ويكيبيديا

    "por las consecuencias perjudiciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن النتائج الضارة الناجمة
        
    • عن الآثار الضارة الناجمة
        
    • عن العواقب الضارة الناشئة
        
    • عن الآثار الضارة الناتجة
        
    • عن الآثار الضارة الناشئة
        
    • على النتائج الضارة
        
    Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن افعال لا يحظرها القانون الدولي:
    6. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. UN ٦- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة
    INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO PROHIBIDOS POR EL DERECHO INTERNACIONAL 50 Español Página UN مشاريع مواد بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعـــال لا يحظرها القانون الدولي
    5. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. UN ٥- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة
    V. RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO PROHIBIDOS POR EL DERECHO INTERNACIONAL 89 - 101 191 UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    CAPITULO V RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة
    D. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional UN دال ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    DUODECIMO INFORME SOBRE LA RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO PROHIBIDOS POR EL DERECHO INTERNACIONAL UN التقريـر الثانـي عشـر بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    D. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional 31 - 32 10 UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    3. Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional. UN ٣- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال
    RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال
    RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة
    internacional por las consecuencias perjudiciales de actos UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال
    IX. RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO PROHIBIDOS POR EL DERECHO UN التاسع - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرهـــا
    Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional (prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional (prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    V. RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL por las consecuencias perjudiciales DE ACTOS NO UN الخامس - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال
    En el capítulo 8, relativo a la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, el orador celebra el hincapié que se hace en la prevención, que reviste particular importancia en el derecho ambiental internacional. UN وفيما يتعلق بالفصل الثامن، بشأن المسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إنه يرحب بالتأكيد على الوقاية، الذي هو أمر ذو أهمية خاصة في القانون البيئي الدولي.
    Por ultimo, por lo que refiere a la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, la delegación de los Estados Unidos considera que el te-ma reviste particular importancia en el ámbito del de-recho internacional sobre medio ambiente. UN 78 - وأخيراً قال إن وفده يرى، فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن العواقب الضارة الناشئة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، أن للموضوع أهمية خاصة في ميدان القانون البيئي الدولي.
    Sin embargo, la codificación del contenido y alcance del deber de prevención plantea problemas casi tan complejos como los relativos a la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional, cuya codificación se ha postergado. UN على أنه أضاف أن تدوين محتوى ونطاق واجب المنع يثير مشاكل لا تقل تعقيدا عن المشاكل المتصلة بالمسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناتجة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، التي أُجِّل تدوينها.
    Asimismo, la Asamblea pediría a la Comisión, que reanude, en su 54° período de sesiones, su examen de los aspectos del tema relacionados con la " Responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional " , teniendo presente la relación existente entre la prevención y la responsabilidad y teniendo en cuenta las tendencias en el derecho internacional y las observaciones de los gobiernos. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا من اللجنة أن تستأنف خلال دورتها الرابعة والخمسين نظرها في الجوانب المتعلقة بالمسؤولية في موضوع " المسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناشئة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، مع مراعاة أن العلاقة بين المنع والمسؤولية ينبغي أن تراعى فيها التطورات المستجدة في القانون الدولي وتعليقات الحكومات.
    Aunque en estos casos la organización, como persona jurídica, tiene cierta responsabilidad de indemnizar por las consecuencias perjudiciales de su acción u omisión, los Estados miembros que han contribuido al acto perjudicial en razón de su función normativa o de su posición en la estructura global de la organización, deben asumir la mayor parte de la responsabilidad. UN ولئن كانت المنظمة، بوصفها شخصاً اعتبارياً، تتحمل في هذه الحالات بعض المسؤولية للتعويض على النتائج الضارة لعملها أو تقصيرها، فإن الدول الأعضاء التي ساهمت في العمل الضار بسبب دورها في وضع السياسات، أو مركزها في الهيكل العام للمنظمة، تتحمل معظم المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد