ويكيبيديا

    "por la sola razón de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمجرد
        
    • بناء فحسب على
        
    No se denegará eficacia jurídica, validez o fuerza ejecutoria a la información por la sola razón de que esté en forma de un mensaje de datos. UN لا ينكر على المعلومات سريان مفعولها القانوني أو صحتها أو قابلية نفاذها قانونيا، لمجرد أنها على شكل رسالة بيانات.
    No se negarán efectos jurídicos, validez o fuerza obligatoria a la información por la sola razón de que esté en forma de mensaje de datos. UN لا تفقد المعلومات مفعولها القانوني أو صحتها أو قابليتها للتنفيذ لمجرد أنها في شكل رسالة بيانات.
    No se negarán efectos jurídicos, validez o fuerza obligatoria a la información por la sola razón de que esté en forma de mensaje de datos. UN لا تفقد المعلومات مفعولها القانوني أو صحتها أو قابليتها للتنفيذ لمجرد أنها في شكل رسالة بيانات.
    No se negarán efectos jurídicos, validez o fuerza obligatoria a la información por la sola razón de que esté en forma de mensaje de datos. UN لا تفقد المعلومات مفعولها القانوني أو صحتها أو قابليتها للتنفيذ لمجرد أنها في شكل رسالة بيانات.
    No se negarán efectos jurídicos, validez o fuerza ejecutoria a la información por la sola razón de que se haya incorporado por remisión a un mensaje de datos. UN لا ينكر مفعول المعلومات القانوني أو صلاحيتها أو قابلية انفاذها ، بناء فحسب على أنها مدرجة بالاشارة في رسالة بيانات .
    Quien no sea parte en dicho acuerdo no será responsable por la sola razón de haber tenido conocimiento del acuerdo. UN ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    Quien no sea parte en dicho acuerdo no será responsable por la sola razón de haber tenido conocimiento del acuerdo. UN ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    Quien no sea parte en dicho acuerdo no será responsable por la sola razón de haber tenido conocimiento del acuerdo. UN ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    Quien no sea parte en dicho acuerdo no será responsable por la sola razón de haber tenido conocimiento del acuerdo. UN ولا يكون أي شخص ليس طرفا في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    La exclusión del derecho a resolver un contrato por la sola razón de que se infrinja una cláusula contraria a la cesión resultaría suficiente en el caso de una cesión parcial. UN فاستبعاد الحق في إبطال عقد لمجرد الإخلال بشرط عدم الإحالة، سوف يراعي المثال الخاص بإحالة جزئية.
    La mantención del derecho del deudor a desahuciar un contrato por la sola razón de una transgresión de una cláusula contraria a la cesión atentaría contra el artículo 11. UN فالحفاظ على حق المدين في إنهاء عقد لمجرد إخلال بشرط عدم الإحالة من شأنه أن يُبطل المادة 11.
    Quien no sea parte en dicho acuerdo no será responsable por la sola razón de haber tenido conocimiento del acuerdo. UN وأي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق لا يكون مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    Quien no sea parte en dicho acuerdo no será responsable por la sola razón de haber tenido conocimiento del acuerdo. UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    Cree que se le discrimina por la sola razón de haber vivido en el exilio y haber carecido de posibilidades suficientes de obtener asesoramiento jurídico adecuado sobre las opciones disponibles. UN ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه.
    Cree que se le discrimina por la sola razón de haber vivido en el exilio y haber carecido de posibilidades suficientes de obtener asesoramiento jurídico adecuado sobre las opciones disponibles. UN ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه.
    " No se denegará eficacia jurídica, validez o fuerza ejecutoria a la información por la sola razón de que esté en forma de un mensaje de datos. " UN " لا ينكر على المعلومات سريان مفعولها القانوني، أو صحتها أو قابلية نفاذها قانونيا لمجرد أنها في شكل رسالة بيانات. "
    No se denegará validez o exigibilidad a un contrato por la sola razón de haberse utilizado en su formación un mensaje de datos, de ser éste el caso. 2) Las disposiciones del presente artículo no serán aplicables a: […]. UN وحيثما تستخدم رسالة بيانات في تكوين العقد، لا يجوز انكار صحة هذا العقد أو قابليته للانفاذ لمجرد استخدام رسالة بيانات لذلك الغرض.
    No se podrá negar validez o fuerza obligatoria a un contrato por la sola razón de haberse utilizado en su formación un mensaje de datos. UN وحيثما تستخدم رسالة بيانات في تكوين العقد، لا يجوز إنكار صحة هذا العقد أو قابليته لﻹنفاذ لمجرد استخدام رسالة بيانات لذلك الغرض.
    No se negará validez o fuerza obligatoria a un contrato por la sola razón de haberse utilizado en su formación un mensaje de datos. UN وعند استخدام رسالة بيانات في إنشاء العقد، لا يفقد ذلك العقد صحته أو قابليته للتنفيذ لمجرد استخدام رسالة بيانات لذلك الغرض.
    No se negará validez o fuerza obligatoria a un contrato por la sola razón de haberse utilizado en su formación un mensaje de datos. UN وعند استخدام رسالة بيانات في إنشاء العقد، لا يفقد ذلك العقد صحته أو قابليته للتنفيذ لمجرد استخدام رسالة بيانات لذلك الغرض.
    “No se negarán efectos jurídicos, validez o fuerza ejecutoria a la información por la sola razón de que ésta no figure en el mensaje de datos con la finalidad de producir dichos efectos jurídicos, sino que el mensaje haga simplemente referencia a ella.” UN " لا ينكر مفعول المعلومات القانوني أو صلاحيتها أو قابلية انفاذها ، بناء فحسب على أنها غير واردة في رسالة البيانات التي يفترض فيها أن تؤدي الى ذلك المفعول القانوني ، وانما مشار اليها فقط في رسالة البيانات . "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد