ويكيبيديا

    "por las minas y los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الألغام والمتفجرات
        
    • عن الألغام الأرضية والمتفجرات
        
    • من الألغام والذخائر
        
    • من الألغام ومن
        
    Se han utilizado más de 15 millones de toneladas de bombas y artefactos explosivos en Viet Nam, y la vida cotidiana de las personas sigue viéndose amenazada por las minas y los restos explosivos que quedan dispersos. UN فقد استخدمت في فييت نام أكثر من 15 مليون طن من القنابل والمتفجرات ولا تزال الحياة اليومية للسكان مهددة من المخلفات المنتشرة من الألغام والمتفجرات.
    Se completó un estudio del impacto de las minas terrestres en el sur de Somalia que abarcó 448 aldeas, de las que 31 fueron clasificadas como zonas afectadas por las minas y los restos explosivos de guerra. UN 70 - وأنجزت دراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية لفائدة جنوب الصومال، تشمل 448 قرية، صنفت 31 قرية منها على أنها متضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    17. El Secretario General se siente alentado por las iniciativas para que crezca el número de signatarios de la Convención y lograr que los países en desarrollo y los Estados afectados por las minas y los restos explosivos de guerra se adhieran a ella y participen UN 17- ولاحظ الأمينَ العام بارتياح الجهود الرامية إلى زيادة عدد موقّعي الاتفاقية وتوسيع قاعدة المنضمين والمشاركين من البلدان النامية والدول المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    a) i) Reducción del número de víctimas causadas por las minas y los restos explosivos de guerra en los países afectados UN (أ) ' 1` تخفيض نسبة ومستوى الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب في البلدان المتضررة.
    El Afganistán es uno de los países más gravemente afectados por las minas y los artefactos explosivos sin detonar, problema que se ha visto exacerbado por la reciente actividad militar. UN 32 - ومضى قائلاً إن أفغانستان من أشد البلدان تضرراً من الألغام والذخائر غير المنفجرة وإن هذه المشكلة قد تفاقمت بفعل النشاط العسكري القريب العهد.
    Muchos de éstos son Estados afectados por las minas y los restos explosivos de guerra (REG), por lo que se estimó que darles la oportunidad de dar a conocer su opinión, experiencia y competencia técnica sería beneficioso para el proceso de la Convención. UN والكثير من هذه الدول الأخيرة هي دول تعاني من الألغام ومن وجود متفجرات من مخلفات الحرب، وقد رئي أن إتاحة الفرصة لها لتتقاسم آراءها وتجاربها وخبراتها مع الدول الأخرى ستعود بالفائدة على عملية الاتفاقية.
    Reafirmando su profunda preocupación por los enormes problemas humanitarios y para el desarrollo causados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, que tienen consecuencias sociales y económicas graves y duraderas para las poblaciones de los países afectados por las minas y los restos explosivos de guerra, UN وإذ تعيد تأكيد قلقها البالغ إزاء المشاكل الإنسانية والإنمائية الهائلة الناشئة عن وجود الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب() والتي تتسبب في عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة ودائمة لسكان البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب،
    e) Presten asistencia tecnológica i) a los países afectados por las minas y los restos explosivos de la guerra, y ii) fomenten la investigación científica y el desarrollo, orientados al usuario, de tecnologías y técnicas relativas a las minas que sean efectivas, sostenibles, apropiadas y ecológicamente racionales; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    e) Asistencia tecnológica i) a los países afectados por las minas y los restos explosivos de la guerra, y ii) en el fomento de la investigación científica y el desarrollo, orientados al usuario, de tecnologías y técnicas relativas a las minas que sean efectivas, sostenibles, apropiadas y ecológicamente racionales; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    Reafirmando su profunda preocupación por los enormes problemas humanitarios y para el desarrollo causados por la presencia de minas y restos explosivos de guerra, que tienen consecuencias sociales y económicas graves y duraderas para las poblaciones de los países afectados por las minas y los restos explosivos de guerra, UN وإذ تعيد تأكيد قلقها البالغ إزاء المشاكل الإنسانية والإنمائية الهائلة الناشئة عن وجود الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب() والتي تتسبب في عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة ودائمة لسكان البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب،
    e) Presten asistencia tecnológica i) a los países afectados por las minas y los restos explosivos de la guerra, y ii) fomenten la investigación científica y el desarrollo, orientados al usuario, de tecnologías y técnicas relativas a las minas que sean efectivas, sostenibles, apropiadas y ecológicamente racionales; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    e) Asistencia tecnológica i) a los países afectados por las minas y los restos explosivos de la guerra, y ii) en el fomento de la investigación científica y el desarrollo, orientados al usuario, de tecnologías y técnicas relativas a las minas que sean efectivas, sostenibles, apropiadas y ecológicamente racionales; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    e) Asistencia tecnológica i) a los países afectados por las minas y los restos explosivos de la guerra, y ii) en el fomento de la investigación científica y el desarrollo, orientados al usuario, de tecnologías y técnicas relativas a las minas que sean efectivas, sostenibles, apropiadas y ecológicamente racionales; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    e) Asistencia tecnológica i) a los países afectados por las minas y los restos explosivos de la guerra, y ii) en el fomento de la investigación científica y el desarrollo, orientados al usuario, de tecnologías y técnicas relativas a las minas que sean efectivas, sostenibles, apropiadas y ecológicamente racionales; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    e) Asistencia tecnológica i) a los países afectados por las minas y los restos explosivos de la guerra, y ii) en el fomento de la investigación científica y el desarrollo, orientados al usuario, de tecnologías y técnicas relativas a las minas que sean efectivas, sostenibles, apropiadas y ecológicamente racionales; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    e) Asistencia tecnológica i) a los países afectados por las minas y los restos explosivos de la guerra, y ii) en el fomento de la investigación científica y el desarrollo, orientados al usuario, de tecnologías y técnicas relativas a las minas que sean efectivas, sostenibles, apropiadas y ecológicamente racionales; UN (هـ) المساعدة التكنولوجية ' 1` إلى البلدان المتضررة من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ ' 2` لتشجيع البحث العلمي بشأن التقنيات والتكنولوجيا الفعالة والمستدامة والمناسبة والسليمة بيئيا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتشجيع تطويرها على نحو يلائم المستعمل؛
    a) i) Reducción del número de víctimas causadas por las minas y los restos explosivos de guerra en los países afectados UN (أ) ' 1` تخفيض نسبة ومستوى الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب في البلدان المتضررة
    a) i) Reducción del número de víctimas causadas por las minas y los restos explosivos de guerra en los países afectados UN (أ) ' 1` تخفيض نسبة ومستوى الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلدان المتضررة
    d) i) Reducción del número de víctimas causadas por las minas y los restos explosivos de guerra en los países afectados UN (د) ' 1` تخفيض معدل ومقدار الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات المخلفة من الحروب في البلدان المتضررة
    La tarea que deberán enfrentar muchos Estados Partes durante el período 2005-2009 será la de emprender y desarrollar actividades económicas sostenibles en las zonas afectadas por las minas que redunden en beneficio no sólo de las personas directamente afectadas por las minas y los ASE sino también de sus comunidades. UN وبالنسبة للعديد من الدول الأطراف، سوف يتمثل التحدي أثناء الفترة من 2005 إلى 2009 في بناء وتنمية أنشطة اقتصادية مستدامة في المناطق المتضررة من الألغام تعود بالنفع ليس فقط على المتضررين مباشرةٍ من الألغام والذخائر غير المنفجرة وإنما على مجتمعاتهم المحلية أيضاً.
    Pese al hecho de que se cree que el Sudán es uno de los países del mundo más afectados por las minas y los artefactos explosivos sin detonar, se conoce muy poco sobre el alcance del problema y su efecto en la población local, los desplazados internos y los refugiados. UN 82 - بالرغم مما يقال من أن السودان من أكثر بلدان العالم تضررا من الألغام والذخائر غير المنفجرة، لا يعرف سوى النزر القليل جدا عن حجم هذه المشكلة وأثرها في السكان المحليين والمشردين داخليا واللاجئين.
    Frente a esta situación, en 2005 la Mesa de la Convención inició consultas oficiosas con varios Estados Partes y con los grupos regionales sobre la posibilidad de establecer un programa de patrocinio para ayudar a los Estados Partes afectados por las minas y los REG a participar en las reuniones relacionadas con la Convención y sobre el modo de organizar tal programa. UN ومن هذا المنطلق، بدأ مكتب الاتفاقية في عام 2005 بإجراء مشاورات غير رسمية مع عدد من الدول الأطراف ومن المجموعات الإقليمية لمعرفة ما إذا كان يمكن إنشاء برنامج رعاية بموجب الاتفاقية لمساعدة الدول الأطراف التي تعاني من الألغام ومن متفجرات من مخلفات الحرب على المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية، ولبحث الطريقة التي يمكن بها تنظيم هذا البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد