Artículo X de la Convención. Presentado por la República Islámica del Irán | UN | المادة العاشرة من الاتفاقية، نص مقدم من جمهورية إيران الإسلامية |
Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Otras disposiciones del Tratado, incluido el artículo X: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Documento de trabajo sobre salvaguardias y control de las exportaciones, presentado por la República Islámica del Irán | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن الضمانات ومراقبة الصادرات |
Documento de trabajo sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por la República Islámica del Irán | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية |
Salvaguardias y control de las exportaciones: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | الضمانات وضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Documento de sesión presentado por la República Islámica del Irán | UN | ورقة غرفة اجتماع مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Documento presentado por la República Islámica del Irán | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
NPT/CONF.2000/MC.II/SB.II/CRP.6 Documento de sesión presentado al órgano subsidiario II por la República Islámica del Irán | UN | NPT/CONF.2000/MC.II/SB.II/CRP.6 ورقة غرفة اجتماع مقدمة إلى الهيئة الفرعية الثانية من جمهورية إيران الإسلامية |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Garantías negativas de seguridad: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | الضمانات الأمنية السلبية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio: informe presentado por la República Islámica del Irán | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية |
El Gobierno de Austria ha examinado la reserva hecha por la República Islámica del Irán a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتعترض حكومة آيرلندا رسمياً بموجب هذا على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الإسلامية. |
También generan emigrantes económicos, como pone de manifiesto la deportación en 2007 por la República Islámica del Irán de más de 360.000 de ellos al Afganistán. | UN | وتؤدي هذه الحالة أيضاً إلى ارتفاع عدد المهاجرين الاقتصاديين، كما يتجلى ذلك بشكل واضح من خلال قيام جمهورية إيران الإسلامية في عام 2007 بطرد ما يزيد على 000 360 من هؤلاء المهاجرين إلى أفغانستان. |
Esos centros podrían ser vulnerables a la explotación por la República Islámica del Irán con el propósito de eludir las sanciones. | UN | ويمكن أن تكون هذه المراكز عرضة للاستغلال من جانب جمهورية إيران الإسلامية بهدف التحايل على الجزاءات. |
Para concluir, quisiera añadir algunas consideraciones sobre la posición de principio mantenida por la República Islámica del Irán respecto de su cooperación con el OIEA y su relevancia para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 17 - وختاما، أود أن أضيف بعض النقط التي تبرز الموقف المبدئي لجمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بتعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصلتها بمعاهدة عدم الانتشار. |
Permaneció en el Pakistán dos semanas antes de viajar en furgonetas y camiones por la República Islámica del Irán, Turquía, Grecia e Italia. | UN | ومكث في باكستان أسبوعين قبل أن يسافر على متن شاحنات وعربات شحن صغيرة إلى جمهورية إيران الإسلامية ومن ثمّ إلى تركيا فاليونان فإيطاليا. |
Resumen del estudio temático nacional presentado por la República Islámica del Irán en la reunión de Doha. | UN | المصدر: أُخذ هذا الموجز عن ورقة المسائل الوطنية التي أعدتها جمهورية إيران الإسلامية من أجل تقديمها في اجتماع الدوحة. |
En 2008 y 2009 se registró un aumento considerable de la incautación mundial, en parte de resultas de la comunicada por la República Islámica del Irán. | UN | وسجّلت في عامي 2008 و2009 زيادة عالمية كبيرة في هذه المضبوطات، ومردّ ذلك جزئياً المضبوطات التي أبلغت عنها جمهورية إيران الإسلامية. |
Los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas consideran que la ejecución por lapidación constituye una forma de tortura u otro trato o pena cruel, inhumano o degradante, prohibida en los instrumentos de derecho internacional, incluido el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ratificado por la República Islámica del Irán. | UN | وترى آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة بأن الرجم حتى الموت يمثل شكلا من أشكال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية أو المهينة التي يحظرها القانون الدولي، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي صدقت عليه جمهورية إيران الإسلامية. |
El Grupo de Expertos observa que la variedad y complejidad de los métodos de adquisición empleados por la República Islámica del Irán ofrece la posibilidad de que empresas legitimas se vean involucradas inadvertidamente en actividades de adquisición con fines prohibidos. | UN | 121 - ويلاحظ الفريق أن تنوع أساليب الشراء التي تتبعها إيران وتعقيدها، يثير احتمال استدراج شركات الأعمال التجارية المشروعة للمشاركة في عمليات شراء من أجل أنشطة محظورة. |
h) Los diálogos sobre los derechos humanos mantenidos por la República Islámica del Irán y diversos países; | UN | (ح) الحوارات بين جمهورية إيران الإسلامية وعدد من البلدان بشـأن حقوق الإنسان؛ |
En este contexto, celebramos la generosa oferta realizada por la República Islámica del Irán de ser sede del próximo Foro Ministerial sobre el Agua. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالعرض السخي الذي تقدمت به جمهورية إيران الإسلامية والمتمثل في استضافة المنتدى الوزاري المقبل المعني بالمياه. |
Según la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD), a nivel mundial más del 80% de las incautaciones de estupefacientes son efectuadas por la República Islámica del Irán. | UN | ووفقا لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تبلغ نسبة عمليات ضبط المخدرات التي تقوم بها جمهورية إيران الإسلامية أكثر من 80 في المائة على مستوى العالم. |