الجزائر للمعلومات التي قدمتها خلال هذا العام.
    254. El Grupo de Trabajo desea expresar su agradecimiento al Gobierno de Sri Lanka por la información que le ha proporcionado y por sus esfuerzos por investigar y aclarar la suerte de muchos miles de personas que desaparecieron en años anteriores. UN 254- يعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة سري لانكا لكم المعلومات التي قدمتها ولجهودها في التحقيق في حالات اختفاء آلاف الأشخاص في الماضي وتوضيح مصيرهم.
    Hay una recompensa por la información que proporciones pistas sobre el arma. Open Subtitles هناك جائزة مخصّصة لمن يدلي بمعلومات تقود إلى مكان المسدّس
    Profundamente preocupado por la información que ha recibido acerca de la explotación de niños en la prostitución y el trabajo doméstico, UN يعرب عن بالغ قلقه إزاء المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن استغلال الأطفال كبغايا وعمال في المنازل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد