ويكيبيديا

    "por la libertad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أجل حرية
        
    • من أجل الحرية في
        
    • الدفاع عن الحرية في
        
    • كبير حدود حرية
        
    • من أجل تحرير
        
    • حول حرية التعبير
        
    • لحرية
        
    La larga lucha por la libertad de expresión en el país es indudablemente uno de los aspectos singulares de esta evolución. UN ومما لا شك فيه أن الكفاح الطويل من أجل حرية التعبير في هذا البلد هو سمة من سماته الفريدة.
    Durante 14 difíciles y exigentes años, usted libró con valentía una lucha diplomática en las Naciones Unidas por la libertad de nuestro pueblo y la independencia de nuestro país. UN وطوال ١٤ عاما اتصفت بالصوبة والتحدي، كافحتم في اﻷمم المتحدة بشجاعة كفاحا دبلوماسيا من أجل حرية شعبنا واستقلال بلادنــا.
    Ministerio de Defensa y de los Combatientes por la libertad de la Patria; UN ■ وزارة الدفاع والمقاتلين من أجل حرية الوطن؛
    Los esfuerzos del Pakistán lograron que los combatientes por la libertad de Cachemira se retiraran de las alturas de Kargil y ofrecieron una nueva oportunidad para la negociación y el diálogo. UN وأدت جهود باكستان إلى انسحاب المناضلين من أجل الحرية في كشمير من مرتفعات كارغيل ووفرنا فرصة جديدة للتفاوض والحوار.
    70. Manuel Ubals González, Presidente del movimiento no oficial Consejo por la libertad de Cuba, condenado a 20 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. UN 70- مانويل أوبالس غونساليس، رئيس الحركة غير الرسمية مجلس الدفاع عن الحرية في كوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استنادا إلى القانون رقم 88.
    Aunque los derechos, libertades y garantías consagrados en la Constitución de los Estados Unidos eran suficientemente conocidos, los actos de agresión e intimidación relatados por la Misión cubana iban mucho más allá de lo amparado por la libertad de expresión y reunión. UN وفي الوقت الذي يدرك فيه الجميع أن ثمة حريات وحقوقا وضمانات واردة في دستور الولايات المتحدة، فإن أفعال العدوان والتهديد التي أشارت إليها البعثة الكوبية تتجاوز الى حد كبير حدود حرية الكلام والتجمع.
    Negó categóricamente ser un mercenario y se definió como un combatiente anticastrista comprometido en la lucha política y militar por la libertad de su país. UN ونفى نفيا قاطعا انتماءه إلى المرتزقة معتبرا نفسه مناضلا ضد كاسترو يلتزم بالكفاح السياسي والعسكري من أجل تحرير بلده.
    Secretaría de Estado de los Combatientes por la libertad de la Patria. UN ■ كتابة الدولة للمقاتلين من أجل حرية الوطن.
    El Gobierno y el pueblo de Zambia recordarán al Sr. Arafat como un ícono de la lucha por la libertad de su pueblo. UN وستتذكر حكومة زامبيا وشعبها السيد عرفات كمثال للكفاح من أجل حرية شعبه.
    En la actualidad, esta red de información está integrada en la organización Intercambio Internacional por la libertad de Expresión (IFEX), con sede en Toronto. UN وأصبحت هذه الشبكة الإعلامية الآن جزءا من الإطار الدولي للتبادل من أجل حرية التعبير الذي يوجد مقره في تورونتو.
    Además, en muchos Estados, los cómplices del fascismo y los responsables directos de poner en práctica las teorías raciales del nazismo suelen considerarse representantes de los movimientos de liberación nacional y combatientes por la libertad de sus países. UN وفضلا عن ذلك، وفي العديد من الدول يعتبر شركاء الفاشية والمسؤولون بصورة مباشرة وفي أغلب الأحيان عن وضع النظريات العنصرية للنازية موضع التنفيذ ممثلين لحركات التحرر الوطني ومقاتلين من أجل حرية بلدانهم.
    Hombre de valor, estuvo dispuesto a sacrificar la vida por la libertad de todos los sudafricanos. UN إنه رجل شجاع، وكان راغبا في التضحية بحياته من أجل حرية جميع أبناء جنوب أفريقيا.
    Me inspiró a luchar por la libertad de todos y cada uno de mis clientes como si fuera la mía. TED حفزني هذا على النضال من أجل حرية كل موّكل لي كما لو كانت حريتي.
    Rápidamente se convirtió en una lucha por la libertad de la ciencia. TED سرعان ما تحول الأمر لكفاح من أجل حرية العلم.
    Por lo tanto, no fue casualidad que Mandela se uniera a quienes luchaban por la libertad de su patria en aras de la justicia y la igualdad. UN ولذلك لم يكن من قبيل الصدفة أن انضم مانديلا إلى المقاتلين من أجل الحرية في بلده سعيا وراء العدل والمساواة.
    La instauración pacífica y con éxito del orden democrático, bajo la dirección del principal combatiente por la libertad de Sudáfrica, el Presidente Nelson Mandela, ha dado nueva vida y nuevas esperanzas de un mañana mejor a su diversa y dividida sociedad. UN إن التنصيب السلمي والناجح لﻹدارة الديمقراطية تحت قيادة المقاتل اﻷول من أجل الحرية في جنوب افريقيا، الرئيس نيلسون مانديلا، أعطى حياة جديدة وأعاد إحياء اﻵمال في غد أفضل لمجتمعها المتنوع والمقسم.
    La policía dispersó una reducida manifestación en apoyo de la lucha de Xanana Gusmão por la libertad de Timor Oriental que llevaban a cabo unos pocos estudiantes jóvenes frente al hotel en que se alojaban los periodistas y otra que se realizaba cerca de la iglesia. UN لقد فرقت الشرطة مظاهرة قصيرة قام بها عدد قليل من الطلبة الشباب أمام الفندق الذي ينزل به الصحفيون، ومظاهرة أخرى بالقرب من الكنيسة تأييدا لكفاح زنانا غوسماو من أجل الحرية في تيمور الشرقية.
    70. Manuel Ubals González, Presidente del movimiento no oficial Consejo por la libertad de Cuba, condenado a 20 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. UN 70- مانويل أوبالس غونساليس، رئيس الحركة غير الرسمية مجلس الدفاع عن الحرية في كوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استنادا إلى القانون رقم 88.
    59. Manuel Ubals González, Presidente del movimiento no oficial Consejo por la libertad de Cuba, condenado a 20 años de cárcel con arreglo a la Ley Nº 88. UN 59- مانويل أوبالس غونساليس، رئيس الحركة غير الرسمية مجلس الدفاع عن الحرية في كوبا، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استنادا إلى القانون رقم 88.
    Aunque los derechos, libertades y garantías consagrados en la Constitución de los Estados Unidos eran bien conocidos, los actos de agresión e intimidación relatados por la Misión cubana iban mucho más allá de lo amparado por la libertad de expresión y reunión. UN وفي الوقت الذي يدرك فيه الجميع أن ثمة حريات وحقوقا وضمانات واردة في دستور الولايات المتحدة، فإن أفعال العدوان والتهديد التي أشارت إليها البعثة الكوبية تتجاوز الى حد كبير حدود حرية الكلام والتجمع.
    A través de los años, un gran número de puertorriqueños ha sido asesinado, encarcelado o perseguido por luchar por la libertad de su patria. UN وعلى مر السنين تعرّضت أعداد كبيرة من البورتوريكيين للقتل والسَجن والاضطهاد بسبب الجهود التي بذلوها من أجل تحرير وطنهم.
    30. Las ONG internacionales de la prensa, como Reporteros sin Fronteras, Intercambio Internacional por la libertad de Expresión, y Journalistes en Danger, condenaron las actividades del Gobierno y lo exhortaron a poner fin a las violaciones de los derechos y libertades, y a poner en libertad a los periodistas detenidos. UN 30- وأدانت المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في المجال الإعلامي مثل مراسلون بلا حدود، والشبكة الدولية لتبادل المعلومات حول حرية التعبير ومنظمة صحافيون في خطر، إلخ. الإجراءات التي اتخذتها الحكومة. ودعت الحكومة إلى وضع حد لانتهاكات الحق في حرية التعبير والإفراج عن جميع الصحفيين المعتقلين.
    Esperaba que se adoptaran nuevas iniciativas para velar por la libertad de prensa. UN وأعربت عن تطلعها إلى رؤية مزيد من الجهود تُبذل ضماناً لحرية الصحافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد