El estado presentado por las organizaciones afiliadas no es sino un resumen del monto total que deben pagar. | UN | وليس الجدول الذي يُقدّم من المنظمات الأعضاء سوى ملخص يبيّن المبلغ الإجمالي الذي سيتم دفعه. |
Como consecuencia de ello, se aprobaron los recursos extrapresupuestarios mencionados anteriormente, financiados por las organizaciones afiliadas y sin costo alguno para la Caja. | UN | ونتيجة لذلك، تمت الموافقة على موارد خارجة عن الميزانية أُشير إليها أعلاه وأُقرت ومُولت من المنظمات الأعضاء المشاركة. |
Esas opiniones se han consolidado a partir de la información proporcionada por las organizaciones afiliadas a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, que acogieron con beneplácito el informe y, en general, apoyaron sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وقد جُمعت آراء المنظومة على أساس المدخلات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحبت بالتقرير وأيَّدت بوجه عام استنتاجاته وتوصياته. |
Auditoría de las aportaciones remitidas a la Caja por las organizaciones afiliadas | UN | مراجعة حسابات الاشتراكات التقاعدية التي تؤديها المنظمات المشتركة |
La Caja lleva a cabo un proceso anual para determinar las incoherencias en la presentación de datos por las organizaciones afiliadas mediante el proceso de discrepancias en la conciliación de los registros de los afiliados. | UN | ويجري الصندوق سنويا عملية ترمي إلى تحديد أوجه عدم الاتساق في البيانات التي تقدمها المنظمات الأعضاء من خلال عملية تسوية الفروق في بيانات المشتركين. |
Las características analíticas del sistema de almacenamiento de datos mejorarán la exactitud de las estimaciones de futuros derechos a prestaciones y proporcionarán las aplicaciones en la Red con datos de situación conexos para su examen por las organizaciones afiliadas, afiliados y beneficiarios. | UN | وستحسن الخصائص التحليلية لنظام تخزين البيانات من دقة تقديرات المستحقات المستقبلية، وستزود التطبيقات الشبكية ببيانات ذات صلة عن الحالة لتطلع عليها المؤسسات الأعضاء والمشاركون والمستفيدون. |
Como consecuencia, se aprobaron los recursos extrapresupuestarios mencionados anteriormente, financiados por las organizaciones afiliadas y sin costo alguno para la Caja. | UN | ونتيجة لذلك، تمت الموافقة على تلك الموارد الخارجة عن الميزانية بتمويل من المنظمات الأعضاء المشاركة دون أن يتحمل الصندوق أية تكاليف. |
c Un puesto extrapresupuestario del cuadro de servicios generales (otras categorías) será financiado por las organizaciones afiliadas. | UN | (ج) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولة من موارد خارجة عن الميزانية من المنظمات الأعضاء. |
d) Puntualidad en la tramitación de los estados presentados al final del ejercicio por las organizaciones afiliadas | UN | (د) تجهيز جداول نهاية السنة المقدمة من المنظمات الأعضاء في حينها |
2.2) Tramitación puntual de los estados de fin de ejercicio presentados por las organizaciones afiliadas | UN | (2-2) تجهيز جداول نهاية السنة المقدمة من المنظمات الأعضاء في حينها |
1a a Un puesto del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías) con cargo a los recursos extrapresupuestarios financiado por las organizaciones afiliadas. | UN | (أ) وظيفة واحدة ممولة من خارج الميزانية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وهي ممولة من المنظمات الأعضاء. |
Se solicita que un puesto del Cuadro de Servicios Generales con cargo a los recursos extrapresupuestarios siga siendo financiado por las organizaciones afiliadas. | UN | وطُلب من المنظمات الأعضاء أن تواصل تمويل وظيفة واحدة (فئة الخدمات العامة) مدرَجة ضمن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Desde el 31 de diciembre de 2003, las aportaciones por recibir de las organizaciones afiliadas aumentaron un 37,9%, a 85,9 millones de dólares, mientras que las aportaciones pagadas por las organizaciones afiliadas aumentaron en ese período un 21,7%, a 1.700 millones de dólares. | UN | وزادت الاشتراكات المستحقة القبض من المنظمات الأعضاء بنسبة 37.9 في المائة منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، لتصل إلى 85.9 مليون دولار، بينما زادت الاشتراكات من المنظمات الأعضاء بنسبة 21.7 في المائة، إلى 1.7 بليون دولار، خلال الفترة نفسها. |
Se solicitan créditos por valor de 131.000 dólares (antes del ajuste) para un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) que será financiado por las organizaciones afiliadas al programa de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتم تخصيص اعتماد بمبلغ 100 131 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) بتمويل من المنظمات الأعضاء المشاركة في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
La Junta recomienda que la secretaría de la CCPPNU: a) cree sistemas destinados a verificar la fiabilidad de la información facilitada por las organizaciones afiliadas antes del cierre del ejercicio; y b) garantice la realización y la verificación de las conciliaciones antes de la ultimación de los estados financieros. | UN | 119 - ويوصي المجلس بأن تقوم أمانة الصندوق بما يلي: (أ) إنشاء نظم للتحقق من دقة المعلومات المقدمة من المنظمات الأعضاء قبل إقفال الحسابات في نهاية العام؛ (ب) كفالة إجراء عمليات المطابقة والتحقق منها قبل وضع البيانات المالية في صيغتها النهائية. |
Se incluye un crédito de 153.600 dólares (antes del ajuste) para sufragar un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) financiado por las organizaciones afiliadas que participan en el programa de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتم تخصيص اعتماد بمبلغ 600 153 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) بتمويل من المنظمات الأعضاء المشاركة في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
x) La secretaría de la Caja debería: i) establecer sistemas para verificar la fiabilidad de la información facilitada por las organizaciones afiliadas antes del cierre de cada ejercicio; y ii) asegurarse de que las conciliaciones se realizan y verifican antes de que se terminen de preparar los estados financieros; | UN | (خ) على أمانة الصندوق ما يلي: ' 1` إنشاء نظم للتحقق من دقة المعلومات المقدمة من المنظمات الأعضاء قبل إقفال نهاية العام؛ و ' 2` ضمان إجراء التسويات والتحقق منها قبل الانتهاء من إعداد البيانات المالية؛ |
La auditoría efectuada por la OSSI de las aportaciones remitidas a la Caja por las organizaciones afiliadas reveló que, en 1999 y 2000, no se habían enviado o se habían enviado con retraso más de 33 millones de dólares por concepto de aportaciones a la Caja, como resultado de lo cual no se habían cobrado intereses por valor de más de 400.000 dólares, suma que no había sido recuperada por la Caja. | UN | 116 - أبانت مراجعة الحسابات التي أجراها المكتب لتحويلات الاشتراكات التقاعدية التي تؤديها المنظمات المشتركة في عضوية الصندوق نقصا في تحويل ما يزيد على 33 مليون دولار من الاشتراكات أو دفعها متأخرة خلال عام 1999 و 2000، مما أدى إلى خسارة في إيرادات الفائدة تجاوزت 000 400 دولار، ضاعت على الصندوق. |
La Junta señaló que la Caja seguía realizando una conciliación anual, pero en términos generales no se verificaba la precisión de la información relativa al personal facilitada por las organizaciones afiliadas y la Caja tardaba un año o más en ultimar el procedimiento debido a los grandes volúmenes de transacciones, por lo que éste no se realizaba hasta el cierre del ejercicio. | UN | 108 - ولاحظ المجلس أن الصندوق استمر في إجراء مطابقة سنوية، ولكنه لم يتحقق بوجه عام من دقة المعلومات المتعلقة بالموظفين التي تقدمها المنظمات الأعضاء. فهذه العملية تحتاج من الصندوق إلى سنة أو أكثر لإتمامها بسبب حجم المعاملات، ولذا فإنها لا تجرى إلا بعد إقفال الحسابات في نهاية العام. |